Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
NÁVOD K POUŽITÍ
WARMELUCHTBORSTEL
BROSSE SOUFFLANTE
WARMELUFTBÜRSTE
HOT AIR BRUSH
VLASOVÁ KULMA
DO8816H
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO8816H

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K POUŽITÍ WARMELUCHTBORSTEL BROSSE SOUFFLANTE WARMELUFTBÜRSTE HOT AIR BRUSH VLASOVÁ KULMA DO8816H PRODUCT OF...
  • Page 2: Garantievoorwaarden

    DO8816H GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Page 3 Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO8816H Type nr. apparaat N° de modèle de l’appareil DO8816H Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Model Naam Nom ..........................Name Jméno Adres Adresse ..........................Address Adresa Aankoopdatum Date d’achat ........................Kaufdatum Date of purchase Datum nákupu,podpis a razítko Tel : ..........................
  • Page 5 DO8816H Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
  • Page 6: Recyclage-Informatie

    DO8816H RECYCLAGE-INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit...
  • Page 7: Recycling Information

    DO8816H RECYCLING INFORMATION This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring...
  • Page 8: Veiligheidsinstructies

    DO8816H VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Dit op voorwaarde dat deze...
  • Page 9 DO8816H ees deze handLeiding en de veiLigheidsvoorschriften aandachtig vooraLeer het toesteL te gebruiken ewaar ze en geef ze mee door aLs het toesteL van eigenaar verandert • Blokkeer de verluchtingsgaten niet wanneer het toestel in gebruik is. De luchtstroming belemmeren kan resulteren in oververhitting, wat brandwonden of mechanische schade kan veroorzaken.
  • Page 10 DO8816H borstel kunnen vervormen. • Opgelet: gebruik dit toestel niet in de buurt van een bubbelbad, douche, bassin of andere waterhoudende container. • Als het toestel tijdens gebruik beschadigd raakt, als de motor niet naar behoren werkt, als de warme luchtstroom...
  • Page 11: Reiniging En Onderhoud

    DO8816H DE BORSTEL GEBRUIKEN 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Neem een lok haar. 3. Verspreid het haar gelijkmatig rond de borstel en trek de borstel terug tot aan de wortels. 4. Zet de borstel op stand 1 of stand 2 om de warmte en snelheid van de luchtstroom te bepalen.
  • Page 12: Précautions

    DO8816H PRÉCAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 13 DO8816H ’ isez ce manueL d utiLisation et Les consignes de sécurité ’ ’ attentivement avant d utiLiser L appareiL onservez Les et ’ donnez Les au nouveau propriétaire si L appareiL passe en ’ autres mains • Ne bloquez pas les trous de ventilation, lors de l’usage de l’appareil.
  • Page 14 DO8816H brosse. (Le contact indirect avec de l’huile ou de la lotion sur les cheveux est permis). Ne gardez pas l’appareil à proximité de produits cosmétiques pareils, vu le risque de déformation du corps et de la brosse. • Attention: n’utilisez pas cet appareil près de bains à bulles, de douche, bassins ou autre récipient content de l’eau.
  • Page 15: Nettoyage Et Entretien

    DO8816H USAGE DE LA BROSSE 1. Branchez la fiche dans la prise de courant. 2. Prenez une mèche. 3. Enroulez la mèche uniformément autour de la brosse et remontez la brosse jusqu’aux racines. 4. Mettez la brosse dans la position 1 ou 2 pour sélectionner la température et la vitesse du flux d’air.
  • Page 16 DO8816H SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 17 DO8816H esen ie bitte aufmerksam diese ebrauchsanLeitung bevor ie das erät in ebrauch nehmen ewahren ie die ebrauchsanLeitung gut auf und geben ie diese mit sofern das erät in anderen esitz übergeht • Blockieren Sie die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht, wenn es in Gebrauch ist.
  • Page 18 DO8816H Benzin. • Tragen Sie kein Öl oder Lotion auf die Bürste auf (Indirekter Kontakt mit gleichartigen Produkten, die auf das Haar aufgetragen wurden ist kein Problem). Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von diesen Produkten, da sie das Gehäuse und die Bürste verformen könnten.
  • Page 19: Reinigung Und Pflege

    DO8816H DER GEBRAUCH DER BÜRSTE 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2. Teilen Sie eine Haarsträhne ab. 3. Drehen Sie die Strähne gleichmäßig um die Bürste. Drehen Sie die Strähne bis beinahe zur Kopfhaut auf. 4. Stellen Sie Stand 1 oder 2 ein, um den Wärmegrad und den Luftstrom einzustellen.
  • Page 20: Safety Instructions

    DO8816H SAFETY INSTRUCTIONS This appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. But only on the...
  • Page 21 DO8816H timer or a separate remote control. ead this manuaL and these safety instructions carefuLLy before using the appLiance ave them and pass them aLong if the appLiance gets a new owner • Do not block the air intake or outlet areas when the appliance is in use.
  • Page 22 DO8816H (Indirect contact from the hair is permissible.) Do not store the appliance near such cosmetics as they may deform the housing or brush. • Attention: Do not use in a bubble bath, shower, basin or any other water-filled container.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    DO8816H USING THE BRUSH 1. Put the plug into the socket. 2. Seperate a section of hair. 3. Spread the hair evenly around the brush and wind it back to the roots. 4. Use setting 1 or 2 to determine the heat and speed of the air flow.
  • Page 24 DO8816H DŮLEŽITÉ Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Page 25: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    DO8816H DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Kulmu připojujte pouze k síti o napětí uvedeném na typovém štítku přístroje • POZOR: Nepoužívejte kulmu ve vaně, nebo v jiných prostorách, kde je voda. • Nedotýkejte se kulmy vlhkýma rukama. Vždy existuje riziko, dokonce i když je přístroj vypnutý.
  • Page 26 DO8816H několik minut opět automaticky zapne – je však nutné odstranit příčinu vypnutí !! • Po použití vytáhněte zástrčku ze zásuvky, pak teprve můžete vysoušeč vyčistit. • Při provozu se vysoušeč někdy ohřeje tak, že se můžete spálit. Držte přístroj vždy jen za rukojeť.
  • Page 27 DO8816H VLASTNOSTI • Vlasový kartáč průměr 3 cm • Aretační tlačítko pro uvolnění rotace kartáče • Závěsné poutko • 2 teplotní stupně foukání • Přívodní kabel je otočný o 360° • Příkon 400W • Protiskluzová úprava NÁVOD K POUŽITÍ 1. Zasuňte zástrčku do zásuvky 2.
  • Page 28 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 ...

Table des Matières