Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

K-ED-E 810
All manuals and user guides at all-guides.com
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
Translation of the original
instructions
Impact drill
Traduction de la notice
originale
Perceuse électrique à percussion
Traduzione delle istruzioni originali
Trapano a percussione
Tłumaczenie instrukcji
oryginalnej
Wiertarka udarowa
Překlad původního návodu k
používání
Příklepová vrtačka
Prevod izvirnih navodil
Udarni vrtalni stroj
Vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Klopboormachine
Traducere a instrucțiunilor
originale
Maşină de găurit cu percuţie
Eredeti használati utasítás
fordítása
Ütvefúrógép
ORİJİNAL TALİMATLAR
Darbeli Matkap
Инструкция по эксплуатации
ударная дрель
Originaaljuhendi tõlge
Lööktrell
Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
Οδηγίες χρήσης
Prijevod izvorne instrukcije
Udarna bušilica
Art.-Nr.: 603.010.440
D
GB
F
I
PL
CZ
SLO
NL
RO
HU
TR
RUS
EE
GR
HR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kawasaki K-ED-E 810

  • Page 1 Maşină de găurit cu percuţie Eredeti használati utasítás fordítása Ütvefúrógép ORİJİNAL TALİMATLAR Darbeli Matkap Инструкция по эксплуатации ударная дрель Originaaljuhendi tõlge Lööktrell Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Οδηγίες χρήσης Prijevod izvorne instrukcije Udarna bušilica K-ED-E 810 Art.-Nr.: 603.010.440...
  • Page 2 Hergestellt unter Lizenz durch: MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net Kawasaki ist ein eingetragenes Warenzeichen von Kawasaki Heavy Industries Ltd. Distributed under license by: MATRIX GmbH • Postauer Straße 26 • D-84109 Wörth/Isar • www.matrix-direct.net Kawasaki is a registered trademark of Kawasaki Heavy Industries Ltd.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bestimmungsgemässe Verwendung und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Das Elektrowerkzeug ist zum Schlagbohren in 1) Arbeitsplatzsicherheit Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff bestimmt. a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder haben oder das Gerät eingeschaltet an die beweglichen Geräteteilen. Beschädigte Stromversorgung anschließen, kann dies zu oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Unfällen führen.
  • Page 7: Spezielle Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com und/oder entfernen Sie den Akku, bevor 4. Spezielle Sicherheitshinweise Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät • Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust den unbeabsichtigten Start des bewirken.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com • Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. 5. Zeichenerklärung Materialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die explodieren. in dieser Anleitung und auf Ihrem Werkzeug angegeben sind. Merken Sie sich diese Zeichen •...
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Gerätebeschreibung Drehrichtung wieder zudrehen, bis der Zusatzhandgriff fest sitzt. 1. Bohrfutter • Der Zusatzhandgriff (8) ist für Rechtshänder 2. Bohrtiefenanschlag ebenso wie für Linkshänder geeignet. 3. Bohren-/Schlagbohren-Umschalter 4. Feststellknopf 7.2 Tiefenanschlag montieren und einstellen 5.
  • Page 10: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Schieben Sie das Werkzeug soweit wie möglich • Größerer Druck auf Ein-/Ausschalter (5): höhere in die Bohrfutteröffnung hinein. Drehzahl (Geeignet für: große/lange Schrauben, harte Werkstoffe) • Drehen Sie das Bohrfutter (1) zu. Prüfen Sie, ob der Bohrer fest im Bohrfutter (1) sitzt.
  • Page 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung vorbohren. Bohren (Position A). 8.6.5 Bohren in Fliesen und Kacheln Anwendung: Holz; Metalle; Kunststoffe Schlagbohren: • Stellen Sie zum Anbohren den Umschalter Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position A Schlagbohren (Position B).
  • Page 12: Reinigung Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Schlagbohren in Beton (Handgriff) Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Schwingungsemissionswert a = 9,533 m/s Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft Unsicherheit K = 1,5 m/s überprüfen. Schlagbohren in Beton (Zusatzhandgriff) Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Schwingungsemissionswert a = 6,241 m/s Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
  • Page 13: Proper Usage

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Proper usage b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power The machine is intended for impact drilling in tools create sparks which may ignite the brick, concrete and stone as well as for drilling dust or fumes.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com a) Stay alert, watch what you are doing and correct power tool will do the job better use common sense when operating a and safer at the rate for which it was designed. power tool.
  • Page 15: Special Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Special safety instructions a complete stop before placing it down. The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. • Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Page 16: Description Of Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Description of symbols 6. Layout Pay attention to all the signs and symbols shown 1. Drill chuck in these instructions and on your tool. 2. Drill depth stop Make a note of these signs and symbols. If you 3.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Fitting and adjusting the depth stop To switch off: (Fig. 4/Item 2) Press the ON/OFF switch (5) briefly. The depth stop (2) is held in place by the 8.2 Adjusting the speed (Fig. 6/Item 5) additional handle (8) by clamping.
  • Page 18: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.5 Drill / hammer drill selector switch bit has passed through the tiles. (Fig. 7-8/Item 3) Change switch position only when the drill is 10. Technical data at a standstill! Mains voltage: 230 V ~/50 Hz Drill Power input: 810 W...
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Environmental protection The vibration value changes according to the area of application of the electric tool and may exceed the specified value in exceptional circumstances. End of life electrical equipment must not be placed in household waste. 11.
  • Page 20: Recommandations En Matière De Sécurité Et Avertissements

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Utilisation conforme Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre L’appareil est conçu pour les travaux de perçage outil fonctionnant sur batterie (sans cordon à...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais ou de le porter. Porter les outils en utiliser le cordon pour porter, tirer ou ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher débrancher l’outil. Maintenir le cordon à des outils dont l’interrupteur est en l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des position marche est source d’accidents.
  • Page 22: Recommandations Spéciales En Smatière De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com changement d’accessoires ou avant de perçage avec des perceuses à percussion. ranger l’outil. De telles mesures de sécurité L’exposition aux bruits peut provoquer une préventives réduisent le risque de démarrage perte de l’audition. accidentel de l’outil.
  • Page 23: Explication Des Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Explication des symboles mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. Les poussières de métaux légers peuvent être explosives ou inflammables. Respectez tous les signes et symboles indiqués dans ce mode d’emploi et sur votre outil. Retenez •...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Description de l’appareil poignée supplémentaire soit bien en place. • La poignée supplémentaire (8) convient tout autant aux droitiers qu'aux gauchers. 1. Mandrin de perceuse 2. Butée de profondeur de perçage 7.2 Monter la butée de profondeur et la régler 3.
  • Page 25: Astuces Pour Le Travail Avec Votre Perceuse Électrique À Percussion

    All manuals and user guides at all-guides.com l'appareil (voir 8.3). rotation maximale prescrite. • Connectez la fiche de contact à une prise • Réglez la vitesse de rotation avec la bague de appropriée. réglage (6) dans l'interrupteur Marche / Arrêt (5). •...
  • Page 26: Serrer/Desserrer Les Vis

    All manuals and user guides at all-guides.com réglage de la vitesse de rotation peu élevé. Les valeurs de bruit et de vibration ont été • Il est recommandé de lubrifier le perçage à l'aide déterminées conformément à la norme EN 60745. d'un réfrigérant approprié...
  • Page 27: Protection De L'environnement

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Protection de l‘environnement • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans Les appareils électriques usagés ne poussière) que possible. Frottez l'appareil avec doivent pas être mis au rebut dans les un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air ordures ménagères.
  • Page 28: Utilizzo Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Utilizzo conforme elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento). La macchina è idonea per l’esecuzione di forature battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel 1) Sicurezza della postazione di lavoro materiale minerale;...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com usarlo per trasportare o per appendere oppure prima di iniziare a trasportarlo, l’elettroutensile oppure per estrarre la assicurarsi che l’elettroutensile sia spina dalla presa di corrente. Non avvicinare spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore il cavo a fonti di calore, olio, spigoli mentre si trasporta l’elettroutensile oppure taglienti e neppure a parti della macchina...
  • Page 30: Norme Di Sicurezza Speciali

    All manuals and user guides at all-guides.com interruttori difettosi. Un elettroutensile e le operazioni da eseguire. L’impiego di con l’interruttore rotto è pericoloso e deve elettroutensili per usi diversi da quelli essere aggiustato. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
  • Page 31: Spiegazione Dei Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com che possono provocare un contraccolpo. 5. Spiegazione dei simboli L’utensile accessorio si blocca quando: – l’elettroutensile è sottoposto a sovraccarico Prestare attenzione a tutte le sigle e tutti i simboli oppure riportati in queste istruzioni e sull’utensile. –...
  • Page 32: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Descrizione dell’apparecchio 7.2 Montaggio e regolazione dell'asta di profondità (Fig. 4/Pos. 2) L'asta di profondità (2) viene tenuta 1. Mandrino per punte da trapano dall'impugnatura addizionale (8) per mezzo del 2. Asta di profondità di perforazione serraggio.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com perforare. • Non effettuate questa impostazione durante l’esecuzione della perforazione. Accensione 8.4 Selettore movimento destrorso/sinistrorso Premete l'interruttore ON/OFF (5) (Fig. 6/Pos. 7) Esercizio continuo • Eseguite il passaggio soltanto ad Fissate l'interruttore ON/OFF (5) con il pulsante di apparecchio fermo! bloccaggio (4).
  • Page 34: Avvitare/Svitare Le Viti

    All manuals and user guides at all-guides.com punte HSS (HSS= Acciaio super rapido) e un I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati numero di giri basso. rilevati secondo la norma EN 60745. • È consigliabile lubrificare il foro con un Livello di pressione acustica L 87,8 dB (A) refrigerante appropriato per evitare l'usura della...
  • Page 35: Protezione Ambientale

    All manuals and user guides at all-guides.com liberi da polvere e sporco. Strofinate l'apparecchio Si prega di consegnare gli apparecchi vecchi con un panno pulito o soffiatelo con l'aria agli appositi centri di ritiro. Informarsi a questo compressa a pressione bassa. riguardo presso la propria amministrazione comunale oppure nei negozi specializzati.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu Urządzenie przeznaczone jest do wiercenia z zasilającego). udarem w cegle, betonie i kamieniu, jak również...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com elektronarzędzia, trzymając je za przewód, uruchomienia narzędzia. Przed włożeniem ani używać przewodu do zawieszenia wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki akumulatora, a także przed podniesieniem z gniazdka pociągając za przewód. lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy Przewód należy chronić...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com jedynie wykwalifikowanemu fachowcowi Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. i musi zostać naprawione. To gwarantuje, że bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub po zaprzestaniu pracy 4.
  • Page 39: Znaczenie Symboli

    All manuals and user guides at all-guides.com • Elektronarzędzie należy trzymać podczas 5.Znaczenie symboli pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie Nalezy zwrócic uwage na wszystkie rysunki i prowadzone jest bezpieczniej w obydwu rękach. symbole umieszczone w niniejszej instrukcji oraz na narzedziach.
  • Page 40: Przed Uruchomieniem

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Opis urządzenia aż uchwyt dodatkowy będzie solidnie osadzony. • Uchwyt dodatkowy (8) przeznaczony jest dla osób lewo- oraz praworęcznych. 1. Uchwyt wiertarski 2. Ogranicznik głębokości wiercenia 7.2 Montowanie i ustawianie ogranicznika 3. Przełącznik wiercenie/ wiercenie udarowe głębokości (rys.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com urządzenia (patrz. 7.3). do podanej maxymalnej liczby obrotów. • Dopiero wtedy włożyć wtyczkę do • Ustawić liczbę obrotów na włączniku/ wyłączniku odpowiedniego gniazdka. (5) za pomocą pierścienia nastawczego (6). • Ustawić wiertarkę udarową bezpośrednio na •...
  • Page 42: Wymiana Przewodu Zasilającego

    All manuals and user guides at all-guides.com • Aby uniknąć niepotrzebnego zużycia wiertła, Odchylenie K 3 dB (A) zaleca się smarowanie wiertła odpowiednim Nosić nauszniki ochronne. chłodziwem. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę 8.6.3 Wkręcanie/ wykręcanie śrub słuchu. Wartości całkowite drgań (suma •...
  • Page 43: Szczotki Węglowe

    All manuals and user guides at all-guides.com • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu. • Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Používejte v souladu se specifikacemi a) Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. Stroj je určen k příklepovému vrtání do cihel, betonu a kamene a též k vrtání do dřeva, kovu, b) S elektronářadím nepracujte v prostředí...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com udržujte daleko od pohybujících se dílů. vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí...
  • Page 46: Zvláštní Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com izolovaných plochách držadla. Kontakt s lehčeji vést. vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové g) Používejte elektronářadí, příslušenství, díly elektronářadí a vede k úderu elektrickým nasazovací nástroje apod. podle těchto proudem. pokynů. Respektujte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost.
  • Page 47: Vysvetlení Symbolu

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Vysvetlení symbolu 6. Popis přístroje Respektujte všechny znaky a symboly, které jsou 1. Vrtací sklíčidlo uvedeny v tomto návodu a na vašem prístroji. 2. Hloubkový doraz vrtání Zapamatujte si tyto znaky a symboly. Jestliže 3.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Zapnutí: tak leváky. Za-/vypínač (5) stisknout. 7.2 Montáž a nastavení hloubkového dorazu Trvalý provoz: (obr. 4/pol. 2) Za-/vypínač (5) zajistit zajišťovacím knoflíkem (4). Hloubkový doraz (2) je držen přídavnou rukojetí (8) pomocí mechanického upevnění. Mechanické Vypnutí: upevnění...
  • Page 49: Technická Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Směr chodu Poloha spínače 8.6.5 Vrtání dlaždic a obkládaček Pravý chod (vpřed a vrtání) • Pro navrtávání nastavte přepínač vrtání/vrtání s Levý chod (zpětný chod) příklepem (3) do polohy A (vrtání). • Jakmile vrták prorazí dlaždici/obkládačku, 8.5 Přepínač...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com Vrtání do kovů (rukojeť) 12. Opravy Emisní hodnota vibrací a = 2,711 m/s Nejistota K = 1,5 m/s Používejte jen příslušenství a náhradní díly doporučené výrobcem. Pokud přestane nářadí Vrtání do kovů (přídavná rukojeť) správně...
  • Page 51: Varnostna Navodila In Opozorila

    All manuals and user guides at all-guides.com 1) Varnost na delovnem mestu 1. Uporaba skladno s specikacijami a) Delovno področje naj bo vedno čisto in Naprava je namenjena udarnemu vrtanju v opeko, dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena beton in kamen, kakor tudi v les, kovino, keramiko delovna področja lahko povzročijo nezgode.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com uporabljajte samo kabelske podaljške, ki nadzorovali. so primerni za delo na prostem. Uporaba f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na oblačil in nakita. Lase, oblačila in rokavice prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara.
  • Page 53: Posebna Varnostna Navodila

    All manuals and user guides at all-guides.com da ovirajo delovanje električnega orodja, • V primeru blokiranja vstavnega orodja jih je potrebno pred uporabo naprave električno orodje takoj izklopite. Bodite popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja pripravljeni na visoke reakcijske momente, ki povzročijo nasprotni udarec.
  • Page 54: Razlaga Simbolov

    All manuals and user guides at all-guides.com poškodovanim kablom. Ne dotikajte se 6. Opis naprave poškodovanega električnega kabla. Če se kabel poškoduje med delom, izvlecite 1. Vpenjalna glava omrežni vtikač iz vtičnice. Poškodovani kabli 2. Omejevalo globine vrtanja povečujejo tveganje električnega udara. 3.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Uporaba trdno pritrjen na udarni vrtalni stroj. • Dodatni ročaj (8) je primeren za levičarje in za desničarje. 8.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 6/Poz.5) • Prvo v napravo vstavite ustrezen sveder (glej 7.2 Montaža in nastavitev omejevala globine 7.3).
  • Page 56: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    All manuals and user guides at all-guides.com • Regulator števila vrtljajev (6) Vam omogoča, da • Preklopno stikalo za preklop vrtanje / udarno nastavite največje število vrtljajev. Zdaj lahko vrtanje (3) nastavite na položaj A (vrtanje). stikalo za vklop/izklop (5) pritisnete le še do •...
  • Page 57: Čiščenje In Vzdrževanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Hrup in vibracije • Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v uporabi. skladu z EN 60745. Nivo zvočnega tlaka L 87,8 dB (A) • V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro Negotovost K 3 dB (A) krpo in mazavim milom.
  • Page 58: Algemene Veiligheidsrichtlijnen

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Gebruiken in overeenstemming met Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op de specicaties elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische Het gereedschap is bestemd om te klopboren in gereedschappen voor gebruik met een accu baksteen, beton en steen en om te boren in (zonder netsnoer).
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com het risico van een elektrische schok. verwondingen. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd c) Voorkom per ongeluk inschakelen. doel, om het elektrische gereedschap te Controleer dat het elektrische gereedschap dragen of op te hangen of om de stekker uitgeschakeld is voordat u de stekker in uit het stopcontact te trekken.
  • Page 60: Speciale Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com daarbij op de arbeidsomstandigheden en de werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan b) Gebruik geen elektrisch gereedschap de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke waarvan de schakelaar defect is.
  • Page 61: Verklaring Van De Gebruikte Symbolen

    All manuals and user guides at all-guides.com veroorzaken. 5. Verklaring van de gebruikte Het inzetgereedschap blokkeert als: symbolen — het elektrische gereedschap wordt — overbelast of Let op alle tekens en symbolen die vermeld staan — het in het te bewerken werkstuk kantelt. in deze handleiding alsmede zijn aangebracht op uw gereedschap.
  • Page 62: Beschrijving Van Het Gereedschap

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Beschrijving van het gereedschap draairichting terug dicht tot de extra handgreep vast zit. 1. Boorhouder • De extra handgreep (8) is zowel voor 2. Boordiepteaanslag rechtshandigen als ook voor linkshandigen 3. Omschakelaar “boren/klopboren” geschikt.
  • Page 63: Uitzetten

    All manuals and user guides at all-guides.com • Zet eerst een gepaste boor het gereedschap in (5) kan enkel nog tot het vooraf (zie 7.3). ingestelde maximumtoerental worden ingedrukt. • Sluit de netstekker aan op een gepast • Stel het toerental af d.m.v. de afstelring (6) in de stopcontact.
  • Page 64: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com • Het is aan te raden het boorgat door een gepast Onzekerheid K 3 dB (A) koelmiddel te smeren om onnodige slijtage van Draag een gehoorbeschermer. de boor te voorkomen. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie 8.6.3 Schroeven indraaien/losdraaien richtingen) bepaald volgens EN 60745.
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kunnen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. 11.2 Koolborstels Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien nazien.
  • Page 66: Indicaţii Generale Privind Siguranţa

    All manuals and user guides at all-guides.com 1) Siguranţa la locul de muncă 1. Utilizarea regulamentară a) Menţineţi-vă sectorul de lucru curat și bine Mașina este destinată găuririi cu percuţie în iluminat. Dezordinea sau sectoarele de lucru cărămidă, beton și piatră, cât și găuririi în lemn, neluminate pot duce la accidente.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com aer liber, folosiţi numai cabluri cheie lăsată într-o componentă de mașină prelungitoare adecvate și pentru mediul care se rotește poate duce la răniri. exterior. Folosirea unui cablu prelungitor e) Evitaţi o ţinută corporală nefirească. adecvat pentru mediul exterior diminuează...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com cu aceasta sau care nu au citit aceste controlului asupra sculei electrice poate duce la instrucţiuni. Sculele electrice devin răniri. periculoase atunci când sunt folosite de • Folosiţi detectoare adecvate pentru a depista persoane lipsite de experienţă.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Explicaţia semnelor acesteia. • Păstraţi curăţenia la locul de muncă. Acordaţi atenţie tururor semnelor şi simbolurilor Amestecurile de materiale sunt foarte care sunt indicate în aceste instrucţiuni şi pe periculoase. Pulberea de metal ușor poate arde unealta dumneavoastră.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Descrierea aparatului se blochează. • Mânerul suplimentar (8) este indicat atât pentru dreptaci cât şi pentru stângaci. 1. Mandrină 2. Opritor adâncime de găurire 7.2 Montarea şi reglarea opritorului adâncimii 3. Comutator găurire / percuţie de găurire (Fig.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com 8. Operare 8.3 Preselecţia turaţiei (Fig. 6/Poz. 6) • Inelul de reglare a turaţiei (6) vă permite definirea turaţiei maxime. Întrerupătorul de 8.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 6/Poz. 5) pornire/oprire (5) nu mai poate fi apăsat decât •...
  • Page 72: Strângerea/Desfacerea Şuruburilor

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.6.2 Găurire în oţel Clasa de protecţie: II / • Poziţionaţi comutatorul găurire/percuţie (3) în Greutate: 2,5 kg poziţia A (găurire). Zgomote şi vibraţii • În cazul oţelului utilizaţi întotdeauna burghie HSS (HSS = oţel rapid, înalt aliat) şi o turaţie joasă. Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost •...
  • Page 73: Protecţia Mediului

    All manuals and user guides at all-guides.com 11.1 Curăţirea 13. Protecţia mediului • Păstraţi curate dispozitivele de protecţie, şliţele Aparatele electrice vechi nu vor fi de aerisire şi carcasa maşinii. Îtergeţi aparatul cu salubrizate împreună cu gunoiul o cârpă curată sau suflaţi praful cu aer sub menajer.
  • Page 74: Általános Biztonsági Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Rendeltetésszerűi használat Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros Az elektromos kéziszerszám téglában, betonban elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó és terméskőben végzett ütvefúrásra, valamint kábel nélkül) foglalja magában.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél Ha az elektromos kéziszerszám felemelése fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a dugót a kábelnél fogva.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com b) Ne használjon olyan elektromos tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója ezen előírásoknak és az adott készüléktípusra elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, vonatkozó kezelési utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com kéziszerszámot, ha a kábel megrongálódott. munkadarabba. Ha a hálózati csatlakozó kábel a munka során • Az elektromos kéziszerszámot csak a megsérül, ne érintse meg a kábelt, hanem szigetelt fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a olyan munkát végez, amelynek során a dugaszoló...
  • Page 78: Beüzemeltetés Előtt

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Jelmagyarázat 6. A készülék leírása Ügyeljen az összes jelzésre és szimbólumra, 1. Fúrótokmány amelyet ebben az útmutatóban é szerszámon 2. Fúrásmélységütköző talál. Jegyezze meg ezek jelzéseket és 3. Átkapcsoló fúrni - /ütvefúrni szimbólumokat.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com • A pótfogantyú (8) úgy a jobbkezesek számára (lásd a 7.3-et). mint a balkezesek számára alkalmas. • Csatlakoztasa a hálózati csatlakozót egy megfelelő dugaszoló aljzatba. 7.2 A mélységütköző felszerelése és beállítása • Tegye a fúrógépet direkt a fúráshelyre rá. (4-es kép/poz.
  • Page 80: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    All manuals and user guides at all-guides.com beállítógyűrűvel (6) a fordulatszámot. • Állítsa a fúrni/ütvefúrni átkapcsolót (3) az A • Ezt a beállítást nem a fúrás ideje alatt elvégezni. pozícióra (fúrni). • Használjon egy alacsony fordulatszámbeállítást. 8.4 Jobb-/balmenet-átkapcsoló (6-es kép/poz. 7) 8.6.4 Lyukak megfúrása •...
  • Page 81: Tisztítás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com az EN 60745 szerint lettek meghatározva. belsejébe. Ütvefúrni betonba (fogantyú) 11.2 Szénkefék Rezgésemisszióértékek a = 9,533 m/s Bizonytalanság K = 1,5 m/s Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember Ütvefúrni betonba (pótfogantyú) által.
  • Page 82: Genel Güvenlik Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Amaca uygun kullanım çıkarır. b) Elektrikli aletleri yanıcı sıvılar, gazlar ya da Makine beton, tuğla ve taşta darbeli delmenin tozların bulunduğu patlayıcı atmosferlerde yanı sıra kesme işi için amaçlanmıştır. Aynı kullanmayınız. zamanda tahta, metal, seramik ve plastikte Elektrikli aletler toz ya da buharları...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com f. Eğer bir elektrikli aletin nemli bir yerde uzak tutunuz. çalıştırılması kaçınılmazsa, bir kaçak akım Bol kıyafetler, takılar ya da uzun saçlar hareketli rölesi( RCD) korumalı kaynak kullanınız. parçalara yakalanabilir. Bir RCD’nin kullanılması elektrik çarpma riskini azaltır.
  • Page 84: Özel Güvenlik Talimatları

    All manuals and user guides at all-guides.com kullanmadan önce tamir ettiriniz. olabilir. Bir gaz hattına zarar vermek patlamaya Birçok kazanın sebebi kötü bakılmış elektrikli neden olabilir. Bir su hattını delmek mal zararına aletlerden kaynaklanır. neden olabilir ya da elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com 5. Sembollerin açıklamaları 6. Yerleşim Bu talimatlardaki ve aletinizin üzerindeki tüm 1. Matkap kovanı işaret ve sembollere dikkat gösteriniz. 2. Matkap derinlik durdurucu Bu işaret ve sembolleri not ediniz. Eğer işaret 3. Matkap/darbeli matkap seçici anahtarı ve sembolleri doğru yorumlarsanız, makine ile 4.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 Derinlik durdurucunun takılması ve 8.Çalıştırma ayarlanması (Şekil 4/Madde 2) 8.1 AÇMA/KAPAMA (ON/OFF) anahtarı (Şekil Derinlik durdurucu (2) yerinde, bir kelepçe ile 6/Madde 5) ek sap (8) vasıtası ile durur. Sap döndürülerek kelepçe açılabilir ve sıkıştırılabilir. •...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Faydalar: Darbeli matkap • Delik açmaya başlarken matkap ucunu Matkap/darbeli matkap seçici anahtarını (3) kontrol etmek daha kolaydır ve matkap ucu darbeli matkap pozisyonuna (Konum B) getiriniz. kaymayacaktır. Kullanım yeri: Beton, kaya, taş 8.6 Darbeli matkabınızla çalışma ipuçları...
  • Page 88: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    All manuals and user guides at all-guides.com getiriniz. Önemli! • Matkap ucu fayansı deler delmez matkap/ Titreşim değeri elektrikli aletin uygulama alanına darbeli matkap seçici anahtarını (3) Konum B’ye değişebilir ve istisnai durumlarda belirtilen değeri (darbeli matkap) getiriniz. aşabilir. 9. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 11.
  • Page 89: Çevre Koruma

    All manuals and user guides at all-guides.com 11.3 Bakım Ekipmanın içinde ek bakım gerektirecek hiçbir parça yoktur. 12. Tamirler Sadece üretici tarafından tavsiye edilen aksesuarlar ve yedek parçalar kullanınız. Eğer kalite kontrollerimize ve sizin bakımlarınıza rağmen ekipman bir gün arızalanırsa sadece yetkili bir elektrikçiye tamir ettiriniz.
  • Page 90: Правила Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Применение по назначению присмотра. • Не пользуйтесь инструментом, если Вы • Устройство предназначено для сверления устали или не можете сосредоточиться, или отверстий в дереве, металле, бетоне, а также Ваша реакция заторможена употреблением для...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com • Всегда отводите кабель от инструмента назад. оборотов уменьшается, снимите нагрузку или выключите машину. Необходимо работать в БЕЗОПАСНОСТЬ ЛЮДЕЙ пределах указанного диапазона мощности для данного инструмента. • Не носите просторную одежду и украшения во...
  • Page 92: Условные Обозначения

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Условные обозначения соответствующие меры защиты. Носите пылезащитные очки. Обеспечьте достаточную вентиляцию на рабочем месте. Выучите и придерживайтесь всех условных обозначений и символов этой инструкции Никогда не держите руку в рабочей зоне и в для...
  • Page 93: Перед Вводом В Эксплуатацию

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Компоненты инструмента • Теперь вращайте рукоятку в противоположном направлении до тех пор, пока дополнительная рукоятка не будет 1. Сверлильный патрон закреплена. 2. Ограничитель глубины сверления 3. Переключатель сверление - ударное • Дополнительная рукоятка (8) может быть сверление...
  • Page 94: Управление Устройством

    All manuals and user guides at all-guides.com • Раскрутите сверлильный патрон (1). • Вы можете бесступенчато регулировать Отверстие для сверла должно быть скорость вращения во время работы. достаточно большим для того, чтобы вставить сверло. • Путем более или менее сильного нажатия на переключатель...
  • Page 95: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.6.2 Сверление в стали • Не осуществляйте регулировку во время сверления. • Установите переключатель 8.4 Переключатель вращения влево-вправо сверление/ударное сверление (3) в позицию A (рисунок 6/поз. 7) (сверление). • Переключать только на выключенном •...
  • Page 96: Технический Уход

    All manuals and user guides at all-guides.com Число оборотов холостого хода: 0-3000 об/мин заменять только специалисту электрику. Диаметр сверления: 10.3 Технический уход - бетон 16 мм - сталь 13 мм - дерево 30 мм В устройстве кроме этого нет деталей, Постоянный...
  • Page 97: Otstarbekohane Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Otstarbekohane kasutamine mis võivad tolmu või auru süüdata. c) Elektritööriistaga töötades ärge lubage Seade on mõeldud tellise, betooni ja kivi seadme lähedusse lapsi ega kõrvalseisjaid. löökpuurimiseks, samuti ka puidu, metalli ja plastmassi puurimiseks. Elektroonilise Tähelepanu hajumine võib põhjustada kontrolli juhtimisega ja parem/vasakpoolse kaotamise seadme üle.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com mõju all. Ka hetkeline tähelepanu hajumine toitelülitit ei saa sisse või välja lülitada. elektritööriista kasutades võib põhjustada Elektritööriist, mida ei saa lülitiga kontrollida, on tõsiseid kehavigastusi. ohtlik ja tuleb lasta ära parandada. b) Kasutage isikukaitsevarustust. Kandke c) Enne mis tahes seadistuste tegemist, alati kaitseprille.
  • Page 99: Sümbolite Kirjeldus

    All manuals and user guides at all-guides.com masina üle võib põhjustada kehavigastusi. kahjustatud juhet. Kui juhet kahjustatakse töötamise käigus, eemaldage kahjustatud • Hoidke kinni elektritööriista isoleeritud juhe vooluvõrgust. Kahjustatud juhtmed haardepindadest, kui teostate toimingut, suurendavad elektrilöögiohtu. mille käigus lõiketarvik võib kokku puutuda peidetud juhtme või elektritööriista Ainult Suurbritannias müüdavatele enda toitejuhtmega.
  • Page 100 All manuals and user guides at all-guides.com Kandke hea kvaliteediga, tugevaid kõigepealt seadme külge kinnitada. Selleks tuleb kindaid. klamber avada, pöörates käepidet, kuni vahe on piisavalt lai, et lisakäepideme saab üle padruni (1) lööktrellile libistada. Tolmu tekitavate materjalide • Pärast lisakäepideme (8) paigaldamist pöörake töötlemisel kandke alati tolmumaski.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com on kindlalt padrunis (1). • Puuritavad augud on selgepiirilised (näiteks plaatide puurimisel). • Kontrollige regulaarselt, kas puuriotsak või 8.3 Kiiruse eelvalimine (joonis 6/element 6) tööriist on kindlalt kinnitatud (selleks eemaldage seade kõigepealt vooluvõrgust). •...
  • Page 102: Tehnilised Andmed

    All manuals and user guides at all-guides.com • Müüritise ja betooni puurimiseks kasutage alati helirõhutase 87,8 dB(A) karbiidist puuriotsikuid ja puurige suurel kiirusel. määramatu 3 dB(A) helivõimsustase 98,8 dB(A) 8.6.2 Terase puurimine määramatu 3 dB (A) • Seadke puuri/lööktrelli ümberlüliti (3) asendisse Kandke kõrvklappe.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com ja pehmetoimelise seebiga. Ärge kasutage puhastusagente ega lahusteid – need võivad masina plastmassist osasid kahjustada. Veenduge, et masinasse ei satuks vett. 10.2 Süsinikharjad Kui märkate liigselt sädemeid, laske süsinikharju kontrollida vaid väljaõppinud elektrikul. Oluline! Süsinikharju tohib välja vahetada vaid väljaõppinud elektrik.
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Κατάλληλη χρήση εύφλεκτα υλικά, αέρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να προκαλέσουν σπίθες και να προκαλέσουν φωτιά. Το εργαλείο αυτό είναι σχεδιασμένο για χρήση ως τρυπάνι σε μπετό, πέτρα, ξύλο, μέταλλο και c) Κρατήστε...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com 3) Προσωπική ασφάλεια χρησιμοποιείτε κατάλληλα. Η χρήση αυτού του συστήματος μπορεί να μειώσει τους κινδύνους a) Δώστε προσοχή στην εργασία σας που συσχετίζονται με την σκόνη. και χρησιμοποιήστε κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία. Μην 4) Χρήση...
  • Page 106: Ειδικές Οδηγίες Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com θέλετε να εκτελέσετε. Η χρήση του εργαλείου • Κρατήστε το χώρο εργασίας καθαρό. Ένας για διαφορετικές λειτουργίες από αυτές για τις ακατάστατος χώρος μπορεί να προκαλέσει οποίες έχει σχεδιαστεί μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα. επικίνδυνες...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com 6. Περιγραφή μερών του μηχανήματος από την επιπλέον λαβή. Ο σφικτήρας μπορεί να ανοίξει ή να σφίξει περιστρέφοντας την λαβή. Ανοίξτε τον σφικτήρα και τοποθετήστε τον οδηγό 1. Τσοκ βάθους (2) στην θέση που παρέχετε για αυτό στην 2.
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com Για την πάυση: Πιέστε για λίγο τον διακόπτη On/ λειτουργίας στην θέση του τρυπανιού (θέση Α). Off. Χρήση για ξύλο, μέταλλο, πλαστικό 8.2 Ρύθμιση στροφών (εικόνα 6/ είδος 5) Κρουστικό: Τοποθετήστε το διακόπτη επιλογής Μπορείτε...
  • Page 109: Προστασία Περιβάλλοντος

    All manuals and user guides at all-guides.com Θόρυβος και κραδασμοί και λίγο απαλό σαπούνι. Μην χρησιμοποιείτε Οι τιμές θορύβου και κραδασμών είναι διαλυτικά. Μπορεί να χαλάσουν τα πλαστικά του μετρημένες σύμφωνα με το EN 60745 μηχανήματος. Προσέξτε να μην εισέρθει νερό στο Πίεση...
  • Page 110 All manuals and user guides at all-guides.com a) Održavajte vaše radno mjesto čistim i 1. Koristiti u skladu sa specikacijama dobro osvijetljenim. Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu uzrokovati nezgode. Uređaj je predviđen za udarno bušenje opeke, betona i plinobetona, kao i za bušenje b) Ne radite s električnim alatom u okolini drva, metala, keramike i plastike.
  • Page 111 All manuals and user guides at all-guides.com f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku Primjena produžnog kabela prikladnog za rad odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice na otvorenom smanjuje opasnost od strujnog udara. držite dalje od pomičnih dijelova. Nepričvršćenu odjeću, dugu kosu ili nakit f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog mogu zahvatiti pomični dijelovi.
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com – obrađivani izradak ukliješti. f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani rezni alati s oštrim • Ako izvodite radove kod kojih bi radni alat oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s mogao zahvatiti skrivene električne vodove ili njima radi.
  • Page 113: Opis Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Legenda 6. Opis uređaja Pazite na sve znakove i simbole, koji su navedeni u 1. Zaglavnik za svrdlo ovoj uputi i na Vašem alatu. Upamtite te znakove i 2. Graničnik dubine bušenja simbole.
  • Page 114 All manuals and user guides at all-guides.com • Podesite graničnik dubine (2) na istu razinu sa 8.2 Podešavanje broja okretaja (slika 6/poz. 5) svrdlom. • Za vrijeme pogona možete kontinuirano • Povucite graničnik natrag za željenu dubinu mijenjati broj okretaja. bušenja.
  • Page 115: Zamjena Mrežnog Priključka

    All manuals and user guides at all-guides.com (slika 7-8/poz. 3) Smjerove vrtnje mijenjajte samo kad uređaj u položaj A (bušenje). • Preklopnik za vrstu bušenja (3) stavite u položaj radi! B (udarno bušenje), čim svrdlo probije pločicu/kamen. Bušenje: 9. Zamjena mrežnog priključka Preklopnik za bušenje/udarno bušenje (3) stavite u položaj za bušenje (položaj A).
  • Page 116: Čišćenje I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Nesigurnost K = 1,5 m/s je preporučio proizvođač. Ukoliko se i pored naših Bušenje u metalu (dodatna ručka) kontrola kvlitete i vaše pravilne njege uređaj Vrijednost emisije vibracija a = 1,844 m/s pokvari, popravke prepustite ovlaštenim Nesigurnost K = 1,5 m/s električarima.
  • Page 117: Original-Konformitätserklärung

    στάνταρ του παρακάτω άρθρου verklaart hierbij dat het volgende artikel ovime izjavljuje da postoji sukladnost voldoet aan de daarop betrekking prema EU-smjernica i normama za hebbende EG-richtlijnen en normen sljedece artikle Schlagbohrmaschine / K-ED-E 810 2006/42/EG 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2006/95/EC 93/68/EEC 2002/96/EC...
  • Page 118: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE GARANTIE Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der Garantieanspruch. derzeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, Überlastung oder auf üblichen guten Materials sorgfältig gebaut. natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der ausgeschlossen.
  • Page 119 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE l‘appareil eectuées par des personnes que nous n‘avons pas mandatées, Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu selon les connaissances le droit à la garantie devient caduc.Les dommages résultant d‘une techniques actuelles et construit soigneusement en utilisant une bonne manipulation non conforme, d‘une surcharge ou d‘une usure normale sont matière première courante.
  • Page 120 All manuals and user guides at all-guides.com ZARUKA Zakoupený prístroj je velmi kvalitním produktem. Pri jeho konstrukci byly Poškození, jejichž příčinou je materiálová nebo výrobní vada, budou zohledneny veškeré technické poznatky a pri výrobe byly použity bežné bezplatně opraveny nebo obdržíte náhradní přístroj. Předpokladem k tomu je předání...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com GARANŢIE Acest aparat este rezultatul unui proces de asigurare a calităţii. A fost autorizate să efectueze aşa ceva, se pierde dreptul de garanţie. Defecţiunile construit cu grijă, prin respectarea cunoştinţelor tehnice din acel moment şi a căror cauză...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com RUS Гарантия гарантийное обслуживание утрачивается. Гарантия не Данный прибор является изделием высокого качества. Он сконструирован с учетом самых современных технологий и создан с применением распространяется стандартных материалов надлежащего качества. на ущерб, связанный с ненадлежащим использованием прибора, Гарантийный...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com JAMčEVNI LIST koje nemaju ovlaštenje za uklanjanje kvarova i nedostataka sa strane Uredaj je visoko kvalitetan proizvod. Konstruisan je uz uvažavanje današnjih tehnickih saznanja i brižno izraden upotrebom obicnih dobrih proizvodaca. materijala. Iz garancije su isključene štete do kojih dođe zbog nepravilnog Jamstveno vrijeme iznosi 12 mjeseci i pocne danom prodaje a važi s dokazom rukovanja, preopterećenja ili prirodne istrošenosti.
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Schlagbohrmaschine / K-ED-E 810 GARANTIE ZARUKA Zakoupeno u: gekauft bei: in (Ort, Straße): V (místo, ulice): Name d. Käufers: Jméno prodejce: Straße, Haus-Nr.: Ulice, císlo domu: PLZ, Ort : PSC, místo : Telefon:...
  • Page 125 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTI Гарантия Satın al ndığı şirket: Куплено y: Yeri (ilçe, sokak): в (населенный пункт,улица): Satın alanın adı: Наименование/Ф.И.О.продавца: Sokak, bina no.: У лица,дом №: Posta kodu, ilçe : Почтовый индекс,населенный пункт: Telefon: Телефон: Tarih, imza: Дата,подпись: Suronon tarifi:...

Ce manuel est également adapté pour:

603.010.440

Table des Matières