Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Eleganto 3024:

Publicité

Liens rapides

Art.-Nr. 440 816, 440 817, 440 8 1 8
10
10
238
10
Zubehör:
Fußboden
Innenwand:
Lochblech
Bodenschwelle / Rampe
582
270
6,8
284
Innenwandpaket während des Hausaufbaus
montieren. Nicht im Nachhinein montierbar!
10
270
7,1
DONNéES TECHNIQUES /
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
TECHNISCHE GEGEVENS /
MONTAGE HANDLEIDING
TECHNICAL DATA /
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
TECHNISCHE DATEN /
MONTAGEANLEITUNG

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wolff Finnhaus Eleganto 3024

  • Page 1 Art.-Nr. 440 816, 440 817, 440 8 1 8 DONNéES TECHNIQUES / INSTRUCTIONS DE MONTAGE TECHNISCHE GEGEVENS / MONTAGE HANDLEIDING TECHNICAL DATA / ASSEMBLY INSTRUCTIONS TECHNISCHE DATEN / MONTAGEANLEITUNG Zubehör: Fußboden Innenwand: Innenwandpaket während des Hausaufbaus montieren. Nicht im Nachhinein montierbar! Lochblech Bodenschwelle / Rampe...
  • Page 2 440 816, 440 817, 440 818 Nous vous invitons à lire attentivement le présent mode d’emploi. Vous y trouverez les caractéristiques techniques ainsi que toutes les informations utiles en vue d’un fonctionnement correct. Les données techniques figurant dans cette publication peuvent être modifiées à tout moment et sans avis préalable et ce, pour des raisons techniques ou commerciales..
  • Page 3 440 816, 440 817, 440 818 Liste des composants / Stukslijst / Partslist / Teileliste AD27 FPH1 FPH2 UD18 FTPPH FD18 KT18 L= 2080mm L= 2064mm K6LD J27R J21S Z27A Z21B Z27C1 Z27C2 JDA27 JD27 Z21D ZAPHL ZC1PHL ZC2PHL ZCVL AB-5 DA045 DA27...
  • Page 4 440 816, 440 817, 440 818 Liste des composants / Stukslijst / Partslist / Teileliste CP01 CP03 CP05 SD18BL SD16D CP02 SD18 700x SD25 TOOL1 TOOL2 TOOL3 SD18 (2x200) SPB6 3024PH-2 3024PH-6 3024PH-7 3024PH-5 2x 2 IPHK S6PH XPHA XPHB XPHC XPHL IPHL...
  • Page 5 440 816, 440 817, 440 818 Fundament • Le sol doit être plat et de niveau. Le sol doit être réalisé pour • L’abris de jardin doit être centrée sur la dalle de béton. permettre une fixation adéquate de l’abris de jardin. •...
  • Page 6 440 816, 440 817, 440 818 Composition / Compositie / Composition / Zusammensetzung 12/2018...
  • Page 7 440 816, 440 817, 440 818 Paroi / Wand / Wall / Wand JD27 J27R Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 8 440 816, 440 817, 440 818 Le principe de la construction du mur (POW). Het principe van de opbouw van de wand (POW). The principle of building the wall (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden (POW). SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Tourner encadrement / Kader omdraaien / Turn Frame / Rahmen umdrehen Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand...
  • Page 9 440 816, 440 817, 440 818 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 10 440 816, 440 817, 440 818 SD18 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Tourner encadrement / Kader omdraaien / Turn Frame / Rahmen umdrehen Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 11 440 816, 440 817, 440 818 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 12 440 816, 440 817, 440 818 SD18 CP05 CP05 Paroi / Wand / Wall / Wand CP02 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 13 440 816, 440 817, 440 818 SD18 CP01 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 14 440 816, 440 817, 440 818 SD18 CP05 CP05 Paroi / Wand / Wall / Wand CP02 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 15 440 816, 440 817, 440 818 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 16 440 816, 440 817, 440 818 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden Sie auf den Seiten 8 bis 11 (POW).
  • Page 17 440 816, 440 817, 440 818 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand A + B Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 18 440 816, 440 817, 440 818 SD18 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand AD27 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 19 440 816, 440 817, 440 818 Option Dekorputz: Plier les crochets à 90° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° 45° 45° 45° DEKORPUTZ DEKORPUTZ 90° 90° 90° 90° A + B Paroi / Wand / Wall / Wand DA045 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand...
  • Page 20 440 816, 440 817, 440 818 Option Dekorputz: Plier les crochets à 90° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° 45° 45° 45° DEKORPUTZ DEKORPUTZ 90° 90° 90° A + B Paroi / Wand / Wall / Wand DAVR21 DA21 A + B...
  • Page 21 440 816, 440 817, 440 818 Option Dekorputz: Option Dekorputz: Plier les crochets à 90° Plier les crochets à 90° Hoekjes plooien op 90° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten Ecken um 90°...
  • Page 22 440 816, 440 817, 440 818 SD18 A + B Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 23 440 816, 440 817, 440 818 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden Sie auf den Seiten 8 bis 11 (POW).
  • Page 24 440 816, 440 817, 440 818 SD18 CP05 CP05 Paroi / Wand / Wall / Wand CP02 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 25 440 816, 440 817, 440 818 SD18 CP02 CP01 Paroi / Wand / Wall / Wand C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 26 440 816, 440 817, 440 818 SD18 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 27 440 816, 440 817, 440 818 Option Dekorputz: Plier les crochets à 90° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° 45° 45° 45° DEKORPUTZ DEKORPUTZ 90° 90° 90° 90° C + D Paroi / Wand / Wall / Wand DA27 DA27 C + D...
  • Page 28 440 816, 440 817, 440 818 Option Dekorputz: Plier les crochets à 90 ° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° 45° 45° 45° DEKORPUTZ DEKORPUTZ 90° 90° 90° 90° C + D Paroi / Wand / Wall / Wand DIVL21 DA21 C + D...
  • Page 29 440 816, 440 817, 440 818 revêtement intérieur binnenbekleding interior lining Innenverkleidung 45° 45° 45° 45° C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option revêtement intérieur et plaque perforée binnenbekleding en geperforeerde plaat interior lining and perforated plate Innenverkleidung und perforierte Platte DAVL21...
  • Page 30 440 816, 440 817, 440 818 revêtement intérieur et plaque perforée revêtement intérieur et plaque perforée binnenbekleding en geperforeerde plaat binnenbekleding en geperforeerde plaat interior lining and perforated plate interior lining and perforated plate Innenverkleidung und perforierte Platte Innenverkleidung und perforierte Platte PP21 OPTION C + D...
  • Page 31 440 816, 440 817, 440 818 CP05 CP05 CP02 CP02 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand FPH2 FPH2 SD18 C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 32 440 816, 440 817, 440 818 A + B + C + D A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 33 440 816, 440 817, 440 818 SD18 SD18 A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 34 440 816, 440 817, 440 818 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden Sie auf den Seiten 8 bis 11 (POW).
  • Page 35 440 816, 440 817, 440 818 SD18 CP03 CP03 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 36 440 816, 440 817, 440 818 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Option Dekorputz: Plier les crochets à 90 ° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° DEKORPUTZ 90° Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 37 440 816, 440 817, 440 818 DA27 DA27 Paroi / Wand / Wall / Wand Wand A / Wall A / Wand A / Paroi A / Exemple donné pour un sous-sol en béton. Fixer l’abri de jardin dans les règles de l’art. Voorbeeld is voor beton-ondergrond.
  • Page 38 440 816, 440 817, 440 818 Paroi / Wand / Wall / Wand Option Dekorputz: Plier les crochets à 90 ° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° DEKORPUTZ 90° Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 39 440 816, 440 817, 440 818 DA27 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 40 440 816, 440 817, 440 818 CP01 CP05 CP05 CP02 CP02 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 41 440 816, 440 817, 440 818 Le principe de la construction du mur, voir pages 8 à 11 (POW). Het principe van de opbouw van de wand, zie pagina 8 tot en met 11 (POW). The principle of building the wall, see pages 8 through 11 (POW). Das Prinzip des Baus der Mauer finden Sie auf den Seiten 8 bis 11 (POW).
  • Page 42 440 816, 440 817, 440 818 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 43 440 816, 440 817, 440 818 Option Dekorputz: Plier les crochets à 90 ° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° DEKORPUTZ 90° Paroi / Wand / Wall / Wand DA21 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 44 440 816, 440 817, 440 818 Option Dekorputz: Plier les crochets à 90 ° Hoekjes plooien op 90° Corners fold at 90° Ecken um 90° falten 45° 45° 45° 45° DEKORPUTZ DEKORPUTZ 90° 90° 90° 90° Paroi / Wand / Wall / Wand DA21 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 45 440 816, 440 817, 440 818 FPH2 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand CP05 CP05 CP02 CP02 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 46 440 816, 440 817, 440 818 FPH1 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand FTPPH SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 47 440 816, 440 817, 440 818 IPHK IPHK IPHG Paroi / Wand / Wall / Wand SPB6 SPB6 SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 48 440 816, 440 817, 440 818 S6PH S6PH S6PH SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand SD18 Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 49 440 816, 440 817, 440 818 XPHC XPHC X X PHB XPHL XPHL Paroi / Wand / Wall / Wand XPHA XPHA Paroi / Wand / Wall / Wand 12/2018...
  • Page 50 440 816, 440 817, 440 818 Porte / Deur / Door / Tür Porte / Deur / Door / Tür FD18 UD18 Porte / Deur / Door / Tür 12/2018...
  • Page 51 440 816, 440 817, 440 818 KT18 Porte / Deur / Door / Tür K6LD Porte / Deur / Door / Tür 12/2018...
  • Page 52 440 816, 440 817, 440 818 Porte / Deur / Door / Tür SD18BL Porte / Deur / Door / Tür 12/2018...
  • Page 53 440 816, 440 817, 440 818 SD16D Porte / Deur / Door / Tür Porte / Deur / Door / Tür revêtement intérieur revêtement intérieur revêtement intérieur binnenbekleding binnenbekleding binnenbekleding interior lining interior lining interior lining Innenverkleidung Innenverkleidung Innenverkleidung IG = 2.090mm IG = 2.090mm = 2.090mm IK = 2.070mm...
  • Page 54 440 816, 440 817, 440 818 revêtement intérieur revêtement intérieur X21D binnenbekleding binnenbekleding interior lining interior lining X27C Innenverkleidung Innenverkleidung X21B X27A A + B + C + D Paroi / Wand / Wall / Wand Option / Optie / Option / Option 12/2018...
  • Page 55 440 816, 440 817, 440 818 12/2018...
  • Page 56 440 816, 440 817, 440 818 12/2018...
  • Page 57 440 816, 440 817, 440 818 12/2018...
  • Page 58 440 816, 440 817, 440 818 Retirer le film / Verwijder folie / Remove foil / Folie entfernen Toit / Dak / Roof / Dach Toit / Dak / Roof / Dach Retirer la bande / Tape verwijderen / Remove tape / Klebeband entfernen ZC1PHL ZCVL Z27C1...
  • Page 59 440 816, 440 817, 440 818 Toit / Dak / Roof / Dach Toit / Dak / Roof / Dach 12/2018...
  • Page 60 440 816, 440 817, 440 818 Toit / Dak / Roof / Dach Toit / Dak / Roof / Dach 12/2018...
  • Page 61 440 816, 440 817, 440 818 Exemple donné pour un sous-sol en béton. Fixer l’abri de jardin dans les règles de l’art. Voorbeeld is voor beton-ondergrond. Tuinhuisje fixeren volgens de regels van de kunst. Example is for concrete substrate. Fix the garden shed in accordance with good practise. Beispiel ist für Betonuntergrund.
  • Page 62 440 816, 440 817, 440 818 Angle / Hoek / Corner / Ecke Angle / Hoek / Corner / Ecke 12/2018...
  • Page 63 440 816, 440 817, 440 818 ZC2PHL ZC2PHL Z27C2 Z24C2 2 Toit / Dak / Roof / Dach Z27A Z24A ZAPHL Toit / Dak / Roof / Dach 12/2018...
  • Page 64 440 816, 440 817, 440 818 Z21B Z21B SD18 Toit / Dak / Roof / Dach Z21D SD18 Toit / Dak / Roof / Dach 12/2018...
  • Page 65 440 816, 440 817, 440 818 Préparation du ruban auto-adhésif: 1. Bien nettoyer la surface afin qu’il n’y ai ni poussière, ni humidité. 2. Chau er la surface dans le cas d’une température extérieure <10 ° C. Voorbereiding zel levende tape: 1.
  • Page 66 440 816, 440 817, 440 818 Toit / Dak / Roof / Dach Toit / Dak / Roof / Dach 12/2018...
  • Page 67 440 816, 440 817, 440 818 Toit / Dak / Roof / Dach H= ±1400 H= ±650 SD25 Drain / Afwatering / Drainage / Drainage 12/2018...
  • Page 68 440 816, 440 817, 440 818 Drain / Afwatering / Drainage / Drainage TP3024 TP3024 BF21 BF21 Sol / Vloer / Floor / Boden Option / Optie / Option / Option Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A 12/2018...
  • Page 69 440 816, 440 817, 440 818 OS18 Rampe / Oprijplaat / Ramp / Rampe Option / Optie / Option / Option Paroi A / Wand A / Wall A / Wand A 12/2018...
  • Page 70 Beanstandungsformular Bitte senden Sie dieses Formular per E-Mail an kundendienst@finnhaus.de Bitte füllen Sie das Formular aus! (Bitte immer mit Fotonachweis) Auftrags-, Lieferschein- oder Rechnungsnummer: Hauskontrollnummer: Haustyp/Modell: Datum der Anlieferung: Datum der Beanstandung: Name des Händlers: Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? ...
  • Page 71 Finnhaus Wolff // Serviceleitfaden Serviceleitfaden Wir legen großen Wert auf die Qualität unserer Produkte. Sollte es dennoch zu einer Beanstandung kommen, bitten wir Sie, diese grundsätzlich schriftlich per Mail zu melden und folgende Hinweise zu beachten: Sollten Sie bei der Anlieferung erkennbare Beschädigungen feststellen, halten Sie diese bitte per Fotonachweis fest und lassen sich diese zwingend von dem Anlieferungsfahrer auf dem Frachtbrief/Lieferschein dokumentieren.
  • Page 72 Sie haben Fragen zu diesem Produkt: Bitte beachten Sie dazu die Informationen aus dem Serviceleitfaden! Kostenlose deutschsprachige Service Hotline: 0032 800 - 11564 Montag - Freitag: 09:00 - 16:00 Uhr Kundendienst-Mail eleganto-service@telluria.eu Merci de respecter l’environnement ! Pour une élimination correcte des déchets, il faut trier les différents matériaux conformément à la législation en vigueur. Droits d’auteur Telluria.
  • Page 73 440 816, 440 817, 440 818 bodentiefe Fenster Projet numéro / Project nummer / Project number / Projekt Nummer : ............................QC-numéro / QC-nummer / QC-number / QC-Nummer : ............................Couleur / Kleur / Colour / Farbe: ❏ blanc, wit, white, weiß ❏...
  • Page 74 440 816, 440 817, 440 818 ent e e Fenster e r n nstr et r n e r n n t e s r n s er er n en 02/2019...
  • Page 75 440 816, 440 817, 440 818 ent e e Fenster...
  • Page 76 440 816, 440 817, 440 818 ent e e Fenster 45° 45° 45° 45° 02/2019...
  • Page 77 440 816, 440 817, 440 818 ent e e Fenster 45° 45° 45° 45°...
  • Page 78 440 816, 440 817, 440 818 ent e e Fenster 02/2019...
  • Page 79 440 816, 440 817, 440 818 ent e e Fenster 02/2019...
  • Page 80 440 816, 440 817, 440 818 ent e e Fenster F tes n nt e s ne t en tre e e r en r n Fenster r n 02/2019...
  • Page 81 Beanstandungsformular Bitte senden Sie dieses Formular per E-Mail an kundendienst@finnhaus.de Bitte füllen Sie das Formular aus! (Bitte immer mit Fotonachweis) Auftrags-, Lieferschein- oder Rechnungsnummer: Hauskontrollnummer: Haustyp/Modell: Datum der Anlieferung: Datum der Beanstandung: Name des Händlers: Ist das Haus von Finnhaus-Monteuren aufgebaut worden? ...
  • Page 82 Finnhaus Wolff // Serviceleitfaden Serviceleitfaden Wir legen großen Wert auf die Qualität unserer Produkte. Sollte es dennoch zu einer Beanstandung kommen, bitten wir Sie, diese grundsätzlich schriftlich per Mail zu melden und folgende Hinweise zu beachten: Sollten Sie bei der Anlieferung erkennbare Beschädigungen feststellen, halten Sie diese bitte per Fotonachweis fest und lassen sich diese zwingend von dem Anlieferungsfahrer auf dem Frachtbrief/Lieferschein dokumentieren.
  • Page 83 ent e e Fenster 06/2018...
  • Page 84 Sie haben Fragen zu diesem Produkt: Bitte beachten Sie dazu die Informationen aus dem Serviceleitfaden! Kostenlose deutschsprachige Service Hotline: 0032 800 - 11564 Montag - Freitag: 09:00 - 16:00 Uhr Kundendienst-Mail eleganto-service@telluria.eu Merci de respecter l’environnement ! Pour une élimination correcte des déchets, il faut trier les différents matériaux conformément à la législation en vigueur. Droits d’auteur Telluria.

Ce manuel est également adapté pour:

440 816440817440 818