D-Link EyeOn Baby Monitor Junior DCS-800L Guide D'installation

D-Link EyeOn Baby Monitor Junior DCS-800L Guide D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour EyeOn Baby Monitor Junior DCS-800L:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

EyeOn Baby Monitor Junior
DCS-800L
USER GUIDE
INSTALLATIONSANLEITUNG
GUIDE D'INSTALLATION
GUÍA DE INSTALACIÓN
GUIDA DI INSTALLAZIONE
INSTALLATIEHANDLEIDING
INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA
TELEPÍTÉSI SEGÉDLET
INSTALLASJONSVEILEDNING
INSTALLATIONSVEJLEDNING
ASENNUSOPAS
INSTALLATIONSGUIDE
GUIA DE INSTALAÇÃO
ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
VODIČ ZA BRZU INSTALACIJU
KRATKA NAVODILA ZA UPORABO
GHID DE INSTALARE RAPIDĂ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour D-Link EyeOn Baby Monitor Junior DCS-800L

  • Page 1 EyeOn Baby Monitor Junior DCS-800L USER GUIDE INSTALLATIONSANLEITUNG GUIDE D’INSTALLATION GUÍA DE INSTALACIÓN GUIDA DI INSTALLAZIONE INSTALLATIEHANDLEIDING INSTRUKCJA INSTALACJI INSTALAČNÍ PŘÍRUČKA TELEPÍTÉSI SEGÉDLET INSTALLASJONSVEILEDNING INSTALLATIONSVEJLEDNING ASENNUSOPAS INSTALLATIONSGUIDE GUIA DE INSTALAÇÃO ΟΔΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ VODIČ ZA BRZU INSTALACIJU KRATKA NAVODILA ZA UPORABO GHID DE INSTALARE RAPIDĂ...
  • Page 3 Before you get started... • Please save this guide for future reference. • Please read these instructions before using your product. • Do not cover the ventilation holes. • Do not cover this product with a blanket. • Do not allow children to play with this product. • Do not place this product near water or other liquids, such as near a sink, shower, or bathtub. • Do not attempt to open or disassemble this product. • Cleaning: Clean the camera with a dry cloth only; do not allow the camera to get wet. • Strangulation Hazard: Keep this product and any attached cords at least 3 feet out of reach of a child and out of your baby's crib/cot. • This product is not a replacement for responsible adult supervision. Check to make sure your box has these items: EyeOn Baby Monitor Junior Power adapter (DCS-800L) Additional accent Wall mount kit rings If any of these items are missing from your packaging, contact your reseller. DCS-800L...
  • Page 4 Plug in your camera, and wait until the Power LED turns green. You can use the included power adapter, or you can use a portable USB battery(not included) that can supply 5 V / 2 A of power. Download and run the free mydlink Baby app to set up your camera. Search for the free mydlink Baby Camera Monitor app on the App Store or Google Play, then download and run it. The app will guide you step by step through the setup process. DCS-800L...
  • Page 5 Your EyeOn Baby Monitor Junior Front View Night Vision Light (IR) Camera Lens Microphone Light Sensor Front Accent Ring Camera Base Back View Speaker Power LED Cloud/Direct Mode LED Reset Button Direct Button MicroUSB Power Port DCS-800L...
  • Page 6 Mounting your camera (optional) • Use a 6mm drill bit to drill two holes 36mm apart, and at least 30mm deep. 30mm 36mm • Use a mallet to insert the wall anchors into the holes. • Screw the included screws into the wall anchors. • Place the mounting holes on the base of the camera over the screws as shown, then slide the camera down to mount the camera. DCS-8 0 FCC ID: KA2CS800 IC: 4216A-CS 800LA1 CAN ICES-3 (B)/NMB-3 Model: DCS-800L A1 DCS-800L...
  • Page 7 Troubleshooting How do I change the accent ring? • Rotate the accent ring counterclockwise, then lift it off. Put the new accent ring on, then rotate it clockwise until it clicks into place. How do I select a different lullaby? • You can change the lullaby used in the mydlink Baby Camera Monitor app. There’s a white haze on my camera video when I use night vision mode. • The night vision light on the Wi-Fi Baby Camera may be reflecting off a nearby surface. Try repositioning and aiming the camera. I started the mydlink Baby Camera Monitor app, but I can’t find my camera. • Make sure your camera is turned on and receiving power.
  • Page 8: Technical Specifications

    Technical Specifications System Requirements SDRAM Smartphone or tablet with • 32 MB Flash Memory • iPhone / iPad: iOS 5.1.1 or higher • Android 4.1 or higher • 8 MB Reset Button PC with • Microsoft Windows® 8/7/Vista/ • Reset to factory default XP, or Mac OS X 10.6 or higher Video Codecs • Internet Explorer 7, Firefox 12, • MJPEG format video Safari 6, or Chrome 20 or higher compression with Java installed and enabled • JPEG for still images Networking Protocols Video Features • IPv4...
  • Page 9 Emission (EMI), Safety & Other Viewing Angle Certifications • Horizontal: 57° • FCC Class B • Vertical: 42° • IC • Diagonal: 68° • RCM Digital Zoom • CE • Up to 4x • CE LVD 3A Control • AGC (Auto Gain Control) • AWB (Auto White Balance) • AES (Auto Electronic Shutter) Power • Input: 100-240 V AC, 50/60 Hz • Output: 5 V DC, 1.5 A Dimensions (D x W x H) • 70 x 75 x 100 mm (2.8 x 3.0 x 3.9 inches)
  • Page 10 Bevor Sie beginnen... • Diese Anleitung ist zur Aufbewahrung empfohlen, um bei Bedarf darauf zurückgreifen zu können. • Bevor Sie Ihr Produkt verwenden, lesen Sie bitte diese Anleitungen. • Die Lüftungsöffnungen an den Seiten des Switch müssen freiliegen. • Legen Sie keine Decke auf dieses Produkt. • Erlauben Sie Kindern nicht mit diesem Produkt zu spielen. • Vermeiden Sie die Verwendung dieses Produkts in der Nähe von Wasser oder anderen Flüssigkeiten, wie z. B. in der unmittelbaren Nähe eines Spülsteins, einer Dusche oder Badewanne. • Versuchen Sie nicht, dieses Produkt zu öffnen oder in seine Bestandteile zu zerlegen. • Reinigen: Reinigen Sie die Kamera mit einem trockenen Tuch; vermeiden Sie, dass die Kamera nass wird. • Strangulationsgefahr: Halten Sie dieses Produkt und alle angeschlossenen Kabel mindestens 90 cm von einem Kind und dem Kinderbettchen Ihres Babys fern. • Dieses Produkt ist kein Ersatz für die Aufsicht durch verantwortungsbewusste Erwachsene. Stellen Sie sicher, dass in Ihrem Produktpaket die folgenden Artikel enthalten sind: EyeOn Baby Monitor Junior Netzteil (DCS-800L) Zusätzliche Wandmontage-Set Akzentringe Wenn eines dieser Elemente in Ihrer Packung fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. DCS-800L...
  • Page 11 Schließen Sie Ihre Kamera an die Stromzufuhr an und warten Sie, bis die Betriebsanzeige-LED grün leuchtet. Sie können das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Netzteil verwenden oder eine tragbare USB-Batterie (nicht mitgeliefert), die eine Leistung von 5 V / 2 A liefert. Laden Sie zur Ausführung die kostenlose mydlink Baby App herunter, um Ihre Kamera einzurichten. Suchen Sie nach der kostenlosen mydlink Baby Camera Monitor App Store oder Google Play. Laden Sie die App dann zur Ausführung herunter. Der App-Assistent führt Sie Schritt für Schritt durch den Einrichtungsprozess. DCS-800L...
  • Page 12 Ihre EyeOn Baby Monitor Junior Ansicht von vorn Nachtsicht- Leuchten (IR) Kameraobjektiv Mikrofon Lichtsensor Front-Akzentring Kamerastellfuß Ansicht von hinten Lautsprecher LED- Cloud-/Direktmodus- Betriebsanzeige Rücksetztaste/- Direct-Taste knopf (Reset) MicroUSB Power Port DCS-800L...
  • Page 13 Montage Ihrer Kamera (optional) • Bohren Sie mithilfe eines 6 mm Bohreinsatzes zwei Löcher in einem Abstand von 3,6 cm und 30mm mindestens 3 cm tief. 43mm • Verwenden Sie einen Gummihammer, um die Dübel in den Löchern zu versenken. • Drehen Sie die Schrauben in die Dübel ein. • Platzieren Sie die Montagelöcher auf dem Boden der Kamera über die Schrauben (wie DCS-8 20L FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1 CAN ICES-3 (B)/NMB- 3(B) Model: DCS-820L A1 angezeigt) und schieben Sie die Kamera, um sie fest anzubringen, dann nach unten. DCS-800L...
  • Page 14: Technische Unterstützung

    Troubleshooting Wie tausche ich die Akzentringe aus? • Drehen Sie den Akzentring gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab. Bringen Sie den neuen Akzentring an und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis er einrastet. Wie wähle ich ein anderes Schlaflied? • Sie können das verwendete Schlaflied in der mydlink Baby Camera Monitor App durch ein anderes ersetzen. Auf dem Video meiner Kamera ist ein weißer Schleier, wenn ich den Nachtsichtmo- dus verwende.
  • Page 15: Vérifiez Que Votre Boîte Contient Ces Éléments

    Avant de commencer... • Veuillez conserver ce guide pour toute référence ultérieure. • Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser votre produit. • Ne couvrez pas les orifices de ventilation. • Ne couvrez pas ce produit avec une couverture. • Ne laissez pas les enfants jouer avec ce produit. • Ne placez pas ce produit près de l'eau ou d'autres liquides, par exemple près d'un évier, d'une douche ou d'une baignoire. • Ne tentez pas d'ouvrir ou de démonter ce produit. • Nettoyage : Nettoyez la caméra avec un chiffon sec seulement et protégez-la de l'humidité. • Risque d'étranglement : Conservez ce produit et tous les cordons connectés à une distance d'au moins 1 mètre hors de la portée d'un enfant et hors du berceau/lit de votre bébé. • Ce produit ne remplace pas la surveillance d'un adulte responsable. Vérifiez que votre boîte contient ces éléments   EyeOn Baby Monitor Junior Adaptateur secteur (DCS-800L) Anneaux de couleur Kit de montage supplémentaires mural Contactez immédiatement votre revendeur s’il manque l’un de ces éléments de la boîte. DCS-800L...
  • Page 16 Branchez votre caméra, et attendez jusqu'à ce que le voyant d'alimentation s'allume en vert. Vous pouvez utiliser l'adaptateur d'alimentation fourni ou vous pouvez utiliser une batterie USB portable (non incluse) qui peut fournir une puissance de 5 V / 2 A. Téléchargez et exécutez l'application gratuite mydlink Baby app pour configurer votre caméra. mydlink Baby Camera Monitor Recherchez l’application gratuite l’ A pp Store ou Google Play, puis téléchargez-la et exécutez-la. L’application vous guide étape par étape tout au long du processus de configuration. DCS-800L...
  • Page 17: Votre Eyeon Baby Monitor Junior

    Votre EyeOn Baby Monitor Junior Vue avant Lumières pour vision nocturne (Infrarouge) Objectif de Microphone la caméra Capteur de lumière Anneau de couleur Support de caméra Vue arrière Haut-parleur Voyant de mode Cloud/ Voyant Direct d'alimentation Bouton de Bouton réinitialisation d’accès direct Port d'alimentation Micro-USB DCS-800L...
  • Page 18: Installation De Votre Caméra (Facultatif )

    Installation de votre caméra (facultatif ) • Utiliser un foret de 6 mm pour percer deux trous espacés de 36 mm et d'au moins 30 mm 30mm de profondeur. 43mm • Utiliser un maillet pour insérer les chevilles dans les trous. • Serrer les vis fournies dans les chevilles au mur. • Placer les orifices de montage situés sur la base de la caméra au-dessus des vis, comme illustré, puis faire glisser la caméra pour DCS-8 20L FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1 3(B) CAN ICES-3 (B)/NMB-...
  • Page 19: Résolution Des Problèmes

    • Assurez-vous que votre caméra est allumée et alimentée. • Si vous avez déjà configuré votre caméra, assurez-vous que votre tablette ou votre smartphone est connecté au même routeur que votre caméra. • Si vous configurez une nouvelle caméra ou que vous l’utilisez hors de chez vous, as- surez-vous que votre tablette ou votre smartphone est connecté au réseau Wi-Fi de la caméra. • Le nom du réseau Wi-Fi doit être [myBabyCam-XXXX], où XXXX est un code à 4 chiffres. Il est imprimé sur une étiquette apposée sous votre caméra. • Le mot de passe Wi-Fi est imprimé sur une étiquette apposée sous votre caméra. • Vous pouvez également trouver les détails du réseau Wi-Fi de votre caméra sur une étiquette apposée à l’arrière de ce guide. • Si vous ne trouvez toujours pas votre caméra, réinitialisez-la en appuyant sur le bouton de réinitialisation pendant 10 secondes pendant qu’ e lle est sous tension. Vous pouvez également télécharger le guide d’utilisation sur le site Web www.dlink.com Assistance Technique Assistance technique D-Link sur internet: http://www.dlink.com Assistance technique D-Link par téléphone : 01 76 54 84 17 Du lundi au vendredi de 9h à 19h (hors jours fériés) DCS-800L...
  • Page 20 Antes de comenzar... • Guarde esta guía para consultarla en el futuro. • Lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. • No cubra los orificios de ventilación. • No cubra este producto con una manta. • No deje que los niños jueguen con este producto. • No coloque el producto cerca del agua o de otros líquidos como, por ejemplo, cerca de un lavabo, ducha o bañera. • No intente abrir o desmontar el producto. • Limpieza: limpie la cámara solo con un paño seco; no permita que se moje la cámara. • Peligro de estrangulamiento: mantenga este producto y todos los cables conectados a 3 pies como mínimo fuera del alcance de los niños y alejados de la cuna o estera de su bebé. • Este producto no está pensado para sustituir la supervisión responsable de un adulto. C o m p r u e b e q u e l a c a j a c o n t i e n e l o s elementos siguientes: EyeOn Baby Monitor Adaptador de...
  • Page 21 Enchufe la cámara y espere a que el LED de alimentación cambie a verde. Puede utilizar el adaptador de alimentación incluido o una batería USB portátil (no incluida) que pueda suministrar 5 V / 2 A de alimentación. Descargue y ejecute la aplicación gratuita Baby de mydlink para configurar la cámara. Busque la aplicación gratuita mydlink Baby Camera Monitor en el almacén de aplicaciones o en Google Play y, a continuación, descárguela y ejecútela. La aplicación le guiará paso a paso a través del proceso de configuración. DCS-800L...
  • Page 22: Vista Frontal

    Su EyeOn Baby Monitor Junior Vista frontal Luces de visión nocturna (IR) Lente de la Micrófono cámara Sensor de luz Anillo decorativo frontal Base de la cámara Vista posterior Altavoz LED de LED de modo Cloud/ alimentación directo Botón Reiniciar Botón conexión WiFi directa Puerto de alimentación MicroUSB DCS-800L...
  • Page 23: Montaje De La Cámara (Opcional)

    Montaje de la cámara (opcional) • Utilice una broca de 6 mm para taladrar dos agujeros separados entre sí 36 mm y a una 30mm profundidad de al menos 30 mm. 43mm • Utilice un mazo para introducir los anclajes de pared en los agujeros. • Atornille los tornillos incluidos en los anclajes de pared. • Coloque los orificios de montaje de la base de la cámara sobre los tornillos, como se muestra y, a continuación, deslice la cámara hacia DCS-8 20L FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1 3(B) CAN ICES-3 (B)/NMB- Model: DCS-820L A1 abajo para montarla. DCS-800L...
  • Page 24: Solución De Problemas

    4 dígitos. Podrá encontrarlo impreso en una etiqueta en la parte inferior de la cámara. • La contraseña de Wi-Fi está impresa en una etiqueta en la parte inferior de la cámara. • Asimismo, puede encontrar la información de la red Wi-Fi de la cámara en una etiqueta adherida a la parte posterior de esta guía. • Si sigue sin encontrar la cámara, reinicie la cámara pulsando su botón de reinicio durante 10 segundos mientras está encendida. La Guía del usuario también está disponible en el sitio web www.dlink.com para descargarla. Asistencia Técnica http://www.dlink.com Asistencia Técnica Telefónica de D-Link: +34 902 30 45 45 0,067 €/min De Lunes a Viernes de 9:00 a 19:00 DCS-800L...
  • Page 25: Informazioni Preliminari

    Informazioni preliminari • Conservare questa guida per una futura consultazione. • Leggere queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto. • Non coprire i fori per la ventilazione. • Non coprire il prodotto con una coperta. • Impedire ai bambini di giocare con il prodotto. • Evitare che il prodotto entri a contatto con acqua o con altri liquidi, ad esempio installandolo in prossimità di un lavandino, di una doccia o di una vasca da bagno. • Non provare ad aprire o smontare il prodotto. • Pulizia: Pulire la videocamera solo con un panno asciutto; non utilizzare liquidi. Il cuscinetto adesivo sulla base può essere pulito con acqua e asciugato all'aria (non usare un panno per asciugarlo); assicurarsi che la base sia completamente asciutta prima di utilizzarla nuovamente con la videocamera. • Pericolo di soffocamento: Tenere questo prodotto e gli eventuali cavi collegati a una distanza di almeno 90 cm dalla portata dei bambini o dalla culla/carrozzina del bambino. • Questo prodotto non può essere utilizzato per sostituire la supervisione di un adulto responsabile. Verificare che nella confezione siano presenti i seguenti articoli: EyeOn Baby Monitor Junior Alimentatore (DCS-800L) Anelli decorativi Kit per montaggio a aggiuntivi parete Se uno di questi articoli non sono inclusi nella confezione, rivolgersi al rivenditore.
  • Page 26 Collegare la videocamera e attendere che il LED di alimentazione diventi verde. È possibile utilizzare l'alimentatore incluso oppure utilizzare una batteria USB portatile (non in dotazione) in grado di fornire alimentazione 5 V / 2 A. Scaricare ed eseguire l'app gratuita mydlink Baby per configurare la videocamera. mydlink Baby Camera Monitor Cercare l'app gratuita in App Store o Google Play, quindi scaricarla ed eseguirla. L'app assiste l'utente nelle varie fasi della configurazione. DCS-800L...
  • Page 27: Vista Frontale

    EyeOn Baby Monitor Junior Vista frontale Luci per visione notturna (infrarossi) Obiettivo della Microfono videocamera Sensore di luce Anello decorativo anteriore Base della videocamera Vista posteriore Altoparlante LED di LED modalità cloud/ alimentazione diretta Pulsante Pulsante Direct di reset Porta di alimentazione MicroUSB DCS-800L...
  • Page 28 Montaggio della videocamera (facoltativo) • Utilizzare un trapano con punta da 6 mm per praticare due fori distanti tra loro 36 mm e a 30mm una profondità di almeno 30 mm. 43mm • Utilizzare una mazzuola per inserire i tasselli nei fori. • Avvitare le viti in dotazione nei tasselli. • Posizionare i fori per il montaggio presenti sulla base della videocamera sopra le viti come illustrato in figura, quindi far scorrere la DCS-8 20L FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1 3(B) CAN ICES-3 (B)/NMB- Model: DCS-820L A1 videocamera verso il basso per fissarla. DCS-800L...
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Come si sostituiscono gli anelli decorativi? • Rotare l'anello decorativo in senso antiorario, quindi sollevarlo. Posizionare il nuovo anello, quindi ruotare in senso orario finché non scatta in posizione. Come si seleziona un'altra ninnananna? • È possibile cambiare la ninnananna utilizzata nell'app mydlink Baby Camera Monitor. Quando si usa la modalità visione notturna appare un alone chiaro nel video della videocamera. • È possibile che le luci della visione notturna della videocamera EyeOn Baby Monitor Junior vengano riflesse su una superficie vicina. Provare a spostare la videocamera per evitare tale effetto.
  • Page 30 Voordat u aan de slag gaat... • Bewaar deze gids zodat u deze later opnieuw kunt raadplegen. • Lees deze instructies alvorens het product te gebruiken. • Dek de ventilatieopeningen niet af. • Dek dit product niet af met een deken. • Laat kinderen niet met dit product spelen. • Plaats dit product niet in de buurt van water of andere vloeistoffen, zoals in de buurt van een wasbak, douche of bad. • Tracht dit product niet te openen of demonteren. • Reiniging: Maak de camera uitsluitend schoon met een droge doek; laat de camera niet nat worden. • Wurggevaar: Bewaar dit product en alle aangesloten snoeren op minstens 1 meter buiten het bereik van een kind en buiten het wiegje van uw baby. • Dit product is geen vervanging voor verantwoord toezicht door een volwassene. Controleer of uw doos deze artikelen bevat: EyeOn Baby Monitor Junior Alimentatore (DCS-800L) Aanvullende Wandmontageset accentringen Neem contact op met uw verkoper wanneer items uit uw verpak- king ontbreken. DCS-800L...
  • Page 31 Steek uw camera in het stopcontact en totdat het aan/uit LED-lampje groen wordt. U kunt de meegeleverde stroomadapter gebruiken of u kunt een draagbare USB-batterij gebruiken (niet meegeleverd) die 5 V / 2 A vermogen kan leveren. Download en start de gratis mydlink Baby app om uw camera in te stellen. mydlink Baby Camera Monitor Zoek de gratis in de App Store of Google Play, vervolgens downloaden en starten. De app begeleidt u stap voor stap doorheen het installatieproces. DCS-800L...
  • Page 32 Your EyeOn Baby Monitor Junior Uw EyeOn Baby Monitor Junior Vooraanzicht Nachtvisielichten (IR) Cameralens Microfoon Lichtsensor Front Accent Ring Cameravoet Achteraanzicht Luidspreker Cloud/Direct modus Aan/uit-lampje Resetknop Direct-knop MicroUSB aan/ uit-poort DCS-800L...
  • Page 33 Montage van uw camera (optioneel) • Gebruik een 6mm boortje om twee gaten op 36mm van elkaar te boren, van minstens 30mm 30mm diep. 43mm • Klop met een houten hamer de wandankers in de gaten. • Schroef de meegeleverde schroeven in de wandankers. • Plaats de monteergaten op de voet van de camera over de schroeven zoals op de afbeelding, schuif vervolgens de camera DCS-8 20L FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1...
  • Page 34: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Hoe verander ik de accentringen? • Roteer de accentring linksom, hef deze vervolgens op. Plaats de nieuwe accen- tring, roteer deze vervolgens rechtsom totdat deze vastklikt. Hoe kies ik een ander slaapliedje? • U kunt het slaapliedje veranderen dat gebruikt wordt in de mydlink Baby Camera Monitor app. Er zit een witte waas over mijn cameravideo wanneer ik nachtvisie gebruik. • Mogelijk reflecteren de nachtvisielichten op de EyeOn Baby Monitor Junior van een nabijgelegen oppervlak. Probeer de camera te herpositioneren en richten. Ik heb de mydlink Baby Camera Monitor app gestart, maar ik kan mijn camera niet vinden.
  • Page 35 Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem... • Instrukcję tę należy zachować na przyszłość. • Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. • Nie przykrywać otworów wentylacyjnych. • Nie przykrywać urządzenia kocem. • Nie pozwalać dzieciom na bawienie się tym urządzeniem. • Nie umieszczać urządzenia w pobliżu wody lub innych cieczy, np. obok umywalki, kabiny prysznicowej czy wanny. • Nie próbować otwierać lub rozkładać urządzenia na części. • Czyszczenie urządzenia: Kamerę należy czyścić wyłącznie suchą ściereczką; nie można pozwolić na styczność kamery z wilgocią. • Ryzyko zaplątania i uduszenia: Przechowywać urządzenie wraz z dołączonymi przewodami w odległości co najmniej 0,75 metra od dziecka i z dala od kojca/łóżeczka. • Produkt ten nie może zastępować odpowiedzialnej opieki zapewnianej przez osobę dorosłą. Upewnij się, że w opakowaniu znajdują się następujące elementy: EyeOn Baby Monitor Junior Zasilacz sieciowy (DCS-800L) Zestaw do Dodatkowe mocowania na wymienne pierścienie ścianie Jeśli w opakowaniu brakuje jakiegokolwiek elementu, skontaktuj się ze sprzedawcą.
  • Page 36 Podłącz kamerę i poczekaj, aż dioda zasilania zaświeci się na zielono. Korzystać można także z dołączonego zasilacza oraz przenośnego akumula- tora USB (niedołączony) o parametrach 5 V / 2 A. Aby skonfigurować k amerę, pobier z i uruchom bezpłatną aplikację mydlink Baby. Wyszukaj bezpłatną aplikację mydlink Baby Camera Monitor w serwisie App Store lub Google Play, a następnie pobierz ją i uruchom. Aplikacja przeprowadzi konfigurację kamery krok po kroku. DCS-800L...
  • Page 37 Twoja EyeOn Baby Monitor Junior Widok z przodu Diody światła podczerwonego (IR) Obiektyw kamery Mikrofon Czujnik światła Przedni pierścień z akcentem Podstawa kamery Widok z tyłu Głośnik Dioda LED trybu Dioda zasilania chmury/połączenia (Power) bezpośredniego Przycisk obsługi Przycisk Reset bezpośredniej Port zasilania MicroUSB DCS-800L...
  • Page 38 Mocowanie kamery (opcjonalne) • Za pomocą wiertła o średnicy 6 mm wywierć dwa otwory o głębokości 30 mm w odległości 30mm 36 mm od siebie. 43mm • Za pomocą drewnianego młotka wbij kołki ścienne w wywiercone otwory. • Wkręć dołączone wkręty w zamocowane kołki ścienne. • Przyłóż podstawę kamery tak, aby otwory montażowe w podstawie kamery pasowały do DCS-8 20L FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1 3(B) CAN ICES-3 (B)/NMB- Model: DCS-820L A1 wkrętów w ścianie (jak pokazano na rysunku), a następnie przesuń kamerę w dół, aby ją zamocować.
  • Page 39: Rozwiązywanie Problemów

    • Informacje o sieci Wi-Fi używanej przez kamerę można również znaleźć na etykiecie umieszczonej z tyłu niniejszej instrukcji. • Jeśli nadal nie możesz odnaleźć swojej kamery, zrestartuj ją, naciskając i przytrzymując przez 10 sekund przycisk Reset, aż włączy się ponownie. Instrukcję obsługi można również pobrać ze strony internetowej www.dlink.com Pomoc Techniczna Telefoniczna pomoc techniczna firmy D-Link: 0 801 022 021 Pomoc techniczna firmy D-Link świadczona przez Internet: http://www.dlink.com DCS-800L...
  • Page 40 Než začnete... • Tuto příručku si uchovejte pro další použití. • Před používáním vašeho výrobku si přečtěte tyto pokyny. • Nezakrývejte ventilační otvory. • Výrobek nezakrývejte přikrývkou. • Nenechte děti, aby si s tímto výrobkem hrály. • Výrobek neumisťujte v blízkosti vody nebo jiných kapalin, jako je v blízkosti dřezu, sprchy nebo vany. • Výrobek se nepokoušejte otevřít nebo demontovat. • Čištění: Kameru čistěte pouze suchou tkaninou, nenechte kameru zvlhnout. • Nebezpečí uškrcení: Tento výrobek a kterékoliv připojené kabely uchovávejte alespoň 1 metr od dosahu dětí a mimo dětské kolébky. • Tento výrobek nenahrazuje odpovědný dohled dospělé osoby. Ujistěte se, že váš obal obsahuje následující položky: EyeOn Baby Monitor Junior Napájecí adaptér (DCS-800L) Další zvýrazňovací Sada pro montáž na kroužky stěnu Pokud některá z  uvedených položek v balení chybí, kontaktujte prosím svého prodejce.
  • Page 41 Zastrčte do své kamery a počkejte dokud se napájecí LED nerozsvítí zeleně. Použít můžete buď přibalený napájecí adaptér nebo cestovní USB baterii (není součástí balení), s kapacitou 5 V / 2 A. Stáhněte si a spusťte aplikaci mydlink Baby zdarma a nastavte si svojí kameru. mydlink Baby Camera Monitor Aplikaci vyhledejte zdarma na App Store nebo Google Play, poté si ji stáhněte a spusťte. Aplikace vás provede krok po kroku procesem nastavení. DCS-800L...
  • Page 42: Čelní Pohled

    Vaše EyeOn Baby Monitor Junior Čelní pohled Osvětlení pro noční vidění (IR) Čočky kamery Mikrofon Světelný snímač Čelní zvýrazňovací kroužek Základna kamery Zadní pohled Reproduktor Kontrolka cloudového / Napájecí LED přímého režimu Tlačítko Reset Přímé tlačítko Napájecí zdířka MicroUSB DCS-800L...
  • Page 43 Upevnění kamery (volitelně) • K vyvrtání dvou otvorů 36 mm od sebe a nejméně 30 mm použijte vrták č. 6. 30mm 43mm • Použijte palici k vložení kotev do otvorů ve stěně. • Zašroubujte obsažené šrouby do kotev ve stěně. • Dejte montážní šrouby na základně kamery přes šrouby, jak je znázorněno, potom nasuňte kameru a přimontujte ji. DCS-8 20L FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1 3(B) CAN ICES-3 (B)/NMB- Model: DCS-820L A1 DCS-800L...
  • Page 44: Technická Podpora

    Řešení potíží Jak zvýrazňovací kroužky vyměním? • Otočte zvýrazňovacím kroužkem proti doleva a poté jej zvedněte. Vložte nový zvýrazňovací kroužek a otočte jím doprava, dokud neuslyšíte zaskočení. Jak vyberu jinou ukolébavku? • Ukolébavku můžete změnit aplikací mydlink Baby Camera Monitor. Na videu kamery je v režimu nočního vidění bílý králík. • Osvětlení nočního vidění na EyeOn Baby Monitor Junior můžete odrážet povrch v blízkosti. Zkoušejte různá umístění a nasměrování kamery. Spustil jsem aplikaci mydlink Baby Camera Monitor, ale svoji kameru nemohu nalézt.
  • Page 45 Mielőtt elkezdené... • Kérjük, tegye el ezt az útmutatót jövőbeni referencia végett. • A termék használata előtt kérjük, olvassa el ezeket az utasításokat. • Ne takarja el a szellőző nyílásokat. • A terméket ne takarja le takaróval. • Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a termékkel. • A terméket ne helyezze vízhez vagy más folyadékok közelébe, például kád, tusoló vagy mosdó mellé. • A terméket ne kísérelje meg kinyitni vagy szétszerelni. • Tisztítás: A kamerát csak száraz ruhadarabbal törölje meg; ne hagyja, hogy a kamera nedves legyen. • Fulladásveszély: A terméket és minden csatlakoztatott kábelt legalább 1 méterre helyezze el kiságyaktól és olyan helytől, amelyet elérnek a gyerekek. • Ez a termék nem helyettesíti a felelősségteljes felnőtt felügyeletet. Ellenőrizze, hogy a dobozban vannak-e a következő elemek: EyeOn Baby Monitor Junior Tápadapter (DCS-800L) További Készlet falra történő rögzítőgyűrűk szereléshez Ha ezen elemek bármelyike hiányzik a csomagolásból, vegye fel a kapcsolatot viszonteladójával.
  • Page 46 Csatlakoztassa a kamerát és várjon, amíg a Tápjelző zöldre nem vált. Használhatja a tartozék tápadaptert vagy egy hordozható USB elemet (nem tartozék) 5 V / 2 A tápellátással. Töltse le és futtassa az ingyenes mydlink Baby alkalmazást a kamera beállításához. mydlink Baby Camera Monitor Keresse meg az ingyenes alkalmazást az App Store-on vagy Google Play-en, töltse le és futtassa azt. Az alkalmazás lépésről lépésre végigvezeti Önt a beállítási folyamaton. DCS-800L...
  • Page 47 A EyeOn Baby Monitor Junior Előnézet Éjellátó fények (infravörös) Kameralencse Mikrofon Fényérzékelő Elülső kiemelő gyűrű Kamera alapzat Hátulnézet Hangszóró Felhő/Közvetlen mód Táp-jelzőfény jelzőfény Visszaállítás Direct gomb gomb MicroUSB tápport DCS-800L...
  • Page 48 Kamera felszerelése (választható) • 6 mm fúróval fúrjon két, legalább 30 mm mély lyukat 36 mm-re egymástól. 30mm 43mm • Kalapács segítségével verje be a tipliket a lyukakba. • A tiplis lyukakba csavarozza be a tartozék csavarokat. • Helyezze a kamera alapzatán látható szerelési lyukakat a csavarokra az ábra szerint, majd csúsztassa le a kamerát annak felszereléséhez. DCS-8 20L FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1 CAN ICES-3 (B)/NMB- 3(B) Model: DCS-820L A1 DCS-800L...
  • Page 49: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Hogyan cserélhetem ki a kiemelő gyűrűket? • Forgassa el a kiemelő gyűrűt az óramutató járásával ellentétes irányba, majd emelje le. Helyezze fel az új kiemelő gyűrűt, majd forgassa el az óramutató járásának megfelelő irányba, amíg az a helyére nem kattan. Hogyan választhatok ki egy másik altatódalt? • Az altatódalt a mydlink Baby Camera Monitor alkalmazásban változtathatja meg. Fehér ködöt látok a kamera videóján, amikor éjszakai látás üzemmódban használom. • Lehet, hogy a EyeOn Baby Monitor Junior éjszakai látás fényei visszaverődnek egy közeli tárgy felületén. Próbálja áthelyezni és átirányítani a kamerát. Elindítottam a mydlink Baby Camera Monitor alkalmazást, de nem találom a kamerát.
  • Page 50 Før du setter i gang ... • Lagre denne guiden for fremtidig referanse. • Les bruksanvisningen før du bruker produktet. • Ikke dekk til ventilasjonsåpningene. • Ikke dekk dette produktet med et teppe. • Ikke la barn leke med dette produktet. • Ikke plasser dette produktet i nærheten av vann eller andre væsker, for eksempel i nærheten av en vask, dusj eller badekar. • Ikke forsøk å åpne eller demontere dette produktet. • Rengjøring: Rengjør kameraet kun med en tørr klut, ikke la kameraet bli vått. • Kvelningsfare: Hold dette produktet og alle tilkoblede ledninger minst 3 meter borte fra barn og ut av babyens barneseng/sprinkelseng. • Dette produktet er ikke en erstatning for ansvarlig voksent tilsyn. Kontroller at boksen inneholder disse elementene: EyeOn Baby Monitor Junior Strømadapter (DCS-800L) Ekstra aksentringer Veggfeste Hvis noen av postene mangler må du kontakte forhandleren. DCS-800L...
  • Page 51 Koble til kameraet ditt, og vent til strøm-LED- en lyser grønt. Du kan bruke den medfølgende strømadapteren, eller du kan bruke et bærbart USB-batteri (ikke inkludert) som kan levere 5 V/2 A strøm. Download and run the free mydlink Baby app Last ned og kjør den gratis mydlink-Baby- to set up your camera. appen for å sette opp kameraet. Søk etter gratis mydlink Baby Camera Monitor-appen i App Store eller Google Play, last ned og kjør den. Appen vil guide deg trinn for trinn gjennom installasjonsprosessen. DCS-800L...
  • Page 52 Ditt EyeOn Baby Monitor Junior Forside Nattsyn-lys(IR) Kameralinse Mikrofon Ligyssensor Frontaksentring Kamerasokkel Bakside Høyttaler Sky- / Direkte Strøm-LED modus-LED Tilbakestillingsknapp Direktknapp MicroUSB- strømport DCS-800L...
  • Page 53 Veggfeste for kamera (tilleggsutstyr) • Bruk en 6 mm bor til å bore to hull 36 mm fra hverandre, minst 30 mm dype. 30mm 43mm • Bruk en hammer til å sette veggpluggene i hullene. • Skru de medfølgende skruene i veggankrene. • Plasser monteringshullene på undersiden av kameraet over skruene som vist, og skyv kameraet ned for å montere kameraet. DCS-8 20L FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1 3(B) CAN ICES-3 (B)/NMB- Model: DCS-820L A1 DCS-800L...
  • Page 54: Teknisk Support

    Jeg startet mydlink Baby Camera Monitor-appen, men jeg finner ikke kameraet mitt. • Kontroller at kameraet er slått på og koblet til strøm. • Hvis du har satt opp kameraet før, sjekk at smarttelefonen eller nettbrettet er koblet til samme ruter som kameraet. • Hvis du setter opp et nytt kamera eller bruker kameraet borte fra hjemmet, sørg for at smarttelefonen eller nettbrettet er koblet til kameraets WiFi- nettverk. • WiFi-nettverksnavnet skal være [myBabyCam - XXXX ], der XXXX er en 4-sifret kode. Du finner det trykt på en etikett på undersiden av kameraet. • Wi-Fi password er trykt på en etikett på undersiden av kameraet. • Du kan også finne kameraets WiFi-nettverksdetaljer på en etikett festet til baksiden av denne guiden. • Hvis du fortsatt ikke finner kameraet, kan du nullstille kameraet ved å trykke på nullstillingsknappen i 10 sekunder mens den er slått på. Brukerguiden er også tilgjengelig på nettstedet www.dlink.com for nedlasting. Teknisk Support D-Link Teknisk Support over Internett: http://www.dlink.com D-Link Teknisk telefonsupport: 820 00 755 (Hverdager 08:00 – 20:00) DCS-800L...
  • Page 55 Inden du begynder... • Gem denne vejledning til senere henvisning. • Læs denne vejledning, før du anvender dette produkt. • Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. • Dette produkt må ikke dækkes med et tæppe. • Lad ikke børn lege med dette produkt. • Anbring ikke dette produkt tæt på vand eller andre væsker, f.eks. en vask, en bruser eller et badekar. • Forsøg ikke at åbne eller adskille dette produkt. • Rensning: Rens kun kameraet med en tør klud; lad ikke kameraet blive vådt. • Risiko for kvælning: Hold dette produkt og alle tilhørende ledninger mindst én meter uden for et barns rækkevidde og borte fra barnets vugge/seng. • Dette produkt er ikke en erstatning for ansvarlig, voksen overvågning. Kontrollér, at æsken indeholder disse ting: EyeOn Baby Monitor Junior Strømforsyning (DCS-800L) Ekstra kontrastringe Vægmonteringssæt Hvis én eller flere dele mangler i æsken, skal du kontakte forhan- dleren. DCS-800L...
  • Page 56 Tilslut kameraet til stikkontakten, og vent, til Tilslut kameraet til stikkontakten, og vent, til Tilslut kameraet til stikkontakten, og vent, til spændings-LED'en skifter til grønt. spændings-LED'en skifter til grønt. spændings-LED'en skifter til grønt. Du kan anvende den medfølgende spændingsadapter, eller du kan anvende et bærbart USB-batteri (medfølger ikke), som kan levere strøm ved 5 V/2 A. Download og kør den gratis mydlink Baby- Download og kør den gratis mydlink Baby- Download og kør den gratis mydlink Baby- app for at indstille kameraet. app for at indstille kameraet. app for at indstille kameraet. mydlink Baby Camera Monitor- Søg efter den gratis hos App Store eller Google Play, download og kør den. Denne app vil trin for trin føre dig gennem indstillingsprocessen. DCS-800L...
  • Page 57 EyeOn Baby Monitor Junior Set forfra Natsynsbelysning (IR) Kameralinse Mikrofon Lysføler Front-kontrastring Kamerafod Set bagfra Højttaler Cloud/direkte Spændings-LED modus-LED Nulstillingsknap Direkte-knap Mikro-USB strømport DCS-800L...
  • Page 58 Montering af kameraet (valgfrit) • Anvend et 6 mm bor til at bore to huller med afstanden 36 mm og mindst 30 mm dybe. 30mm 43mm • Brug en hammer til at indsætte murpløkkerne i hullerne. • Skru de medfølgende skruer ind i murpløkkerne. • Anbring monteringshullerne i kameraets bund over skruerne som vist, og skub derefter DCS-8 20L kameraet nedad for at montere kameraet. FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1 3(B) CAN ICES-3 (B)/NMB- Model: DCS-820L A1 DCS-800L...
  • Page 59: Fejlfinding

    Jeg har startet mydlink Baby Camera Monitor-app, men jeg kan ikke finde mit kamera. • Kontrollér, at kameraet er tændt og får strøm. • Hvis du tidligere har indstillet kameraet, skal du kontrollere, at din smartphone eller tablet er tilsluttet samme router som kameraet. • Hvis du indstiller et nyt kamera eller anvender kameraet et andet sted, skal du kontrollere, at din smartphone eller tablet er tilsluttet kameraets Wi-Fi-netværk. • WiFi-netværkets navn skal være [myBabyCam-XXXX], hvor XXXX er en 4-cifret kode. Du finder den trykt på en etiket på bunden af kameraet. • Wi-Fi-koden er trykt på en etiket på kameraets bund. • Du kan også finde kameraets Wi-Fi-netværksdetaljer på en etiket på bagsiden af denne vejledning. • Hvis du stadig ikke kan finde kameraet, nulstilles kameraet ved at trykke på reset-knappen i 10 sekunder, mens det er tændt. Brugervejledningen kan også downloades fra hjemmesiden www.dlink.com Teknisk Support D-Link teknisk support på Internettet: http://www.dlink.com D-Link teknisk support over telefonen: Tlf.: 901 388 99 Normale åbningstider: Hverdage kl. 08:00 – 20:00 DCS-800L...
  • Page 60 Ennen aloittamista... • Tallenna tämä opas tulevaa käyttöä varten. • Lue nämä ohjeet ennen tuotteen käyttöä. • Älä peitä tuuletusaukkoja. • Älä peitä tätä tuotetta peitolla. • Älä anna lasten leikkiä tällä tuotteella. • Älä laita tätä tuotetta veden tai muiden nesteiden läheisyyteen, esimerkiksi lähellä tiskiallasta, suihkua tai ammetta. • Älä yritä avata tai purkaa tätä tuotetta. • Puhdistaminen: Puhdista kamera vain kuivalla liinalla; älä anna sen kastua. • Kuristumisvaara: Pidä tämä tuote ja kaikki siihen liitetyt johdot vähintään metrin päässä lapsen ulottuvilta ja poissa vauvansängystä. • Tämä tuote ei korvaa vastuullista aikuisen suorittamaa valvontaa. Tarkista, että pakkauksessa on seuraavat: EyeOn Baby Monitor Junior Laturi (DCS-800L) Lisäkäyttörenkaat Seinäkiinnityssarja Ottakaa yhteys jälleenmyyjään, jos jokin näistä osista puuttuu pakkauksesta. DCS-800L...
  • Page 61 Kytke kamera sähköverkkoon ja odota, että virran merkkivalo muuttuu vihreäksi. Voit käyttää pakkauksen sisältämää laturia tai USB-akkua (ei pakkauksessa), jonka virtalähtö on 5 V / 2 A. Aseta kamera lataamalla ja suorittamalla ilmainen mydlink Baby -ohjelma. mydlink Baby Camera Monitor Etsi ilmainen -ohjelma App Storesta tai Google Playstä, lataa ja suorita se. Ohjelma ohjaa sinut vaiheittaisen asetusprosessin läpi. DCS-800L...
  • Page 62 EyeOn Baby Monitor Junior Näkymä edestä Yövalot (infrapuna) Mikrofoni Objektiivi Valoanturi Etupuolen kohotusrengas Kameran jalusta Näkymä takaa Kaiutin Virran LED- Pilvi/Suora-tilan merkkivalo LED-valo Nollauspainike Suorakäyttöpainike MicroUSB-virtaliitin DCS-800L...
  • Page 63 Kameran kiinnittäminen (valinnaista) • Käytä 6 mm:n poranterää ja poraa kaksi reikää 36 mm:n välein, vähintään 30 mm syvään. 30mm 43mm • Naputa holkit reikiin vasaralla. • Ruuvaa toimitetut ruuvit holkkeihin. • Aseta kameran pohjassa olevat kiinnitysreiät ruuvien päälle kuten kuvassa, ja kiinnitä sitten kamera painamalla sitä alaspäin. DCS-8 20L FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1 3(B) CAN ICES-3 (B)/NMB- Model: DCS-820L A1 DCS-800L...
  • Page 64: Vianmääritys

    Vianmääritys Miten vaihdan kohotusrenkaat? • Kierrä kohotusrengasta vastapäivään ja nosta se irti. Laita uusi kohotusrengas paikalleen ja kierrä sitä myötäpäivään, kunnes se naksahtaa kiinni. Miten valitsen toisen kehtolaulun? • Voit vaihtaa mydlink Baby Camera Monitor -ohjelmassa käytettävän kehto- laulun. Kamerani videossa on vaaleaa utua, kun käytän yönäkötilaa. • EyeOn Baby Monitor Junior yönäkövalot voivat heijastua läheisestä pinnasta. Koeta sijoittaa ja kohdistaa kamera toisin. Käynnistin mydlink Baby Camera Monitor -ohjelman mutta en löydä kameraani. • Varmista, että kamera on päällä ja saa virtaa. • Jos olet asettanut kameran aiemmin, varmista, että älypuhelimesi tai tablettisi on yhdistetty samaan reitittimeen kuin kamera. • Jos olet asettamassa uutta kameraa tai käytät kameraa poissa kotoa, varmista, että älypuhelimesi ta tablettisi on yhdistetty kameran Wi-Fi-verkkoon.
  • Page 65 Innan du börjar... • Spara bruksanvisningen för framtida behov. • Läs igenom instruktionerna innan du använder produkten. • Täck inte över ventilationshålen. • Täck inte över produkten med en filt. • Låt inte barn leka med produkten. • Placera inte produkten i närheten av vatten eller andra vätskor, som i närheten av en vask, dusch eller badkar. • Försök inte att öppna eller demontera produkten. • Rengöring: Rengör kameran enbart med en torr trasa. låt inte kameran bli blöt. • Risk för strypning: Håll produkten och monterade snören minst 1 meter utom räckhåll för ett barn och barnets säng. • Produkten är inte en ersättning för en vuxens persons tillsyn. Kontrollera att förpackningen innehåller följande. EyeOn Baby Monitor Junior Nätadapter (DCS-800L) Extra accentringar Väggmonteringssats Om någon av artiklarna saknas i förpackningen var vänlig kontakta din återförsäljare. DCS-800L...
  • Page 66 Anslut kameran och vänta tills strömindikatorn lyser grön. Du kan använda den medföljande strömadaptern, eller använda ett bärbart USB-batteri (ingår ej) med 5 V/2 A ström. Ladda ner och kör gratisappen mydlink Baby, för att installera kameran. mydlink Baby Camera Monitor Sök efter gratisappen på App Store eller Google Play, och ladda ner och kör den. Appen hjälper dig steg för steg med inställningen. DCS-800L...
  • Page 67 Din EyeOn Baby Monitor Junior Framsida Ljus för mörkerseende (IR) Kameralins Mikrofon Ljussensor Främre accentring Kamerabas Undersida Högtalare Indikationsljus för Lysdiod för strömanslutning Cloud/Direktläge Återställningsknapp Direktknapp MicroUSB- strömport DCS-800L...
  • Page 68 Montera kameran (tillval) • PAnvänd ett 6 mm borrskär för att borra två hål med 36 mm mellanrum, som är minst 30 30mm mm djupa. 43mm • Använd en klubba för att sätta in väggankare i hålen. • Skruva i de medföljande skruvarna i hålen. • Placera monteringshålen på kamerans bas över skruvarna (se bild), och dra kameran DCS-8 20L FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1 3(B) CAN ICES-3 (B)/NMB- Model: DCS-820L A1 nedåt för att montera den. DCS-800L...
  • Page 69 • Om du installerar en ny kamera eller använder kameran utanför hemmet, kontrollera att din smartphone eller pekdator är anslutna till kamerans Wi-Fi- nätverk. • Wi-Fi-nätverkets namn ska vara [myBabyCam-XXXX], där XXXX är en fyrsiffrig kod. Du hittar det tryckt på en etikett på kamerans undersida. • Wi-Fi password är tryckt på en etikett på kamerans undersida. • Du hittar också kamerans Wi-Fi-nätverksinformation på etiketten på bruksan- visningens baksida. • Om du fortfarande inte kan hitta kameran, återställ kameran genom att trycka på återställningsknappen i 10 sekunder medan den startas. Bruksanvisningen finns även att ladda ner på webbplatsen www.dlink.com Teknisk Support D-Link Teknisk Support via Internet: http://www.dlink.com D-Link Teknisk Support via telefon: 0900 - 100 77 00 Vardagar 08:00 – 20:00 DCS-800L...
  • Page 70: Verifique Se A Sua Caixa Tem Estas Peças

    Antes de iniciar... • Guarde este guia para futura referência. • Leia estas instruções antes de utilizar o seu produto. • Não cubra os orifícios de ventilação. • Não cubra este produto com um cobertor. • Não permita que crianças brinquem com este produto. • Não coloque este produto perto de água ou outros líquidos, como, por exemplo, perto de uma banca, duche ou banheira. • Não tente abrir nem desmontar este produto. • Limpeza: limpe a câmara apenas com um pano seco; não deixe que a câmara se molhe. • Perigo de estrangulamento: mantenha este produto e todos os cabos ligados pelo menos a um metro do alcance de uma criança e fora do berço do seu bebé. • Este produto não substitui a supervisão de um adulto responsável. Verifique se a sua caixa tem estas peças: EyeOn Baby Monitor Adaptador de Junior corrente (DCS-800L) Anéis decorativos Kit de instalação na adicionais parede Se alguma destas peças faltar na embalagem, entre em contacto com o revendedor. DCS-800L...
  • Page 71 Ligue a sua câmara e aguarde até o LED de Alimentação ficar verde. Pode utilizar o adaptador de corrente incluído, ou pode utilizar uma bateria portátil USB (não incluída) que pode fornecer 5 V/2 A de energia. Descarregue e execute a aplicação gratuita mydlink Baby para configurar a sua câmara. Procure a aplicação gratuita mydlink Baby Camera Monitor (Câmara-mon- itor para bebés) na App Store ou Google Play, descarregue-a e execute-a. A aplicação guiá-lo-á passo a passo através do processo de configuração. DCS-800L...
  • Page 72 A sua EyeOn Baby Monitor Junior Vista Frontal Luzes de visão noturna (infravermelhos) Microfone Lente da câmara Sensor de luz Anel decorativo Frontal Base da câmara Vista Traseira Altifalante LED de LED Modo Cloud/Direto Alimentação Botão de Botão Direto reinicialização Porta de alimentação MicroUSB DCS-800L...
  • Page 73: Montagem Da Câmara (Opcional)

    Montagem da câmara (opcional) • Utilize uma chave de 6 mm para perfurar os dois orifícios separados por 36 mm e com uma 30mm profundidade de, pelo menos, 30 mm. 43mm • Utilize um maço para introduzir os fixadores de parede nos orifícios. • Insira os parafusos incluídos nas fixações de parede. • Coloque os orifícios de montagem na base da câmara sobre os parafusos, conforme mostrado. Depois, faça deslizar a câmara para DCS-8 20L FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1 3(B) CAN ICES-3 (B)/NMB- Model: DCS-820L A1 baixo para a instalar. DCS-800L...
  • Page 74: Resolução De Problemas

    • O nome da rede Wi-Fi deverá ser [myBabyCam-XXXX], onde XXXX é um código de 4 dígitos. Pode encontrá-lo impresso numa etiqueta na parte inferior da câmara. • A palavra-passe Wi-Fi está impressa numa etiqueta na parte inferior da câmara. • Também pode encontrar os detalhes da rede Wi-Fi da câmara numa etiqueta colada na contracapa deste guia. • Se ainda não conseguir detetar a sua câmara, reinicie-a pressionando o botão de reiniciar (reset) durante 10 segundos enquanto estiver ligada. O Guia do Utilizador também está disponível para descarregamento na página da Internet www.dlink.com Assistência Técnica Assistência Técnica da D-Link na Internet: http://www.dlink.com Assistência Técnica Telefónica da D-Link: +351 707 78 00 10 DCS-800L...
  • Page 75 Προτού ξεκινήσετε... • Φυλάξτε αυτόν τον οδηγό για μελλοντική αναφορά. • Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. • Μην καλύπτετε τις οπές εξαερισμού. • Μην καλύπτετε αυτό το προϊόν με κουβέρτα. • Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με αυτό το προϊόν. • Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν κοντά σε νερό ή άλλα υγρά, όπως κοντά σε νεροχύτες, ντους ή μπανιέρες. • Μην επιχειρείτε να ανοίξετε ή να αποσυναρμολογήσετε αυτό το προϊόν. • Καθαρισμός: Καθαρίστε την κάμερα μόνο με στεγνό πανί. Μην βρέχετε την κάμερα. • Κίνδυνος πνιγμού: Κρατήστε αυτό το προϊόν και τυχόν συνδεδεμένα καλώδια σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου από παιδιά και παιδικές κούνιες. • Αυτό το προϊόν δεν αντικαθιστά την επίβλεψη από ενήλικα. Ελέγξτε εάν η συσκευασία περιλαμβάνει τα εξής αντικείμενα: EyeOn Baby Monitor Junior Power adapter (DCS-800L) Πρόσθετοι δακτύλιοι Wall mount kit Σε περίπτωση έλλειψης οποιουδήποτε αντικειμένου από τη συσκευασία, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης.
  • Page 76 Συνδέστε την κάμερά σας και περιμένετε μέχρι η ενδεικτική λυχνία LED τροφοδοσίας να ανάψει με πράσινο χρώμα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρεχόμενο τροφοδοτικό ή μια φορητή μπαταρία USB (δεν περιλαμβάνεται) με τροφοδοσία ρεύματος 5 V / 2 A. Κατεβάστε και εκτελέστε τη δωρεάν εφαρμογή mydlink Baby για να ρυθμίσετε την κάμερά σας. Αναζητήστε τη δωρεάν εφαρμογή mydlink Baby Camera Monitor στο App Store ή το Google Play και, στη συνέχεια, κατεβάστε την και εκτελέστε την. Η εφαρμογή θα σας κατευθύνει βήμα προς βήμα στη διαδικασία ρύθμισης. DCS-800L...
  • Page 77: Μπροστινή Πλευρά

    Η EyeOn Baby Monitor Junior Μπροστινή πλευρά Λυχνίες νυχτερινής όρασης (IR) Φακός κάμερας Μικρόφωνο Αισθητήρας φωτός Μπροστινός δακτύλιος Βάση κάμερας Πίσω πλευρά Ηχείο Ενδεικτική λυχνία Ενδεικτική λυχνία LED Cloud/άμεσης LED τροφοδοσίας λειτουργίας Κουμπί Άμεσο κουμπί επαναφοράς Θύρα τροφοδοσίας MicroUSB DCS-800L...
  • Page 78 Τοποθέτηση της κάμερας σε τοίχο (προαιρετικά) • Χρησιμοποιήστε ένα κοπτικό διάτρησης 6 mm, για να διανοίξετε δύο οπές με απόσταση 30mm 36 mm μεταξύ τους και σε βάθος τουλάχιστον 30 mm. 43mm • Χρησιμοποιήστε ένα ξύλινο σφυρί, για να τοποθετήσετε τα επιτοίχια άγκιστρα στις οπές. • Βιδώστε τις βίδες που περιλαμβάνονται στα επιτοίχια άγκιστρα. • Ε υ θ υ γρ α μ μ ί σ τ ε τ ι ς ο π έ ς το πο θ έ τ η σ η ς στη βάση της κάμερας με τις βίδες, όπως...
  • Page 79: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    • Αν εξακολουθείτε να μην βρίσκετε την κάμερά σας, επαναφέρετε την κάμερα πιέζοντας το κουμπί επαναφοράς για 10 δευτερόλεπτα ενώ η κάμερα είναι ενεργοποιημένη. Ο Οδηγός χρήσης διατίθεται επίσης για λήψη στην ακόλουθη τοποθεσία web: www.dlink.com Τεχνική Υποστήριξη D-Link Hellas Support Center http://www.dlink.com Καλύμνου 12, 112 51, Αθήνα Τηλ. 213 0020353 (Δευτέρα - Παρασκευή, 09.00 - 19.00) Fax. 210 8653172 DCS-800L...
  • Page 80 Prije početka... • Spremite ovaj vodič za uporabu u budućnosti. • Pročitajte ove upute prije uporabe vašeg proizvoda. • Ne prekrivajte ventilacijske otvore. • Proizvod ne pokrivajte pokrivačem. • Ne dopustite djeci da se igraju proizvodom. • Ne postavljajte proizvod u blizini vode ili drugih tekućina, npr. pokraj sudopera, tuša ili kade. • Ne pokušavajte otvoriti ili rastaviti proizvod. • Čišćenje: Očistite kameru suhom krpom, ne dopustite da se smoči. • Opasnost od gušenja: Držite ovaj proizvod i sve priključene kabele najmanje 1 metar od dosega djeteta i izvan krevetića vaše bebe. • Proizvod nije nadomjestak za odgovoran nadzor roditelja. Provjerite nalaze li se u kutiji sljedeće stavke: EyeOn Baby Monitor Junior Strujni adapter (DCS-800L) Dodatni ukrasni Komplet za montažu prstenovi na zid Ako nešto od navedenih sadržaja nedostaje, obratite se prodavaču. DCS-800L...
  • Page 81 Ukopčajte k ameru i priček ajte da LED indikator napajanja zasvijetli zeleno. Možete uporabiti priloženi strujni adapter ili prijenosnu USB bateriju (nije priložena) kapaciteta 5 V / 2 A. Preuzmite i pokrenite besplatnu aplikaciju mydlink Baby kako biste postavili kameru. mydlink Baby Camera Monitor Potražite aplikaciju u trgovini App Store ili Google Play te je preuzmite i pokrenite. Aplikacija će vas voditi korak po korak kroz postupak postavljanja. DCS-800L...
  • Page 82: Pogled Sprijeda

    Vaša EyeOn Baby Monitor Junior Pogled sprijeda Svjetlo za noćno gledanje (IR) Leća kamere Mikrofon Senzor svjetla Prednji ukrasni prsten Podnožje kamere Pogled od natrag Zvučnik Kontrolna LED LED lampica oblaka/ lampica napajanja izravne veze Gumb Reset Izravni gumb MicroUSB priključak za napajanje DCS-800L...
  • Page 83 Montaža kamere (opcija) • Sv rd l o m o d 6 m m i z b u š i te d v i j e r u p e razmaknute 36 mm i duboke najmanje 30 30mm mm.
  • Page 84: Otklanjanje Poteškoća

    Pokrenuo sam aplikaciju mydlink Baby Camera Monitor, ali ne mogu pronaći kameru. • Pobrinite se da je kamera uključena i prima napajanje. • Ako ste kameru već prije postavljali, pobrinite se da je vaš pametni telefon ili tablet povezan s istim usmjernikom kao i kamera. • Ako postavljate novu kameru ili koristite kameru na putu, pobrinite se da vaš pametni telefon ili tablet bude povezan s istim usmjernikom kao i kamera. • Naziv Wi-Fi mreže treba biti [myBabyCam-XXXX], gdje je XXXX 4-znamenkasti kod. Otisnut je na naljepnici na dnu kamere. • Wi-Fi šifra otisnuta je na naljepnici na dnu kamere. • Podatke Wi-Fi mreže vaše kamere možete pronaći i na naljepnici zalijepljenoj na poleđinu ovog vodiča. • Ako još uvijek ne možete pronaći kameru, ponovno postavite kameru tako da prilikom uključivanja kamere na 10 sekundi pritisnete gumb za ponovno post- avljanje. Korisnički vodič dostupan je i za preuzimanje na web mjestu www.dlink.com Tehnička Podrška Hvala vam na odabiru D-Link proizvoda. Za dodatne informacije, podršku i upute za korištenje uređaja, molimo vas da posjetite D-Link internetsku stranicu na http://www.dlink.com DCS-800L...
  • Page 85 Preden začnete ... • Shranite ta navodila za uporabo v prihodnosti. • Preberite ta navodila pred uporabo izdelka. • Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin. • Izdelka ne prekrivajte z odejo. • Ne dovolite otrokom, da se igrajo z napravo. • Izdelka ne postavite v bližino vode ali drugih tekočin, npr. blizu umivalnika, prhe ali banje. • Izdelka ne poskusite odpreti ali razstaviti. • Čiščenje: Kamero čistite le s suho krpo; ne dovolite, da se kamera zmoči. • Nevarnost zadušitve: Ta izdelek in vse priključene kable držite najmanj 1 m,eter stran od dosega otroka in izven otroške posteljice. • Izdelek ni zamenjava za odgovorno starševsko skrb. Preverite, ali se v škatli nahajajo naslednji elementi: EyeOn Baby Monitor Junior Napajalni adapter (DCS-800L) Dodatni okrasni Komplet za montažo obroči na zid Če kateri koli izmed teh predmetov manjka, kontaktirajte svojega trgovca.
  • Page 86 Vklopite kamero in počakajte, da LED lučka napajanja zasveti zeleno. Lahko uporabite priloženi napajalni adapter ali prenosno baterijo USB (ni priložena), zmogljivosti 5 V / 2 A. Prenesite in zaženite brezplačno aplikacijo mydlink Baby, da namestite kamero. mydlink Baby Camera Monitor Poiščite brezplačno aplikacijo v trgovini App Store ali Google Play ter jo prenesite in zaženite. Aplikacija vas bo vodila korak za korakom skozi postopek namestitve. DCS-800L...
  • Page 87: Pogled Od Spredaj

    Vaša EyeOn Baby Monitor Junior Pogled od spredaj Luči za nočni ogled (IR) Objektiv kamere Mikrofon Senzor svetlobe Sprednji okrasni obroč Podnožje kamere Pogled od zadaj Nokia LED LED lučka oblaka/ napajanja neposrednega načina Gumb za Neposredni ponastavitev gumb Napajalni priključek microUSB DCS-800L...
  • Page 88 Montaža kamere (poljubno) • S pomočjo svedra od 6 mm zvrtajte luknje, razmaknjene za 36 mm in globoke najmanj 30 30mm mm. 43mm • S pomočjo lesenega kladiva vstavite zidne vložke v luknje. • Priložene vijake zavijte v zidne vložke. • Postavite kamero montirno podnožje kamere DCS-8 20L nad vijake, kot je prikazano, in potem potisnite FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1 3(B) CAN ICES-3 (B)/NMB- Model: DCS-820L A1 kamero navzdol, da je montirate. DCS-800L...
  • Page 89: Odpravljanje Težav

    Zagnal sem aplikacijo mydlink Baby Camera Monitor, toda kamere ne najdem. • Prepričajte se, da je kamera vklopljena in prejema napajanje. • Če ste pred tem že namestili kamero, se prepričajte, da je vaš pametni telefon ali tablični računalnik povezan z istim usmerjevalnikom kot kamera. • Če nameščate novo kamero ali kamero uporabljate na poti, se prepričajte, da je vaš pametni telefon ali tablični računalnik povezan z istim usmerjevalnikom kot kamera. • Ime omrežja Wi-Fi mora biti [myBabyCam-XXXX], kjer je XXXX 4-vmesna koda. Natisnjena je na nalepki na dnu kamere. • Wi-Fi geslo je natisnjeno na nalepki na dnu kamere. • Podatke o omrežju Wi-Fi lahko najdete tudi na nalepki na hrbtni strani teh navodil. • Če še vedno ne morete najti kamere, ponastavite kamero, tako da med vklopom na 10 sekund pritisnete gumb za ponastavitev. Navodila za uporabo so na voljo tudi za prenos na spretnem mestu www.dlink.com Tehnična Podpora Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali D-Link proizvod. Za vse nadaljnje informacije, podporo ter navodila za uporabo prosimo obiščite D-Link - ovo spletno stran http://www.dlink.com DCS-800L...
  • Page 90 Înainte de a începe... • Păstrați acest ghid pentru referințe ulterioare. • Citiți aceste instrucțiuni înainte de utilizarea produsului. • Nu acoperiți orificiile de ventilație. • Nu acoperiți acest produs cu o pătură. • Nu permiteți copiilor să se joace cu acest produs. • Nu așezați acest produs în apropierea apei sau a altor lichide, cum ar fi în apropierea unei chiuvete, duș sau căzi de baie. • Nu încercați să deschideți sau să dezasamblați acest produs. • Curățarea: Curățați camera doar cu o cârpă uscată; nu permiteți camerei să se ude. • Pericol de strangulare: Păstrați acest produs și orice cabluri atașate la o distanță de cel puțin 3 picioare față de copii și de pătuțul bebelușului dvs. • Acest produs nu înlocuiește nevoia unei supravegheri responsabile din partea adulților. Verificați pentru a fi sigur că în cutie se găsesc următoarele articole: EyeOn Baby Monitor Adaptor de Junior alimentare (DCS-800L) Inele de accentuare Kit de montare pe suplimentare perete Dacă oricare dintre aceste articole lipsește din pachet, contactați furnizorul.
  • Page 91 Conectați camera și așteptați până când LED- ul de alimentare devine verde. Puteți utiliza adaptorul de alimentare inclus sau o baterie USB portabilă (nu este inclusă) care poate furniza alimentare de 5 V/2 A. Descărcați și executați aplicația mydlink Baby (Bebeluș) gratuită pentru a configura camera. Căutați aplicația mydlink Baby Camera Monitor (Monitor cameră pentru bebeluși) gratuită în App Store sau Google Play, apoi descărcați-o și executați-o. Aplicația vă va ghida pas cu pas prin procesul de configurare. DCS-800L...
  • Page 92 EyeOn Baby Monitor Junior Vedere din față Indicatoare luminoase pentru vedere pe timp de noapte (IR) Obiectiv cameră Microfon Senzor de lumină Inel de evidențiere față Bază cameră Vedere din spate Difuzor LED de LED pentru modul alimentare cloud/modul direct Buton de resetare Buton Direct Port de alimentare micro-USB DCS-800L...
  • Page 93 Montarea camerei (opțional) • Utilizaţi un burghiu de 6 mm pentru a face două găuri distanţate la 36 mm şi adânci de 30mm cel puţin 30 mm. 43mm • Utilizaţi un ciocan de lemn pentru a introduce ancorele de perete în găuri. • Înşurubaţi şuruburile incluse în ancorele de perete. • Plasaţi găurile de montare pe şuruburile de pe baza camerei (vezi ilustraţia) şi apoi glisaţi DCS-8 20L FCC ID: KA2CS82 5LA1 IC: 4216A-CS 825LA1 3(B) CAN ICES-3 (B)/NMB- Model: DCS-820L A1 camera în jos pentru a o monta. DCS-800L...
  • Page 94 • Codul Wi-Fi password este imprimat pe o etichetă de pe partea inferioară a camerei. • De asemenea, puteți găsi informațiile rețelei Wi-Fi a camerei pe o etichetă atașată la partea din spate a acestui ghid. • Dacă tot nu reușiți să găsiți camera, resetați camera apăsând pe butonul de resetare timp de 10 secunde în timp ce aceasta este pornită. De asemenea, ghidul de utilizare este disponibil pe site-ul Web www.dlink. com pentru descărcare. Suport Tehnic Vă mulţumim pentru alegerea produselor D-Link. Pentru mai multe informaţii, suport şi manuale ale produselor vă rugăm să vizitaţi site-ul D-Link http://www.dlink.com DCS-800L...
  • Page 95 Notes DCS-800L...
  • Page 96 Notes DCS-800L...
  • Page 97 Notes DCS-800L...
  • Page 98 Notes DCS-800L...
  • Page 100: Technical Support

    YOUr CaMEra'S Wi-Fi DEtaiLS: WirELESS NEtWOrK rEMiNDEr Wireless Network Name (SSiD) Wireless Network Password tECHNiCaL SUPPOrt www.dlink.com IRELAND www.dlink.com GERMANY www.dlink.com FRANCE www.dlink.com SPAIN www.dlink.com ITALY www.dlink.com NETHERLANDS www.dlink.com BELGIUM www.dlink.com LUXEMBURG www.dlink.com POLAND www.dlink.com CZECH www.dlink.com HUNGARY www.dlink.com NORWAY www.dlink.com DENMARK www.dlink.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dcs-800lEyeon baby monitor junior plus dcs-820l

Table des Matières