Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

LED LIGHTBAR
LED LYGTEBRO
LED LEUCHTBALKEN
RAMPE LUMINEUSE À LED
BARRA LUMINOSA A LED
LAMPA OSTRZEGAWCZA PODŁUŻNA LED
LED LJUSRAMP
LED LICHTBALKEN
Mounting and Operation Instructions
Installationsvejledning
Einbauanleitung / Betriebsanleitung
Manuel d'installation
Manuale d'installazione
Instrukcja montażu i obsługi
Monteringsanvisningar
Montage- en bedieningshandleiding
........................ 2
........................ 7
...................... 12
...................... 17
...................... 22
...................... 27
171849
...................... 32
...................... 37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Cargo vedpak 178

  • Page 1 171849 LED LIGHTBAR LED LYGTEBRO LED LEUCHTBALKEN RAMPE LUMINEUSE À LED BARRA LUMINOSA A LED LAMPA OSTRZEGAWCZA PODŁUŻNA LED LED LJUSRAMP LED LICHTBALKEN Mounting and Operation Instructions Installationsvejledning Einbauanleitung / Betriebsanleitung Manuel d’installation Manuale d’installazione Instrukcja montażu i obsługi Monteringsanvisningar Montage- en bedieningshandleiding ......
  • Page 2 171849 Installation Manual PRE-INSTALLATION To prevent damage to lightbar and vehicle, ensure that all equipment operates properly, and carefully plan where to mount and wire the lightbar and controlling equipment: 1. Verify that the lightbar and mounting hardware fit the vehicle. 2.
  • Page 3 171849 PERMANENT MOUNT Installation includes centering the lightbar on the vehicle’s roof, leveling the lightbar, and scribing and drilling holes for mounting the lightbar permanently to the roof. 1. Place lightbar on the vehicle roof at the desired location. The lightbar is usually centered on the door center post (B-pillar).
  • Page 4: Adjustable Feet

    171849 ADJUSTABLE FEET 1. Turn the lightbar upside down. 2. Place mounting feet over the carriage bolts. 3. Attach a lockwasher and a nut on each of the carriage bolts, but do not completely tighten the bolts. Leave them loose enough to reposition the mounting foot. Upside down view of lightbar with mounting foot FOOT PAD STOP NUT...
  • Page 5 171849 WIRING & FUNCTIONS Different applications require different functions. It is highly recommended to determine and configure the required functions prior to Installation; (refer to ‘CONTROL CABLE’ section). LIGHTBAR WIRING To +VDC to +VDC BLACK To chassis ground to chassis ground Flash pattern and DIM Mode Flash pattern and DIM Mode YELLOW...
  • Page 6 171849 CONTROL WIRES 1. Route Control wires towards the dash area to a switch panel (user-supplied). 2. Connect the required wires to the switch panel. WARNING MODE Activate warning Mode by applying +VDC to WHITE wire. There is a list of built-in flash patterns to choose from.
  • Page 7: Før Installation

    171849 FØR INSTALLATION For at forebygge skader på lygtebro og køretøj bør det sikres, at alt udstyr fungerer korrekt, og at det omhyggeligt planlægges, hvor udstyret skal monteres og kontroludstyret tilsluttes: 1. Kontrollér at lygtebroen og montagebeslagene passer til køretøjet. 2.
  • Page 8 171849 PERMANENT MONTERING Installation omfatter centrering af lygtebroen på køretøjets tag, nivellering af lygtebroen og afmærkning og boring af huller til permanent montering af lygtebroen på taget. 1. Anbring lygtebroen på køretøjets tag på det ønskede sted. Lygtebroen er normalt centreret på dørens midterstolpe (B-søjle).
  • Page 9 171849 JUSTERBARE FØDDER 1. Vend bunden i vejret på lygtebroen. 2. Placér monteringsfødderne over bæreboltene. 3. Fastgør en spændeskive og en møtrik på hver af bæreboltene, men stram ikke boltene fuldstændigt. Lad dem sidde løst nok til at kunne rykke monteringsfødderne på plads. Lygtebroen med monteringsfødderne set fra bunden FODPUDE STOPMØTRIK...
  • Page 10 171849 LEDNINGSFØRING OG FUNKTIONER Forskellige anvendelsesmuligheder kræver forskellige funktioner. Det kan stærkt anbefales at bestemme og konfigurere de påkrævede funktioner forud for installationen; (se afsnittet om ‘KONTROLKABEL’). LYGTEBROENS LEDNINGSFØRING Til +VDC Til chassis, jord Til +VDC RØD Blinkmønster og DIM-tilstand Til chassis, jord SORT Advarselstilstand...
  • Page 11 171849 KONTROLKABEL 1. Fremfør kontrolledninger mod instrumentbrætområdet til et kontaktpanel (leveret af bruger). 2. Tilslut de nødvendige ledninger til kontaktpanelet. ADVARSELSTILSTAND Aktiver advarselstilstand ved at forbinde +VDC til HVID ledning. Der er en liste over indbyggede blinkmønstre at vælge imellem. Tilslut i ADVARSELSTILSTAND +VDC til GUL ledning.
  • Page 12: Vorbereitung Der Montage

    171849 VORBEREITUNG DER MONTAGE Um Beschädigungen am Leuchtbalken oder am Fahrzeug zu verhindern und um sicherzustellen, dass alles einwandfrei funktioniert, ist im Vorfeld festzulegen, wo der Leuchtbalken und die Steuerelemente montiert und wie die Kabel geführt werden sollen: 1. Prüfen, ob Leuchtbalken und Befestigungen für das Fahrzeug geeignet sind. 2.
  • Page 13 171849 FESTMONTAGE Zur Montage gehört: Zentrieren des Leuchtbalkes auf dem Dach, waagerechtes Ausrichten, Anreißen und bohren der Montagelöcher. 1. Den Leuchtbalken an die gewünschte Stelle des Fahrzeugdachs setzen. Der Leuchtbalken wird normalerweise über der mittleren Türsäule (B-Säule) angebracht. 2. Die beiden Montagefüße soweit herausziehen, dass die Füße dort stehen, wo das Dach am stabilsten ist, als an der Dachkante oder -rinne.
  • Page 14 171849 VERSTELLBARE FÜSSE 1. Den Leuchtbalken mit der Unterseite nach oben (s. Skizze) hinlegen. 2. Die Füße auf die Befestigungsschrauben setzen. 3. An jeder Schraube eine Unterlegscheibe und eine Mutter anbringen, aber noch nicht fest anziehen. Sie sollten so lose sein, dass die Füße nachjustiert werden können. Leuchtbalken auf dem Rücken mit Montagefüßen FUSSUNTERLAGE SICHERUNGSMUTTER...
  • Page 15 171849 VERKABELUNG UND FUNKTIONEN Verschiedene Verwendungszwecke erfordern unterschiedliche Funktionen. Es wird dringend empfohlen, vor der Montage festzustellen, welche Funktionen benötigt werden und diese einzustellen (vgl. Abschnitt STEUERKABEL). VERDRAHTUNG LEUCHTBALKEN An +VDC SCHWARZ An Karosserie/Erde Blinkmuster und DIM-Modus GELB WEISS Warnmodus Funktionen werden aktiviert, wenn +VDC an Steuerkabel anliegt.
  • Page 16 171849 STEUERKABEL 1. Steuerkabel zu einer Schalttafel (nicht mitgeliefert) am Armaturenbrett führen 2. Die erforderlichen Kabel mit der Schalttafel verbinden. WARNMODUS Warnmodus aktivieren, indem +VDC an das WEISSE Kabel angelegt wird.Siehe nebenstehende Liste der eingebauten Blinkmuster, die zur Wahl stehen. Im Warnmodus +VDC KURZ mit dem GELBEN Kabel verbin- den (Tastimpuls): •...
  • Page 17: Pré-Installation

    171849 PRÉINSTALLATION Pour éviter d’endommager la rampe lumineuse et le véhicule, s’assurer que tous les équipements fonc- tionnent correctement ; prévoir soigneusement l’emplacement de montage de la rampe et des équipements de contrôle ainsi que le passage des câbles. 1.Vérifier que la lampe et le matériel de montage conviennent pour le véhicule. 2.Pré-configurer les fonctions souhaitées pour la rampe.
  • Page 18: Montage Permanent

    171849 MONTAGE PERMANENT L’installation comprend le centrage de la rampe lumineuse sur le toit du véhicule, la mise à niveau de la rampe lumineuse, et le traçage et le percage des trous pour monter la rampe lumineuse de façon perma- nente sur le toit.
  • Page 19: Pieds Réglables

    171849 PIEDS RÉGLABLES 1. Retourner la rampe lumineuse. 2. Positionner les pieds de montage sur les boulons de carrosserie. 3. Placer une rondelle de blocage et un écrou sur chacun des boulons de carrosserie. Ne pas serrer les écrous complètement. Il faut pouvoir réajuster la position du pied. Inverser la vue de la rampe lumineuse avec le pied de montage COUSSINET ÉCROU DE BLOCAGE...
  • Page 20: Câblage Et Fonctions

    171849 CÂBLAGE ET FONCTIONS Les différentes applications nécessitent différentes fonctions. Il est fortement recommandé de déterminer et configurer les fonctions nécessaires avant l’installation ; (voir la section « CÂBLE DE COMMANDE »). CÂBLAGE DE LA RAMPE LUMINEUSE ROUGE Au +VDC Au +VDC NOIR Pour la masse du châssis...
  • Page 21: Fils De Commande

    171849 Fils de COMMANDE 1. Diriger les fils de commande vers la zone du tableau de bord à un tableau de commande (fourni par l’utilisateur). 2. Brancher les câbles requis au panneau de commande. MODE D’AVERTISSEMENT Activer le mode d’avertissement en appliquant +VDC au câble BLANC. Il y a une liste de modèles de clignotement parmi lesquels choisir.
  • Page 22 171849 PRE-INSTALLAZIONE Per prevenire danni alla barra luminosa e al veicolo, verificare che il dispositivo funzioni correttamente e pianificare con cura dove montare e collegare la barra luminosa e le apparecchiature di controllo: 1. Verificare che la barra luminosa e la ferramenta di montaggio siano adatti al veicolo. 2.
  • Page 23: Montaggio Permanente

    171849 MONTAGGIO PERMANENTE L’installazione include il centraggio e la messa in piano della barra luminosa sul tetto dei veicolo, nonché la marcatura a la trapanatura dei fori per il montaggio permanente della barra luminosa sul tetto. 1. Posizionare la barra luminosa sul tetto del veicolo nella posizione desiderata. La barra luminosa è solitamente centrata sul montante centrale della portiera (montante B) 2.
  • Page 24 171849 SUPPORTO CON SUPERFICIE AMPIA 1. Capovolgere la barra luminosa. 2. Montare i piedini sui bulloni di supporto. 3. Fissare una rondella di blocco e un dado su ciascun bullone di supporto, senza però serrarli completamente. Lasciarli abbastanza lenti da consentire il riposizionamento del piedino di supporto. Vista della barra luminosa capovolta con i piedini di supporto.
  • Page 25: Cavi Di Alimentazione

    171849 COLLEGAMENTI E FUNZIONI Le funzioni cambiano in funzione dell’applicazione. È consigliabile determinare le funzioni desiderate e confi- gurarle prima dell’installazione (vedere la sezione ‘CAVO DI CONTROLLO’). COLLEGAMENTO DELLA BARRA LUMINOSA ROSSO A VCC+ A VCC+ NERO Alla massa del telaio Alla massa del telaio GIALLO Modello di lampeggio e modalità...
  • Page 26: Avvertenze

    171849 Cavi di CONTROLLO 1. Far passare i cavi di controllo verso l’area del cruscotto a un pannello interruttori (a cura dell’utente). 2. Collegare i cavi richiesti al pannello interruttori. AVVERTENZE Attivare la modalità di avvertenza VCC+ al conduttore BIANCO. È...
  • Page 27: Przygotowanie Do Montażu

    171849 PRZYGOTOWANIE DO MONTAŻU Aby zapobiec uszkodzeniom lampy ostrzegawczej i pojazdu, upewnij się, że wszystkie urządzenia działają prawidłowo oraz starannie zaplanuj miejsce montażu lampy i układu sterującego: 1. Upewnij się, że lampa (belka) i elementy do montażu są odpowiednie dla danego pojazdu. 2.
  • Page 28 171849 MONTAŻ NA STAŁE W pierwszej kolejności należy wyśrodkować i wypoziomować belkę na dachu pojazdu oraz oznaczyć miejsca i wywiercić otwory. 1. Umieść belkę na dachu pojazdu w żądanym miejscu. Belka jest zazwyczaj wyśrodkowana na środkowym słupku drzwi (słupek B). 2.
  • Page 29 171849 MONTAŻ STÓP 1. Obróć belkę spodem do góry. 2. Umieść STOPY montażowe na śrubach nośnych. 3. Załóż pierścień ustalający i nakrętkę na każdą ze śrub nośnych, nie dokręcając śrub do oporu. Pozostaw im nieco luzu, aby dopasować położenie stóp montażowych. Widok belki obróconej spodem do góry ze stopami montażowymi OKŁADZINA STOPY NAKRĘTKA ZABEZPIECZAJĄCA...
  • Page 30 171849 OKABLOWANIE I FUNKCJE LAMPY Dostosuj funkcje lampy do jej przeznaczenia. Zdecydowanie zaleca się określenie i skonfigurowanie funkcji lampy przed jej montażem (zob. pkt. „PRZEWÓD STERUJĄCY”). OKABLOWANIE BELKI CZERWONY Do +V DC Do +V DC CZARNY Do masy Do masy Sekwencja migania i tryb DIM Sekwencja migania i tryb DIM ŻÓŁTY...
  • Page 31 171849 PRZEWÓD STERUJĄCY 1. Poprowadź przewody sterujące w stronę deski rozdzielczej do panelu sterowania (zakupionego przez użytkownika). 2. Podłącz odpowiednie przewody do panelu sterowania. TRYB OSTRZEGAWCZY Włącz tryb ostrzegawczy podłączając napięcie zasilające +V DC do BIAŁEGO przewodu. Dostępna jest tu lista ustawionych fabrycznie sekwencji migania.
  • Page 32 171849 FÖRBEREDELSER För att förhindra skador på både ljusramp och fordon ska man se till att all utrustning fungerar korrekt och noga planera var man ska montera och dra kablar till ljusramp och styrutrustning: 1. Kontrollera att ljusrampen och monteringsutrustning passar fordonet. 2.
  • Page 33 171849 PERMANENT FÄSTE 1. Placera ljusrampen på önskad plats på fordonets tak. Ljusrampen ska normalt centreras vid karossens mittstolpe (B-stolpe). 2. Justera monteringsfötterna efter behov tills anliggningsytorna är nära takets kant eller dropplist där taket är som starkast. Kontrollera även att ljusrampen blir centrerad på taket. 3.
  • Page 34 171849 MONTERING PÅ PLANT UNDERLAG 1. Lägg ljusrampen upp och ner. 2. Placera monteringsfötterna över klämskruvarna. 3. Fäst en låsbricka och mutter på respektive klämskruv, men dra inte åt skruvarna helt. Låt dessa vara lösa nog för att justera in monteringsfoten. Ljusrampens undersida, sett uppifrån.
  • Page 35 171849 KABELDRAGNING OCH FUNKTIONER Olika användningsområden kräver olika funktioner. Man bör fastställa och konfigurera de nödvändiga funktionerna innan man utför installationen (läs avsnittet "STYRKABLAGE"). KABELDRAGNING, LJUSRAMP RÖD Till +V DC Till +V DC SVART Till chassijord Till chassijord Blinkmönster och DIMM-läge Blinkmönster och DIMM-läge Varningsläge Varningsläge...
  • Page 36 171849 STYR-KABLAR 1. Dra styrkablarna mot instrumentpanelen/styrpanelen (befintlig). 2. Anslut nödvändiga kablar till styrpanelen. VARNINGSLÄGE Aktivera varningsläget genom att ansluta +VDC till VIT kabel. Det finns en lista över inbyggda blixtmönster att välja mellan. I VARNINGSLÄGE, Lägg en strömpuls ( +VDC ) på GUL kabel: •...
  • Page 37 171849 Installatiehandleiding PRE-INSTALLATIE Om schade aan lichtbalk en voertuig te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat alle apparatuur goed functioneert en zorgvuldig plannen waar u de lichtbalk en besturingsapparatuur monteert en waar u de kabels legt. 1 Controleer of de lichtbalk en montagedelen op het voertuig passen. 2 Configureer van te voren de functies van de lichtbalk.
  • Page 38: Permanente Montage

    171849 PERMANENTE MONTAGE Installatie bestaat uit het centreren van de lichtbalk op het dak van het voertuig, het nivelleren van de licht- balk en het aftekenen en boren van gaten om de lichtbalk permanent op het dak te monteren. 1 Plaats de lichtbalk op de gewenste locatie op het dak van het voertuig. De lichtbalk zit meestal ter hoogte van de middenstijl (B-stijl).
  • Page 39 171849 VERSTELBARE VOETEN 1 Draai de lichtbalk ondersteboven. 2 Zet de montagevoeten over de slotbouten. 3 Zet een borgring en een moer op elke slotbout, maar draai de bouten niet helemaal aan. Laat ze voldoende los om de montagevoeten te kunnen bewegen. VOETKUSSEN BORGMOER VERENDE BORGRING...
  • Page 40 171849 171849 BEDRADING & FUNCTIES Verschillende toepassingen vragen om verschillende functies. Wij raden ten zeerste aan om de vereiste functies voorafgaand aan Installatie te bepalen en te configureren, (zie hoofdstuk STUURKABEL). BEDRADING LICHTBALK ROOD naar +VDC ZWART naar chassisaarding Flitspatroon en DIM-modus GEEL Waarschuwingsmodus Functies worden geactiveerd door +VDC naar een stuurdraad toe te passen.

Table des Matières