di ciascun condensatore va collegata al cavo positivo dell'am-
plificatore, e l'altra estremità al cavo positivo di ciascun diffu-
sore. Questi condensatori (200 microfarad a 100V, non polariz-
zati) sono reperibili presso i negozi di elettronica. L'altro meto-
do consiste nell'adoperare un crossover elettronico, che fun-
ziona da filtro sotto i 100Hz circa. Questo dispositivo è reperi-
bile presso il rivenditore Polk Audio.
Bloccaggio
bassi o con-
radio/amp
Diffusore
densatore
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Se dopo aver seguito le istruzioni per l'installazione
e il cablaggio si rilevano problemi, controllare di nuovo
tutte le connessioni.
Accertarsi che l'impianto funzioni correttamente collegando
un altro diffusore all'uscita del diffusore. Ad esempio, se non
c'è suono dal canale sinistro, collegare il diffusore del canale
destro all'uscita sinistra; se ancora il suono è assente, il prob-
lema risale all'amplificatore o al dispositivo elettronico che
genera la musica. Se il problema risale al diffusore, contattare
il rivenditore Polk Audio presso cui si sono acquistati i diffusori;
i rivenditori Polk Audio autorizzati sono la fonte migliore per
consigli e assistenza.
Per eventuali domande sul sistema di diffusori, contattare
il servizio clienti Polk Audio, raggiungibile dalle 9 alle 17:30
fuso orario EST degli Stati Uniti, dal lunedì al venerdì, al
numero 800-377-7655 (solo negli Stati Uniti e in Canada;
fuori di questi paesi chiamare il numero 001 410-358-3600)
o per e-mail all'indirizzo polkcs@polkaudio.com.
Per ulteriori informazioni, articoli tecnici, aggiorna-
menti al manuale e altri prodotti con il marchio
Polk Audio, visitare il sito www.polkaudio.com.
PORTUGUÊS
PERÍODO DE PRÉ-CONDICIONAMENTO
Os subwoofers MM terão desempenho ainda melhor
depois de estarem completamente "condicionados."
Para condicionar os novos subwoofers, reproduza de
20 a 30 horas de música a níveis moderados.
OBTENHA MAIS INFORMAÇÕES ONLINE
NA UNIVERSIDADE POLK:
www.polkaudio.com/car/faqad/index.php
AJUSTE IDEAL DO CROSSOVER
Recomendamos o uso de um crossover ativo com uma curva
de filtro passa-baixa de 12 a 24dB por oitava. Ajustá-lo inicial-
mente entre 80 a 90Hz é um bom ponto de partida.
Este ajuste de crossover é ideal para a maioria dos veículos.
INVERSÃO DE FASE
Dependendo da posição da caixa do subwoofer e dos compo-
nentes correlatos, pode ser necessário inverter
14
M M :
e s i g n e d t o P e r f o r m
a fase de alguma conexão do sistema a fim de obter melhor
mixagem do subwoofer/meios tons. Inversão de fase
significa simplesmente inverter as conexões positivas com
as negativas no amplificador. Se escolher esta opção,
inverta a fase de apenas um conjunto de alto-falantes
(os principais ou os subwoofers, e não os dois).
LIMITE DE BAIXA FREQÜÊNCIA PARA ALTO-FALANTES
DE FAIXA MÉDIA EM SISTEMAS COM SUBWOOFERS
Agora que há um subwoofer instalado no sistema, sugerimos
que diminua a quantidade de graves sendo reproduzida através
dos alto-falantes de faixa média. Isto produzirá melhor áudio
na faixa média e aumentará a potência máxima permissível.
Existem duas maneiras de atenuar os graves antes de
chegarem nos alto-falantes de faixa média. Uma maneira
é usar um "bloqueador de graves:" um capacitor ligado em
série com a entrada do alto-falante. Os bloqueadores de
graves são instalados em série. Uma extremidade é conectada
com o terminal positivo do amplificador e a outra conectada
ao terminal positivo de cada um dos alto-falantes. Os capaci-
tores bloqueadores de graves (200 µF a 100V, não polarizados)
podem ser adquiridos em qualquer loja que venda compo-
nentes eletrônicos. A outra opção é usar um crossover eletrôni-
co que permita filtrar os sinais abaixo de aproximadamente
100Hz. Estes dispositivos estão disponíveis junto ao revende-
dor autorizado Polk Audio.
Bloqueador
de baixos ou
radio/amp
lto-falante
capacitor
SERVIÇO OU ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as instruções
de instalação, verifique as conexões dos cabos.
Confirme se o equipamento eletrônico está funcionando corre-
tamente ligando outro alto-falante na saída do
alto-falante. Por exemplo, se nenhum som for reproduzido
pelo alto-falante do canal esquerdo, conecte o alto-falante
do canal direito à saída esquerda. Se continuar a não ouvir som
algum daquele lado, o problema é no amplificador ou no apar-
elho eletrônico de origem. Caso isole o problema ao alto-
falante, entre em contato com o revendedor Polk Audio onde
o adquiriu. Os revendedores autorizados Polk Audio
são a melhor fonte de orientação e ajuda.
O Departamento de Atendimento ao Cliente da Polk Audio
está disponível de segunda a sexta-feira, das 9:00 às 17:30
hs (horário de Nova York), pelo número +1-800-377-7655
(apenas EUA e Canadá; ligações de outros países devem
ser feitas para +1-410-358-3600). Entre em contato conosco
caso tenha alguma dúvida sobre o sistema.
Visite o site www.polkaudio.com para acessar
mais informações, artigos informativos, atualização
de manuais e produtos interessantes da marca
"Polk Audio."
Figure 5 & 6
WIRING DIAGRAMS FOR MM840
& MM1040
UM
UM
(Single Voice Coil Hookup)
SCHÉMA DE CÂBLAGE MM840
& MM1040
UM
UM
(Bobine Acoustique unique)
DIAGRAMAS DE CABLEADO PARA LOS MODELOS
MM840
y MM1040
UM
UM
(Conexión de bobina de voz única)
Figure 7
DUAL VOICE COIL WIRING DIAGRAMS
FOR MM840
-
UM
DVC
SCHÉMA DE CÂBLAGE—BOBINES ACOUSTIQUES
JUMELÉES: MM840
-
UM
DVC
DIAGRAMAS DE CABLEADO PARA LOS MODELOS
MM840
-
CON DOS BOBINAS DE VOZ
UM
DVC
SCHALTPLÄNE (DOPPEL-SCHWINGSPULE)
FÜR MM840
-
UM
DVC
CABLAGGIO A BOBINA MOBILE DOPPIA
PER I MODELLI MM840
-
UM
DVC
ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA AS UNIDADES
MMM840
-
(BOBINA MÓVEL DUPLA)
UM
DVC
SCHALTPLÄNE FÜR MM840
& MM1040
UM
UM
(Anschluss einer Schwingspule)
CABLAGGIO PER I MODELLI MM840
& MM1040
UM
UM
(collegamento a bobina mobile singola)
ESQUEMAS DE LIGAÇÃO PARA AS UNIDADES
MM840
& MM1040
UM
UM
(bobina móvel simples)
Figure 5
Einzeln: 4 Ohm-Lastwiderstand.
Single 4 Ohm load.
Carico da 4 Ohm singolo.
Charge simple 4 Ohms.
Carga simples de 4 Ohm.
Carga única de 4 Ohms.
Figure 6
With speakers wired in parallel: Two 4 Ohm
speakers will present a 2 Ohm load.
Deux haut-parleurs de 4 Ohm connectés en
parallèle constituent une charge de 2 Ohm.
Con los altavoces en paralelo: Dos altavoces
de 4 Ohm presentan una carga de 2 Ohm.
Parallel geschaltete Lautsprecher: Zwei 4 Ohm-
Lautsprecher führen zu einem 2 Ohm-Lastwiderstand.
Con i diffusori collegati in parallelo: due diffusori
da 4 Ohm presentano un carico di 2 Ohm.
Com as bobinas em paralelo, um alto-falante
de 4 Ohm terá uma carga de 2 Ohm.
Figure 7
With coils in parallel, a dual 4 Ohms speaker will present
a 2 Ohms load.
Un haut-parleur à bobines 4 Ohms jumelées configurées
en parallèle constitue une charge de 2 Ohms.
Con las bobinas en paralelo, un altavoz de dos bobinas
de 4 Ohms presenta una carga de 2 Ohms.
Bei parallel geschalteten Schwingspulen führt ein doppelter
4-Ohms-Lautsprecher zu einem 2-Ohms-Lastwiderstand.
Con le bobine in parallelo, un diffusore da 4 Ohms doppio
presenta un carico di 2 Ohms.
Com as bobinas em paralelo, um alto-falante de 4 Ohms
terá uma carga de 2 Ohms.
M o r e I n f o @ w w w . p o l k a u d i o . c o m
15