Télécharger Imprimer la page

nordlux Scorpius Maxi Instructions De Montage page 3

Publicité

DNK
-
De
medfølgende
installationsledningerne.
SWE
- Installationsledningarna skall påsättas de medföljande
isoleringsslangar.
NOR
- Installasjonsledningene skal påsettes de medfølgende
isolerslanger.
ISL – Meðfylgjandi einangrunarhlífar skulu settar á tengivírana.
NLD - De bijgevoegde isoleringskousen moeten op de afgestripte
installatiedraden gemonteerd worden.
FRA -
l'installation.
DEU - Die Installationsleitungen müssen mit den dazugehörenden
Isolierschläuchen verbunden werden.
GBR - The heat-resistant sleeves must be attached to the unstripped
wire lengths.
ESP - Sobre los cables de instalación deben ser puestos las mangas
de insulación acompañantes.
PRT -
não retirados.
ITA - Munire i cavi dell'impianto delle guaine isolanti qui incluse.
FIN - Suojaamattomien johtimien päälle on asetettava valaisimen
mukana olevat kuumuudenkestävät johdinsuojat.
POL - Na odizolowane końcówki przewodów należy założyć koszulki
izolacyjne.
HRV - Na neoguljene dijelove žice moraju se navući toplinski otporne
izolacijske navlake za žice.
EST - Kuumakindlad jätkuhülsid tuleb kinnitada üle koorimata
juhtmeotste.
LVA - Elektroinstalācijas vadi jāpārklāj ar izolācijas materiāliem.
LTU - Instaliaciniai laidai turi būti padengti pridėtais izoliaciniais
vamzdeliais.
SVK - Žiaruvzdorné objímky musia byť pripevnené na neodizolované
drôty na celej dĺžke.
HUN -
ROM - Cablele de instalare trebuie asezate in tuburile izolate care le
apartin.
CZE - Přetáhněte dodané návleky přes odizolované přívodní vodiče.
SVN - Izolirane dele vodnika je treba povezati s tulci, odpornimi na
toploto.
GRC - Τα αδιάθερµα καλώδια πρέπει να καλυφθούν µε τα µονωτικά
περιβλήµατά τους.
TUR
- Baglanti-kablolari yapilacagi zaman isi resistantli izole
lastikborularini kullanin.
BGR - Приложените изолационни маркучета трябва да се надянат
върху проводниците на инсталацията.
SRB – Utikači otporni na toplotu moraju da se pričvrste na neogoljenu
žicu.
RUS - Термоизолирующие трубки должны быть надеты на
незачищенный участок провода.
‫. ﺍﻩﺏ ﺓﻕﺡﻝﻡﻝﺍ ﻝﺯﻉﻝﺍ ﻡﻱﻁﺍﺭﺥ ﻯﻝﻉ ﺕﺁﺵﻥﻡﻝﺍ ﻙﺍﻝﺱﺃ ﻉﺽﻭ ﺏﺝﻱ‬
isolerslanger
skal
påsættes
MAX
60W
DNK - Den angivne max wattage skal overholdes.
SWE - Den angivna max. wattangivelsen skall inte överskridas.
NOR - Den angitte max wattage skal overholdes.
ISL – Ekki má nota sterkari peru en tilgreint er.
NLD - De aangegeven max. wattage mag men niet overschrijden.
FRA - Ne pas utiliser une ampoule d'une puissance supérieure à celle
qui est indiquée.
DEU - Die angegebene Watt Angabe darf nicht überschritten werden.
GBR - Do not exceed the maximum wattage.
ESP - No exceda la potencia máxima indicada en vatios.
PRT - Não exceda a voltagem máxima.
ITA - Non utilizzare lampadine di potenza superiore al wattaggio
indicato.
FIN - Älä ylitä sallittuja wattimääriä.
POL - Nie wolno przekraczać podanej maksymalnej mocy.
HRV - Nemojte prekoračiti maksimalnu snagu.
EST - Ärge ületage maksimaalset võimsust.
LVA - Ievērojiet lampai noteikto maksimālo strāvas jaudu W.
LTU - Privaloma laikytis nurodytų max vatų (W) skaičiaus.
SVK - Neprekračujte maximálnu voltáž.
HUN - Ne lépje túl a maximális Watt-értéket.
ROM - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata.
CZE - Udaná maximální výkonová zatížitelnost musí být dodržována.
SVN - Upoštevajte navedeno štev. Wattov.
GRC - Μην υπερβαίνετε την προκαθορισµένη µέγιστη ισχύ σε βατ.
TUR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin
uygundur.
BGR - Да се спазва обявената максимална мощност.
SRB – Nemojte prelaziti maksimalnu potrošnju u vatima.
RUS - Не превышать максимальную мощность.
DNK - Lampen må kun monteres på væg.
SWE - Lampan får endast monteras på vägg.
NOR - Lampen må kun monteres på vegg.
ISL – Ljósið má einungis festa á vegg.
NLD - Het armatuur mag alleen aan de wand gemonteerd worden.
FRA - La lampe doit être installée seulement sur un mur.
DEU - Die Lampe darf nur an der Wand montiert werden.
GBR -
ESP - La lámpara puede ser instalada solamente en la pared.
PRT -
ITA - La lampada può essere installata solamente su una parete.
FIN - Valaisimen saa asentaa vain seinään.
POL - Lampa nadaje się tylko do montowania na ścianie.
HRV - Svjetiljka je prikladna samo za zidnu montažu.
EST - Valgusti sobib kinnitamiseks ainult seinale.
LVA - Lampu drīkst uzstādīt tikai pie sienas.
LTU - Lempą galima montuoti tik ant sienos.
SVK - Lampa sa hodí výlučne na upevnenie na stenu.
HUN - A lámpa csak falra szerelhető.
ROM - Lampa se va monta doar pe perete.
CZE - Lampa je vhodná jen pro montáž na stěnu.
SVN - Svetilka je primerna le za montažo na steno.
GRC - Το φωτιστικό αυτό τοποθετείται µόνο σε τοίχο.
TUR - Bu ürün sadece duvara monta edilebilir.
BGR - Лампата може да се монтира само на стена.
SRB - Lampa je pogodna za postavljanje samo na zid.
RUS - Светильник предназначен только для установки на стену.
‫. ) ﻁﺉﺍﺡﻝﺍ ( ﺭﺍﺩﺝﻝﺍ ﻯﻝﻉ ﺡﺍﺏﺹﻡﻝﺍ ﺏﻱﻙﺭﺕ ﻁﻕﻑ ﺏﺝﻱ‬
‫. ﺓﺭﻭﻙﺫﻡﻝﺍ ﻯﻭﺹﻕﻝﺍ ﻁﺍﻭﻝﺍ ﺓﻭﻕﺏ ﺩﻱﻕﺕﻝﺍ ﺏﺝﻱ‬

Publicité

loading