Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SERIE AGROWATT
BRUSHES
Manuale di uso e manutenzione
Use and Maintenance manual
Manuel d'utilisation et de maintenance
Bedienungs- und Wartungsanleitungen
Manual de uso y mantenimiento
103646
REV02
REV00
12/2018
11/2012

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AGROWATT AWT2-13

  • Page 1 SERIE AGROWATT BRUSHES Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual Manuel d’utilisation et de maintenance Bedienungs- und Wartungsanleitungen Manual de uso y mantenimiento 103646 REV02 REV00 12/2018 11/2012...
  • Page 2: Informazioni Sulla Sicurezza

    DANGER! PERICOLO! Non toccare l’Agrowatt du- Never touch the Agrowatt du- rante il funzionamento e su- ring operation or immediately bito dopo l’arresto, in quanto after the stopping, because vi potrebbero essere superfi- some surface parts might still ci a temperatura elevata.
  • Page 3 Bewegung ausgestattet sind. GEFAHR! ¡PELIGRO! DANGER! ctionnement. Ne pas toucher l’Agrowatt Nunca tocar el Agrowatt Den Agrowatt während des lors de son fonctionne- durante el funcionamiento Betriebs und gleich nach ment et tout de suite après o inmediatamente después...
  • Page 4 STOCKAGE STORAGE IMMAGAZZINAGGIO If the Agrowatt is to remain out of use En cas de non-utilisation prolongée, In caso di inutilizzo prolungato, l’A- l’Agrowatt doit être stocké dans un for a long time, it must be stored in a growatt deve essere immagazzinato dry, covered place.
  • Page 5: Conexión Eléctrica

    Für das einmessen des Erdstabs ist eine Elektrofachkraft er- DEMOLICION forderlich. Fig. 1 El Agrowatt está fabricado en casi to- das sus partes en acero, cobre y alu- ENTSORGUNG minio. Al final de la vida del aparato, Der Agrowatt besteht größtenteils dirigirse a una empresa encargada aus Stahl, Kupfer und Aluminium.
  • Page 6: Intended Use

    Utilisation prévue: le Agrowatt être L’Agrowatt va usato per alimentare utilisé pour alimenter des appareils apparecchi collegati tramite le prese The Agrowatt has to be used to pow- connectés via les prises installées. installate. In installazioni all’aperto er devices connected via the sockets Pour les installations extérieures cou-...
  • Page 7 SCHUTZ-GEGENHAUBE ACHTUNG! TAPA DE PROTECCIÒN Utilización prevista: Bestimmungsgemäße Verwendung: El Agrowatt se debe utilizar para ali- Dass Aggregat dient der Versorgung mentar dispositivos conectados a von einzelnen Betriebsmittel, welche través de las tomas instaladas. Para über die installierten Steckdosen an- instalaciones exteriores cubiertas, los geschlossen werden.
  • Page 8 è ammessa la rotazione con tionnement de l’alternateur et com- The degree of inclination generatore sollevato. Le vibrazioni portent un risque d’accident. of the Agrowatt must not possono provocare un cattivo funzio- exceed 12° (see fig.4). namento dell’alternatore e un perico- degré...
  • Page 9 52 Hz (62Hz) sin carga. maximale Neigung - Enchufar las clavijas en sus res- gestattet der Agrowatt ist 12 ° pectivas tomas. (siehe fig.4). Verificar que las cargas conectadas al generador sean apropiadas para ACHTUNG! la tensión suministrada.
  • Page 10: Speed Adjustment

    ON le che il magnetotermico. P.T.O. during operation. Throughout aussi bien le disjoncteur différentiel the time of operation of the Agrowatt, que magnétothermique. Il contatto con componenti in rota- ensure that no one gets too near any zione può...
  • Page 11: Einstellung Der Geschwindigkeit

    Kardanwelle aufzuhalten. Wäh- Cuando la máquina está rend der gesamten Betriebsdauer en servicio, no se ponga des Agrowatt sicherstellen, dass sich a 2 metros de radio de la niemand zu sehr den rotierenden máquina. Elementen oder unter Spannung ste- ¡ATENCIÓN!
  • Page 12 MANUTENZIONE MAINTENANCE MAINTENANCE La maintenance de l’Agro- La manutenzione all’Agro- Maintenance of the Agrowatt, watt, le contrôle et le rem- watt, verifica e sostituzione di checking and replacement of placement de pièces doivent parti deve essere effettuata parts must be carried out être effectués exclusivement...
  • Page 13 WARTUNG MANTENIMIENTO Die Wartung des Agrowatt Tanto el mantenimiento del sowie die Überprüfung und der Agrowatt como su com- Austausch von Teilen dürfen probación además de la ausschließlich von Fachperso- sustitución de las piezas, nal vorgenommen werden mit serán realizados única y ACHTUNG! ¡ATENCIÓN!
  • Page 14: Contrôles De L'huile

    CONTROLLO DELL’OLIO CONTRÔLES DE L’HUILE OIL CHECK Seguire le istruzioni a seconda Suivre les instructions en fonction Follow the instructions depending on del moltiplicatore montato. Fare du multiplicateur monté. Se référer the multiplier mounted. Refer to the riferimento alle figure per identificare aux figures pour identifier le type de figures to identify the type of multipli- il tipo di moltiplicatore.
  • Page 15 CONTROL DE ACEITE ÖLKONTROLLE Tipo di olio Befolgen Sie die Anweisungen in Ab- Siga las instrucciones en función del raccomandato multiplicador montado. Refiérase a hängigkeit von Getriebe zu Getriebe. Raccomended oil Moltiplicatore las figuras para identificar el tipo de In Abb.1 und Abb.2 zeigt die Öl- type Moltiplicator multiplicador.
  • Page 16 MULTIMETRO DIGITALE MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE DIGITAL MULTIMETER All’accensione, tutti i LED (L1, L2, L3) At power-on, all segments of the dis- Lorsque vous démarrez la machine, nel display (vedi Fig.10) sono accesi toutes les LED (L1, L2, L3) à l’écran plays (L1, L2, L3 - Fig.10) are turned per alcuni secondi (test light).
  • Page 17 CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTÉRISTIQUES - CHARAKTERISTIK - CA- RACTERÍSTICAS AWT IP23...
  • Page 18 CARATTERISTICHE - CHARACTERISTICS - CARACTÉRISTIQUES - CHARAKTERISTIK - CA- RACTERÍSTICAS AWT IP44...
  • Page 19 DIMENSIONI DEL SUPPORTO - SUPPORT DIMENSIONS - DIMENSIONS DE SOUTIEN - ABMESSUN- GEN DER UNTERSTÜTZUNG - DIMENSIONES DE LA BANCADA AWT2-13, AWT2-16, AWT2-18, AWT2-22, AWT2-27 AWT4-17, AWT4-22 AWT2-12X, AWT2-14X, AWT2-16X, AWT2-19X, AWT2-24X AWT4-15X, AWT4-19X AWT2-31, AWT2-38, AWT4-27, AWT4-30 AWT2-28X, AWT2-34X, AWT4-24X, AWT4-27X...
  • Page 20 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE - MONTAGEANLEITUNG - INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
  • Page 21 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAMS - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS ELÉCTRICOS AWT2-13, AWT2-16, AWT2-18 AWT2-12X, AWT2-14X, AWT2-16X Modello Interruttore magnetotermico 4 poli Protezione Differenziale Model 4 poles magnetothermal switch Differential protection Modèle Interrupteur magnetothérmique 4 poles Protection différencial...
  • Page 22 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAMS - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS ELÉCTRICOS AWT2-22, AWT4-17, AWT4-22 AWT2-19X, AWT2-24X, AWT4-15X, AWT4-19X, AWT4-24X Modello Interruttore magnetotermico 4 poli Protezione Differenziale Interruttore magnetotermico 2 poli Model 4 poles magnetothermal switch Differential protection 2 poles magnetothermal switch Modèle Interrupteur magnetothérmique 4 poles Protection différencial...
  • Page 23 SCHEMA ELETTRICO - WIRING DIAGRAMS - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTPLÄNE - ESQUEMAS ELÉCTRICOS AWT2-27, AWT2-31, , AWT2-38, AWT4-27, AWT4-30 AWT2-28X, AWT2-34X, AWT4-27X Modello Interruttore magnetotermico 4 poli Protezione Differenziale Interruttore magnetotermico 2 poli Model 4 poles magnetothermal switch Differential protection 2 poles magnetothermal switch Modèle Interrupteur magnetothérmique 4 poles...
  • Page 24 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE - PARTES DE RECAMBIO AWT2-13, AWT2-16, AWT2-18 REF. CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN 157387 Pannello quadro FT Panneau FT FT panel FT panel FT panel Presa CEE 3P+N+T...
  • Page 25 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE - PARTES DE RECAMBIO AWT2-12X - AWT2-14X - AWT2-16X REF. CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION BESCHREIBUNG 157392 Pannello quadro FT FT panel Panneau FT FT Panel FT panel Interrupteur magne- Interruptores Interruttore magneto-...
  • Page 26 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE - PARTES DE RECAMBIO AWT2-22, AWT4-17, AWT4-22 AWT2-19X, AWT2-24X, AWT4-15X, AWT4-19X, AWT4-24X REF. CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPCIÓN DESCRIPTION BESCHREIBUNG 104986 Pannello quadro GT-GS Panneau GT-GS GT-GS panel GT-GS panel GT-GS Panel Presa CEE 3P+N+T Prise CEE 3P+N+T...
  • Page 27 PARTI DI RICAMBIO - SPARE PARTS LIST - PIECES DETACHEES - ERSATZTEILLISTE - PARTES DE RECAMBIO AWT2-27, AWT2-31, AWT2-38, AWT4-27, AWT4-30 AWT2-28X, AWT2-34X, AWT4-27X REF. CODE DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPCIÓN 104988 Pannello quadro GT-GS Panneau GT-GS GT-GS panel GT-GS panel GT-GS Panel Presa CEE 3P+N+T CEE 3P+N+T 63A 400V...
  • Page 28 CABLE SIZES* Circuit breaker 0-50m 51-100m 101-150m / AWG / AWG / AWG 2.5/12 2.5/12 4/10 2.5/12 4/10 4/10 4/10 4/10 10/7 10/7 10/7 10/7 16/5 10/7 10/7 16/5 16/5 16/5 25/3 25/3 25/3 35/2 35/2 35/2 50/0 50/0 50/0 70/ (2/0) *Cavi in PVC, temp.
  • Page 29 PANNES CAUSES SOLUTIONS Tension/fréquence à vide 1) Vitesse réduite. 1) Contrôler les tours et les régler si nécessaire. insuffisante. Tension/fréquence à vide trop 1) Vitesse tracteur trop élevée. 1) Contrôler les tours et les régler si nécessaire. élevée. Tension à vide correcte. 1) Possible surcharge.
  • Page 30 When requesting assistance under war- conseil technique complet. Assicurarsi, per richieste di Assistenza in ranty make sure that the Agrowatt identi- Pour les demandes d’assistance sous garanzia, di disporre dei dati identificativi fication data is on hand including its serial garantie, s’assurer de disposer des don-...
  • Page 31 Agrowatt, dessen Seriennummer und disposición los datos de identificación die Auftragsnummer zur Herstellung zur dell’Agrowatt, su número de serie y el nú- Verfügung zu haben. Diese sind auf dem mero del pedido de producción que apa- recen en la placa. La lista de los centros Kennschild angegeben.
  • Page 35 Handelsname: et dénomination commer- y denominación comercial: ciale: ciale: AWT2-13 , AWT2-16, AWT2-18, AWT2-22, AWT2-27, AWT2-31, AWT2-38, AWT4-17, AWT4-22, AWT4-27, AWT4-30 AWT4-12X, AWT4-14X, AWT4-16X, AWT4-19X, AWT4-24X, AWT4-28X, AWT4-34X, AWT4-15X, AWT4-19X, AWT4-24X, AWT4-27X - sono costruiti e collaudati in - are made and tested in ac- - gemäß...
  • Page 36 Via Tezze, 3 • 36073 Cereda di Cornedo Vicentino (VI) • ITALY Ph. +39 0445 450500 • Fax +39 0445 446222 sales.sincro@sogaenergyteam.com www.sogaenergyteam.com N. 229580 AgroWatt® is a registered trademark and property of Soga SpA, for improper use severe protection actions will be applied...