Masquer les pouces Voir aussi pour WTE220:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WTE220
Digital Infrared Ear Thermometer
Thermomètre Digital Auriculaire Infrarouge
Dijital Kızılötesi Kulak Termometresi
USER MANUAL
EN
MODE D'EMPLOI
FR
TR
KULLANIM KILAVUZU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour weewell WTE220

  • Page 1 WTE220 Digital Infrared Ear Thermometer Thermomètre Digital Auriculaire Infrarouge Dijital Kızılötesi Kulak Termometresi USER MANUAL MODE D’EMPLOI KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents Safety Information ..................3 Features......................4 Gentle and Easy to Use ......................4 Auto-Display Memory......................4 Safe and Hygienic ........................5 Fever Alarm ..........................5 Configuration Features .................5 How the Digital Infrared Ear Thermometer Measures Ear Temperature ..5 To avoid an inaccurate measurement ................6 Control Displays and Symbols ...............6 Directions For Use ..................7 Changing from Fahrenheit to Celsius and Vice-versa ........8 Error Messages ....................9...
  • Page 3: Safety Information

    Please read these instructions carefully before using the instrument and keep them in a safe place. Safety Information • Use of this Digital Infrared Ear Thermometer is not intended as a substitute for consultation with your physician. • Thermometer is not waterproof! Please never immerse it liquids without a probe cover. • Never use the thermometer for purposes other than those it has been intended for. Please follow the general safety precautions when using on children. • Keep the instrument away from direct exposure to the sun and keep it in a dust- free, dry area at the temperature between 10°C to 40°C (50°Fto104°F). • Do not use the thermometer if there are signs of damage on the measuring tip or to the instrument itself. If damaged, do not attempt to repair the instrument! Please contact your nearest customer sevice department. • Earwax in ear canal may cause a lower temperature reading. Make sure subject’s ear canal is clean to ensure an accurate reading. • This Digital Infrared Ear Thermometer consists of high-quality precision parts. Do not drop the instrument I Protect it from severe impact and shock. Do not twist the instrument and the measuring probe! WTE220 USER MANUAL...
  • Page 4: Features

    Gentle and Easy to Use • The ergonomic design enables simple and easy use of the thermometer. • The Digital Infrared Ear Thermometer can be used even on a sleeping child thereby cansing no interruption. • The Digital Infrared Ear Thermometer is quick and therefore pleasant to use for children.. • The Digital Infrared Ear Thermometer is less threatening to a child than a rectal thermometer and more pleasant to use than an oral thermometer. Auto-Display Memory The Product displays the last reading automatically for 2 seconds when the unit is switched ON. WTE220 USER MANUAL...
  • Page 5: Safe And Hygienic

    The measured reading obtained directly from the eardrum (Tympanic Membrane) can ensure the most accu- rate ear temperature. Measurements taken from the surrounding tissue of the ear canal generate lower readings and may result in misdiagnosis of a fever. WTE220 USER MANUAL...
  • Page 6: To Avoid An Inaccurate Measurement

    LCD if the reading falls outside ture indication the range 32.0 to 42.2°C (89.6 to 108.0°F) I When the unit is turned on,the Low battery indica- battery icon will keep flashing to tion remind the user to replace the battery WTE220 USER MANUAL...
  • Page 7: Directions For Use

    NOTE: 10 short beeps will sound when the temperature is higher than 37.5°C (99.5°F) in order to alert the patient that he/she may have fever. In order to assure the accurate reading, please wait at least 30 seconds after 3-5 continuous measurements. WTE220 USER MANUAL...
  • Page 8: Changing From Fahrenheit To Celsius And Vice-Versa

    C or °F icon) will be flashed on the display. Toggle the measurement scale between °C and °F by pressing the start button again. When the measurement scale has been chosen, wait for 5 seconds and the unit will enter the ready for measuring mode automatically. WTE220 USER MANUAL...
  • Page 9: Error Messages

    Please check if the battery has been loaded correctly. Also Blank display check polarity(+) and (-) of bat- teries. If the steady battery icon is Dead battery indica- the only symbol shown on the tion display, the batteries should be replaced WTE220 USER MANUAL...
  • Page 10: Cleaning And Storage

    •long beep sound. •System error or malfunction: 3 Auto-display the last measured temperature when Memory switched on The display will be lighted for 4 seconds when the Night Glow unit is turned O (Optional) •The display will be lighted again for 5 seconds when WTE220 USER MANUAL...
  • Page 11: Replacing The Battery

    A mistake with this could cause damage to the apparatus and compromise the guarantee of your Thermometer. Never use rechargeable batteries.Use only batteries for sing- le usage. WTE220 USER MANUAL...
  • Page 12 Table Des Matières Informations de sécurité ................2 Caractéristiques ....................2 Pratique et délicat ........................3 Affichage Mémoires .......................3 Sûr et Hygiénique ........................4 Alarme de fièvre ........................4 Description ....................4 Comment fonctionne la mesure du Thermomètre Digital Auriculaire Infrarouge ..4 Afin d’éviter une mauvaise mesure ...................4 Affichage et symboles ...................5 Instructions d’utilisation................6 Changer d’unité...
  • Page 14: Informations De Sécurité

    • N’utilisez pas ce thermomètre s’il présente des signes de détérioration sur l’embout ou sur le corps de l’instrument. En cas de dommage, n’essayez pas de le réparer vous-même. Contactez votre service après vente. • La présence de cérumen dans le conduit de l’oreille peut fausser la prise de mesure et donner une mesure trop faible de la température. Assurez-vous que le conduit auditif soit propre avant de prendre une mesure. • Ce thermomètre Digital Auriculaire Infrarouge est constitué d’éléments de haute précision. Ne le faite pas tomber, et préservez le de tout choc. Ne dévisser pas l’instrument ni l’embout de mesure. Caractéristiques Multifonctions Le Thermomètre Digital Infrarouge peut s’utiliser dans de nombreux cas pour mesurer la température entre 0°C et 100°C. C’est avant tout un thermomètre WTE220 MODE D’EMPLOI...
  • Page 15: Pratique Et Délicat

    • Un thermomètre Digital Auriculaire Infrarouge est beaucoup moins agressif pour les enfants qu’un thermomètre rectal et bien plus plaisant qu’un thermomètre buccal. Affichage Mémoires Lorqu’on I’allume, le thermomètre affiche automatiquement la dernière prise de mesure pendant 2 sec-ondes. Les prises de mesures sont stockées auto- matiquement en mémoire, et le thermomètre conserve jusqu’à 12 mémoires. WTE220 MODE D’EMPLOI...
  • Page 16: Sûr Et Hygiénique

    Les tissus orga- niques environnants et le conduit auditif donnent une température moins élevée qui peut fausser le diagnostic de la fièvre. Afin d’éviter une mauvaise mesure • Mettez en marche le thermomètre en appuyant sur le bouton on/off. WTE220 MODE D’EMPLOI...
  • Page 17: Affichage Et Symboles

    Le thermomètre est prêt pour Prêt une mesure, °C ou °F clignote La mesure s’affiche sur I’écran avec le symbole °C ou °F qui La mesure est prise clignote. Le thermomètre est prêt pour une autre mesure. WTE220 MODE D’EMPLOI...
  • Page 18: Instructions D'utilisation

    I’arrière et vers le haut afin de donner accès au tympan. • Pour les enfants de moins d’Iun an: - Tirez doucement I’oreille vers I’arrière uniquement. • Au dessus d’un an et pour les adultes: - Tirez doucement I’oreille en arrière et vers le haut.. WTE220 MODE D’EMPLOI...
  • Page 19 5 minutes avant de prendre une nouvelle mesure afin que le thermomètre retrouve sa température de fonctionnement. • Pour un enfant, il est préférable qu’il soit allongé avec la tête tournée d’un côté de manière à avoir une oreille vers le haut. • Pour un enfant plus grand ou un adulte, il est préférable de se tenir debout der- rière le patient et légère-ment sur le côté. • Prenez toujours la température dans la même oreille car la température est géné- ralement différente entre l’oreille droite et l’oreille gauche. • Au réveil, attendez quelques minutes avant de prendre votre température.•Dans les cas suivants, il est recommandé de prendre 3 fois la température et de ne retenir que la mesure la plus haute : 1. Nouveaux nés de moins de 100 jours. 2. Enfant de moins de 3 ans dont le système immunitaire est déficient et pour qui la présence ou l’absence de température est critique. 3. Lorsque vous êtes débutant dans l’utilisation de thermomètres Infrarouges et jusqu’à être bien familiarisé avec cet instrument. WTE220 MODE D’EMPLOI...
  • Page 20: Changer D'unité De Mesure Fahrenheit Ou Celsius

    élevée mesuré est supérieure à 100°C. Température L’affichage de L avec le symbole de mai- mesurée trop son indique que la température de l’objet basse mesuré est inférieure à 0°C. WTE220 MODE D’EMPLOI...
  • Page 21: Entretien Et Stockage

    Attention à ne pas rayer la surface de I’écran d’affichage. Retirez la bat- terie de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période pour éviter le risque de coulure des piles. WTE220 MODE D’EMPLOI...
  • Page 22: Données Techniques

    Arrêt automatique Environ une minute après la dernière prise de mesure. Piles 2 piles “AAA” Dimensions 155mm (L) x 33mm (W) x 45mm (H) Poids 87g (avec piles), 68.5g (sans piles) Normes Satisfait aux normes PrEN12470-5 et ASTME-1965 WTE220 MODE D’EMPLOI...
  • Page 23: Remplacement Des Piles

    (+) et (-). Le non respect du sens des piles peut endommager le thermomètre et compromettre sa garantie. N’utilisez jamais de piles rechar- geables, mais seulement des piles jetables. WTE220 MODE D’EMPLOI...
  • Page 24 İçindekiler Güvenlik Bilgileri ..................2 Özellikler .......................2 Estetik Görünüş ve Kolay Kullanım ..................3 Otomatik Hafıza Görüntüleme ...................3 Güvenli ve Hijyenik .........................3 Ateş Uyarısı ..........................3 Konfigürasyon Özellikleri ............4 Dijital Infrared Kulak Termometresi ile Kulaktan Ateş Ölçümü ....4 Yanlış ölçümü önleme ......................4 Kontrol Ekranı ve Simgeler ................5 Kullanım Yönergeleri ..................6 Fahrenheit Santigrat Arası...
  • Page 26: Güvenlik Bilgileri

    • Kulak içerisinde bulunan kulak kiri düşük ısı ölçümüne sebep olabilir.Doğru bir ölçüm için kulak kanalının temiz olduğundan emin olunmalıdır. • Dijital kulak termometresi yüksek kaliteli hassas parçalar içerir. Ürün düşürül- memeli, darbeye maruz kalmamalıdır. Cihaz veya ölçüm probu eğilip bükülecek şekilde zorlanmamalıdır. Özellikler Çok Amaçlı Kullanım (Geniş Ölçüm Aralığı) Dijital Infrared Kulak termometresi 0°C - 100.0°C(32.0°F - 212.0°F) arasında geniş bir ölçüm aralığı sağlar. Ürün vücut sıcaklığı ölçen termometre olarak WTE220 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 27: Estetik Görünüş Ve Kolay Kullanım

    Otomatik Hafıza Görüntüleme Ürün açıldığında, en son yapılan ölçüm değerini 2 saniye boyunca görüntüler. Güvenli ve Hijyenik • Kırık cam parçası veya civa yutma riski yoktur • Çocuklarda kullanım için son derece güvenlidir • Termometre ucunun alkolle nemlendirilmiş pamuk parçası vasıtasıyla temizlen- mesi, ürünün bütün aile için hijyenik bir kullanım sağlar Ateş Uyarısı Ölçüm yapılan hastanın ateşi olma ihtimalini 10 kısa bip sesi bildirir WTE220 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 28: Konfigürasyon Özellikleri

    ölçümü verir. Kulak kanalını çevreleyen dokudan alınan ölçüm ise düşük oku- ma ve yanlış ölçüm sonucu verebilir. Yanlış ölçümü önleme • Termometre Açma/Kapama butonu kullanılarak açılır. • Tek bir bip sesi duyulduğunda (ve sıcaklık skala ikonu yanıp sönerken), kulak kanalını düzeltmek için kulak ortasından arkaya ve yukarı doğru çekilir. • Prob kulak kanalına yerleştirilir ve Ölçüm butonuna basılır. Termometre ölçümün tamamlandığını belirten bip sesini çıkartana kadar beklenir. Dijital Kulak Termo- metresinin işletim yönergelerine uygun kullanıldığında klinik olarak güvenilir ve doğru ölçüm yaptığı kanıtlanmıştır. WTE220 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 29: Kontrol Ekranı Ve Simgeler

    şında ise üzerinde çarpı işareti Kulak Dışı sıcaklık belir- bulunan bir kulak resmi veya teci evresmi ile ölçümün vücut sıcaklık aralığı dışında olduğu belirtilir. Ürün açıldığında pil simgesi yanıp sönüyorsa kullanıcının Düşük pil uyarısı pili değiştirmesi gerekmekte- dir. WTE220 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 30: Kullanım Yönergeleri

    • 1 yaşından büyük çocuklar ve yetişkinler için kulak arkaya doğru çekilip yukarı doğru itilir Prob kulak kanalına nazikçe yerleştirilir ve Ölçüm bu- tonuna basılır. Termometre ölçümün tamamlandığını belir- ten bip sesini çıkartana kadar beklenir. Termometre kulak kanalından çıkartılır. LCD ekrandan ölçülen sıcaklık okunur. WTE220 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 31: Fahrenheit Santigrat Arası Geçişler

    Açma butonuna 5 saniye boyunca basılı tutulur. 5 saniye sonra açma butonu bırakıldığında yeni ölçme sistemine ait simge °C ve °F olarak ya- nıp sönmeye başlar. Ölçüm sistemi seçildiğinde 5 saniye beklenildiğinde cihaz ölçme moduna otomatik olarak geçecektir. WTE220 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 32: Hata Mesajları

    Hatalı fonksiyon Sistem hatalı çalıştığında görüntülenir ekranı Pilin doğru yönde ve düzgün bir biçimde Boş ekran yerleştirildiği kontrol edilmelidir Ekranda sabit bir şekilde pil işareti görün- Bitmiş pil gös- meye başladı ise, piller acilen değiştirilme- tergesi lidir WTE220 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 33: Temizlik Ve Saklama

    •Ünite açıldığında ekran 4 saniye boyunca aydınlatılır Gece Işığı (Opsiyo- •Ölçüm tamamlandıktan sonra ekran 5 saniye boyunca nel) tekrar aydınlatılır Çalışma Sıcaklığı 10-40°C(50-104°F) Saklama/Nakliye -25-55°C(-13-131°F) Sıcaklığı Otomatik Kapan- Son ölçüm alındıktan 1 dakika sonra unite otomatik olarak kapanır WTE220 KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 34: Pil Değiştirme

    Burada yönler yanlış olduğu takdirde ürüne zarar verebilir. Bu durumda ürün garantidışıkalır. Ürünle birlikte şarjlı pil kullanılmamalıdır. Sadece tek kullanımlık piller kullanılmalıdır. Üretici: Weewell Int’l Co. Ltd. Adres: 8F., No.45, Ally. 6, Lane. 182, Sec. 4, Chenggong Rd., Neihu Dist., Taipei City 114, Taiwan (R.O.C.)
  • Page 36 2124657901 2124657901 WEEWELL WTE220 DİJİTAL KIZILÖTESİ KULAK TERMOMETRESİ 88305 WTE220 30.07.2012 4-20124611 02124657901...

Table des Matières