Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com TRONÇONNEUSE THERMIQUE PETROL CHAIN SAW MOTOSEGA A MISCELA MOTOSIERRA DE GASOLINA LE32254-25A Mode d’emploi Lire avec attention ces instructions avant la première utilization. Original instructions Read this operator manual carefully before the first use.
Bouton du starter / avance de Soufflet de la pompe d’amorçage du l’accéléra-l’accélérateur carburant Pinion du moteur Bouton frein de chaîne SPECIFICATIONS TECHNIQUES Modèle LE32254-25A Mobilité de l’équipement Manuel Poids de l’outil 3,0kg Capacité du réservoir à carburant 230 cm³ Capacité du réservoir d’huile 160 cm³...
All manuals and user guides at all-guides.com européenne 2000/14/CE Niveaux de vibration (selon à la norme ISO 22867) : 6,21 m/s K=1,5 m/s front_ hv,eq : 6,20 m/s K=1,5 m/s rear _hv,eq Type de moteur PN1E34F DESCRIPTION DES SYMBOLES L’utilisation des symboles dans ce manuel a pour but d’attirer l’attention sur les risques possibles.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Faites attention lors de la manipulation de carburant et de lubrifiants! Uniquement à usage en extérieur. Ne pas fumer ou faire un feu à côté de l’appareil ! Le moteur dégage du monoxyde de carbone et du gaz toxiques inodore et incolore. Le fait de respirer du monoxyde de carbone peut entraîner des nausées, des évanouissements ou la mort.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Orifice de remplissage d’huile de chaîne. Régler le commutateur du moteur, placer le commutateur sur la position « O » et le moteur s’arrête immédiatement. Starter fermé Starter ouvert La vis située sous la marque « H » est la vis de réglage de Grande vitesse. La vis située sous la marque «...
All manuals and user guides at all-guides.com MESURES DE SÉCURITÉ La machine doit toujours être utilisée en respectant les instructions du fabricant qui sont énoncées dans le manuel d’instructions. Le fabricant n’assumera aucune responsabilité en cas d’utilisation ou de modifications inappropriées de l’appareil.
All manuals and user guides at all-guides.com bouchon du réservoir et ne le remplissez pas d’essence lorsque le moteur est en marche ou chaud. si de l’essence a débordé, ne tentez pas de mettre le moteur en marche : déplacez la machine à...
All manuals and user guides at all-guides.com système de carburant, comme des tuyaux poreux, des fixations desserrées ou manquantes et des détériorations du réservoir ou du bouchon du réservoir. Tous les défauts doivent être réparés avant utilisation. Travaillez uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle adéquate. Ne soulevez et ne transportez jamais la machine lorsque le moteur est en marche.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com vêtement de protection approprié réduira les accidents corporels provoqués par des débris volants ou un contact accidentel avec la chaîne coupante. Ne pas faire fonctionner une tronçonneuse dans un arbre. La mise en marche d’une tronçonneuse dans un arbre peut entraîner un accident corporel.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Evitez tout contact avec le bout du guide-chaîne. Faites attention au rebond. N’essayez pas de tenir la tronçonneuse d’une seule main. Maintenez la tronçonneuse correctement avec les deux mains. DANGER ! FAITES ATTENTION AU REBOND Le rebond peut se produire lorsque le bec ou l’extrémité...
All manuals and user guides at all-guides.com Cela contribue à empêcher les contacts d’extrémité involontaires et permet un meilleur contrôle de la tronçonneuse dans des situations imprévues. N’utiliser que les guides et les chaînes de rechange spécifiés par le fabricant. Des guides et chaînes de rechange incorrects peuvent provoquer une rupture de chaîne et/ou des rebonds.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com de la partie supérieure doivent être orientées comme sur le gros plan. ATTENTION ! Mettre en prise correctement les dents de la chaîne dans les dents respectives du pignon. 7) Positionner le guide-chaîne sur les goujons (Fig.7). 8) Insérer les dents d’entraînement de la chaîne dans la rainure du guide (Fig.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Lors de chaque plein de carburant, faire également une remise à niveau du réservoir d’huile de chaîne. Mise en marche et arrêt ATTENTION ! Observer scrupuleusement les avertissements contenus au chapitre 2 précautions fondamentales de sécurité. DANGER ! Ne mettre en marche la tronçonneuse que si toutes les pièces qui la composent, le guide et la chaîne sont montés.
All manuals and user guides at all-guides.com au moins 15 secondes (pour un préchauffage). 10) Presser avec la paume de la main le levier de blocage de l’accélérateur (fig. 36 pièce 1) et appuyer ensuite sur le levier de l’accélérateur (fig. 36 pièce 2) ; ainsi, « L’AVANCE DE L’AC- CÉLÉRATEUR »...
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com une tronçonneuse classique (Fig. 11-A). Observer toutes les consignes décrites au chapitre « SÉCURITÉ». Tronçonner en pressant à fond la gâchette d’accélérateur et entrer au contact du bois une fois que le moteur est à la vitesse maximale. Utilisation sur les arbres avec cordes etharnais Les instructions suivantes ne sont que des exemples pour un meilleur usage ;...
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Une analyse des accidents qui se sont produits pendant l’utilisation sur les arbres de ce type de tronçonneuse indique les causes dues à une utilisation inappropriée d’une seule main ; cela détermine une augmentation des risques et des blessures si : la tronçonneuse n’est pas tenue en toute sécurité...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com suivants : lorsque l’on ne peut pas trouver une autre position de travail adaptée à l’utilisation à 2 mains ; lorsqu’il est nécessaire de s’assurer la position de travail au moyen de la main gauche ;...
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Direction du vent (ne pas abattre en présence de vent fort) ; Bois abîmé. Observer attentivement les conditions ambiantes décrites au point «CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURitÉ point A6». Libérer la base du tronc en coupant les branches et les grosses racines. Pour déterminer la direction de la chute : exécuter une entaille horizontale sur environ 1/3 du diamètre du tronc, sur le côté...
All manuals and user guides at all-guides.com Mettre en marche le moteur Brancher le frein (fig.30) Saisir avec les deux mains Pousser au fond et brièvement le levier d’accélération (environ 2 secondes): si la chaine se met en mouvement, s’il n’y a pas de déclanchement ou l’ entraînement du levier frein devient dur, ne pas utiliser la tronçonneuse.Adressez vous chez un S.A.V.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com Observer les angles d’affûtage comme en Fig. 20 repères 2-3. Affûter en limant de l’intérieur vers l’extérieur (Fig. 20 repère 5) toutes les dents sur un côté, puis celles sur le côté opposé. Positionner la lime de manière à...
All manuals and user guides at all-guides.com - Séparer les deux moitiés (Fig. 24) en s’aidant (si nécessaire) d’un tournevis. - Souffler avec de l’air comprimé de l’intérieur vers l’extérieur. b) Remplacer le filtre s’il est abîmé (déformé et/ou fissuré). Filtre à...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com PERIODIC MANTAINANCE: Ce prospectus de maintenance périodique se refère à une utilisation standard. Pour des conditions d’utilisation particulièrement intenses, les intervaux de maintenance doivent être par conséquent reduit. SUIVRE LES INSTRUCTIONS SPECIFIQUES CONTENUE DANS CETTE NOTICE Machine Inspéction visuelle Nettoyage général...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement Bougie Réglage de la distance entre les électrodes Remplacement...
Page 29
............................Déclaration de conformité CE Nous, soussigné, M. Bredontiot, en notre qualité d’importateur, déclarons que les produits : Tronçonneuse Thermique Modèle: LE32254-25A(PN2500) Puissance: 700 W Cylindrée: 25,4 cm Niveau de puissance acoustique mesuré: 106,5 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti: 112 dB (A) Procédure d’évaluation de conformité...