Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Aspirateur à main VIVARIO
Handheld vacuum cleaner VIVARIO
Aspiradora de mano VIVARIO
Handstaubsauger VIVARIO
Kruimeldief VIVARIO
Notice d'utilisation
Pour vous aider à bien vivre votre achat
User guide
To help you get the best out of your purchase
Instrucciones de uso
Para alargar la vida útil de su adquisición
Bedienungsanleitung
Damit Sie viel Freude mit Ihrer Neuanschaffung haben
Gebruiksaanwijzing
Voor optimaal gebruiksgemak

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour essentiel b VIVARIO

  • Page 1 Aspirateur à main VIVARIO Handheld vacuum cleaner VIVARIO Aspiradora de mano VIVARIO Handstaubsauger VIVARIO Kruimeldief VIVARIO Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat User guide To help you get the best out of your purchase Instrucciones de uso Para alargar la vida útil de su adquisición...
  • Page 2: Consignes D'usage

    consignes d'usage L’adaptateur fourni ne doit être utilisé qu’avec • l’appareil. LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS Branchez l’adaptateur secteur sur une prise • AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL secteur facilement accessible. CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne puisse •...
  • Page 3 l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont De même, n’utilisez pas l'aspirateur en présence • été données et si les risques encourus ont été d’explosifs, ou de liquides ou fumées infl ammables. appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer L’aspirateur doit être installé...
  • Page 4: Tri Sélectif De La Batterie

    Tri sélectif de la batterie Vous venez d’ a cquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits.
  • Page 5: Description De L'appareil

    avant la première utilisation Description de l'appareil Installation murale Le socle de mise en charge peut être posé sur une surface plane (Fig. 1) ou monté verticalement contre un mur (Fig. 2). Figure 1 Figure 2 Pour monter le socle de chargement sur un mur : Trouvez un emplacement situé...
  • Page 6: Utilisation

    Pour mettre en marche l'aspirateur, positionnez l'interrupteur "Marche/ Arrêt" sur la position "I" (marche) (Fig. 5). En fi n d'utilisation, positionnez l'interrupteur "Marche/Arrêt" sur la Marche position "0" (arrêt) puis reposez-le sur son socle afi n de charger la batterie pour l'utilisation suivante (Fig. 5). Arrêt Figure 5 Figure 3...
  • Page 7 Stockage Videz les déchets du réservoir dans une poubelle et, si nécessaire, nettoyez l'intérieur du réservoir avec un chiffon doux légèrement humide puis laissez-le sécher complètement. • L'appareil doit toujours être stocké sur sa base. • Les accessoires peuvent être rangés dans les compartiments prévus à cet effet de part et d'autre du socle de chargement (Fig.
  • Page 8 instructions for use Make sure the power cable cannot be crushed or • trapped, especially around plugs, sockets, power READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY outlets and where it is connected to the device. BEFORE USING YOUR APPLIANCE AND KEEP This AC  adapter provided with the appliance is •...
  • Page 9 Vacuum cleaner waste separation Only use the accessories supplied with this • appliance. Failure to do so may be dangerous and This symbol on the product or its could damage the appliance. packaging indicates that it must not be Never use the vacuum cleaner without fi rst disposed of with the household waste.
  • Page 10: Your Product

    Battery waste separation We thank you for purchasing an Essentiel b brand product. We pay special attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products. We are confi dent that you will be totally satisfi ed with this handheld vacuum cleaner.
  • Page 11: Appliance Description

    before initial use Appliance description Wall installation The charger base can either sit on a fl at surface (Fig. 1) or be mounted vertically against a wall (Fig. 2). Figure 1 Figure 2 To mount the charger base on a wall: Find a suitable location within 160 cm of an electric socket. If the base is less than 180 cm away, make a coil with the excess wire behind the base and pass the power supply cord through the cable entry.
  • Page 12: Cleaning And Maintenance

    Set the on/off switch to position “I” (on) to turn the vacuum cleaner on (Fig. 5). When you have fi nished vacuuming, move the on/off switch to position “0” (off) and replace the appliance on its base to charge the battery and get it ready for the next time it is needed (Fig. 5).
  • Page 13 instrucciones de uso LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ELECTRODOMÉSTICO Y GUÁRDELAS PARA CUANDO LAS NECESITE. Figure 8 Turn the fi ne particle fi lter to extracted from the pre-fi lter (Fig. 8). Dust everything off with a soft brush, rinse with warm water and allow to dry completely in the open Asegúrese de que la tensión eléctrica de su •...
  • Page 14 Asegúrese de que el cable de alimentación no se Mantenga el electrodoméstico y el cable fuera del • • quede aplastado ni atascado, sobre todo entre alcance de los niños menores de 8 años. el enchufe, la toma de corriente y el punto de Desconecte el cargador de la corriente en caso de •...
  • Page 15 Clasifi cación selectiva de la batería Desenchufe el cargador de la toma de corriente • antes de limpiar la aspiradora o repararla. No introduzca ningún objeto a través de los • orifi cios. No la utilice si se ha obstruido un orifi cio de ventilación;...
  • Page 16: Descripción Del Electrodoméstico

    • 1 cargador • 1 manual de instrucciones Características técnicas • Aspiradora de mano EAM 91 Vivario • Código del artículo: 1019731 • Esta aspiradora sólo se puede utilizar con el cargador YH-S0993V1200300 suministrado Depósito de polvo y con el valor de tensión especifi cado.
  • Page 17: Antes Del Primer Uso

    antes del primer uso Montaje en pared La base de carga puede colocarse sobre una superfi cie plana (Fig. 1) o fi jarse en una pared (Fig. 2). Figura 3 Figura 4 Compruebe que el interruptor de «Encendido/Apagado» esté en la posición «0». Colóquela sobre el soporte de carga con el asa hacia abajo (Fig. 3).
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Vacíe los residuos del depósito en la basura y, si es necesario, limpie el interior del depósito con un paño suave y ligeramente húmedo y deje que se seque completamente. Para encender la aspiradora, ponga el botón de «Encendido/Apagado» en la posición «I» (encendido) (Fig. 5). Después de su uso, ponga el botón de «Encendido/Apagado»...
  • Page 19 übliche Anweisungen Der mitgelieferte Adapter darf nur mit dem Gerät • verwendet werden. LESEN FOLGENDE ANWEISUNGEN Schließen Sie den Netzadapter an eine leicht • AUFMERKSAM DURCH, BEVOR Sie DAS GERÄT zugängliche Netzsteckdose an. VERWENDEN UND BEWAHREN SIE SIE AUF, Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht gequetscht •...
  • Page 20 sofern sie beaufsichtigt oder sicher in den Gebrauch Verwenden Sie den Staubsauger nicht in der Nähe • des Geräts eingewiesen und über die Risiken von Sprengstoff oder fl ammbaren Flüssigkeiten informiert wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät und fl ammbarem Rauch. nicht spielen.
  • Page 21: Entsorgung Des Akkus

    Entsorgen Sie ihn im Interesse der Umwelt gemäß den geltenden Vorschriften oder bringen Sie ihn in Kenndaten das Geschäft zurück, in dem Sie das Gerät gekauft • Handstaubsauger EAM 91 Vivario haben. • Artikelcode: 1019731 • Dieser Staubsauger darf nur mit dem mitgelieferten Netzadapter YH-S0993V1200300 und der angegebenen Spannung verwendet werden.
  • Page 22: Beschreibung Des Geräts

    vor dem ersten Gebrauch Beschreibung des Geräts Anbringen der Ladestation an der Wand Die Ladestation kann auf einer ebenen Fläche (Abb. 1) aufgestellt oder vertikal an einer Wand befestigt werden (Abb. 2). Abbildung 1 Abbildung 2 Um die Ladestation an einer Wand anzubringen: Suchen Sie einen geeigneten Ort, der maximal 160 cm von einer Steckdose entfernt ist.
  • Page 23: Reinigung Und Instandhaltung

    Um den Staubsauger in Betrieb zu nehmen, stellen Sie den Start/ Stopp-Schalter auf die Position „I“ (Start) (Abb. 5). Stellen Sie den Start/Stopp-Schalter nach dem Gebrauch wieder auf Start die Position „0“ (Stopp) und setzen Sie den Staubsauger wieder in die Ladestation, um die Batterie für die nächste Verwendung zu laden (Abb. 5).
  • Page 24 gebruiksvoorschriften Leeren Sie den Inhalt des Behälters in einen Mülleimer und reinigen Sie ihn bei Bedarf mit einem weichen, feuchten Tuch, lassen Sie ihn dann vollständig trocknen. LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR ALVORENS UW APPARAAT DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR Abbildung 8 LATER GEBRUIK.
  • Page 25 De meegeleverde adapter mag uitsluitend met het begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat • apparaat gebruikt worden. spelen. De schoonmaak en het onderhoud door Sluit de adapter aan op een eenvoudig bereikbaar de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door •...
  • Page 26 Afvalscheiding van de accu Gebruik de stofzuiger evenmin in de nabijheid van • ontplofbare stoffen of ontvlambare vloeistoffen of rook. De stofzuiger dient uit de buurt geïnstalleerd • worden van het aanrecht en warme oppervlakken. Dit apparaat is uitgerust met een accu. Probeer de Hanteer de stekker van de voedingskabel nooit accu niet zelf te vervangen, maar laat het vervangen •...
  • Page 27: Beschrijving Van Het Apparaat

    U hebt een product van het merk Essentiel b gekocht en we danken u daarvoor. Beschrijving van het apparaat We besteden veel zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het ONTWERP van onze producten. Wij hopen dat deze kruimeldief volledig aan uw verwachtingen zal voldoen.
  • Page 28: Voor Het Eerste Gebruik

    voor het eerste gebruik Wandinstallatie Het laadstation kan op een vlakke ondergrond geplaatst worden (Afb. 1) of verticaal gemonteerd worden tegen een muur (Afb. 2). Afbeelding 3 Afbeelding 4 Controleer of de “Aan/Uit” schakelaar op de stand “0” staat. Schuif het apparaat op het laadstation met de handgreep naar beneden (Afb. 3). Sluit de netstroomadapter aan op een stopcontact.
  • Page 29: Schoonmaak En Onderhoud

    Leeg het reservoir in een vuilnisbak en reinig zo nodig de binnenzijde van het reservoir met een licht bevochtigde, zachte doek en laat het daarna volledig drogen. Zet om de stofzuiger in te schakelen de “Aan/Uit” schakelaar op de stand “I” (aan) (Afb. 5). Zet na het gebruik de “Aan/Uit”...
  • Page 30 Information publiée Valeur et précision Unité Información publicada Valor y precisión Unidad Yu Yao City Yuhang Electric Appliance Yu Yao City Yuhang Electric Appliance Raison sociale ou marque déposée, Co., Ltd. Nombre o marca, número del registro Co., Ltd. numéro d’enregistrement au registre No.405 SuJiaYuan, LiangHui Town, mercantil y dirección del fabricante No.405 SuJiaYuan, LiangHui Town, YuYao...
  • Page 31 Bekendgemaakte informatie Waarde en precisie Közzétett információk Érték és pontosság Eenheid Mértékegység Yu Yao City Yuhang Electric Yu Yao City Yuhang Electric Naam of handelsmerk van de fabrikant, Appliance Co., Ltd. A gyártó neve vagy védjegye, Appliance Co., Ltd. handelsregisternummer en adres No.405 SuJiaYuan, LiangHui Town, cégjegyzékszáma és címe No.405 SuJiaYuan, LiangHui Town,...
  • Page 32 Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING &...
  • Page 33 Aspirateur à main VIVARIO Handheld vacuum cleaner VIVARIO Aspiradora de mano VIVARIO Handstaubsauger VIVARIO Kruimeldief VIVARIO Protection de l’environnement Ce symbole apposé sur le produit signifi e qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).

Table des Matières