Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

de Betriebs- und
Installationsanleitung
fr
Notice d'utilisation et
d'installation
it
Istruzioni per l'uso e
l'installazione
nl Gebruiksaanwijzing en
installatiehandleiding
en Country specifics
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40
D-42859 Remscheid
Tel. +492191 18 0
Fax +492191 18 2810
info@vaillant.de
www.vaillant.de
sensoCOMFORT
VRC 720
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant sensoCOMFORT VRC 720

  • Page 1 Betriebs- und Installationsanleitung Notice d’utilisation et d’installation Istruzioni per l'uso e l'installazione nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding en Country specifics sensoCOMFORT VRC 720 Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
  • Page 2 Betriebs- und Installationsanleitung ....1 Notice d’utilisation et d’installation ....49 Istruzioni per l'uso e l'installazione ....98 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ........147 Country specifics..........196...
  • Page 51 Sommaire Notice d’utilisation et d’installation Anomalie, messages de défaut et de maintenance............91 Sommaire anomalie .............. 91 Message d’erreur..........91 Message d’entretien ..........91 Sécurité............... 50 Information sur le produit ......... 92 Utilisation conforme ..........50 Respect et conservation des documents Consignes générales de sécurité...
  • Page 52: Sécurité

    1 Sécurité Sécurité Consignes générales de sécurité 1.2.1 Danger en cas de qualification Utilisation conforme insuffisante Toute utilisation incorrecte ou non conforme Les opérations suivantes ne peuvent être ef- risque d’endommager le produit et d’autres fectuées que par des professionnels suffi- biens matériels.
  • Page 53: Description Du Produit

    Description du produit 2 Description du produit Qu’est-ce qu’une régulation sur température départ chauffage fixe ? Quelle est la nomenclature à utiliser ? Le boîtier de gestion régule la température de départ suivant – deux valeurs fixes paramétrées, qui sont indépendantes de Boîtier de gestion : au lieu de VRC 720 la température ambiante et de la température extérieure.
  • Page 54: Prévention Des Dysfonctionnements

    2 Description du produit Prévention des dysfonctionnements 2.11 Écran, interface utilisateur et symboles ▶ Veillez à ce que le boîtier de gestion ne se trouve pas derrière des meubles, des rideaux ou d’autres objets. ▶ Si le boîtier de gestion se trouve dans la pièce de séjour, ouvrez les vannes thermostatiques de radiateur à...
  • Page 55: Fonctions De Commande Et D'affichage

    Description du produit 2 2.12 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installa- tion. Pour accéder au menu, appuyez 2 x sur 2.12.1 Option RÉGULATION MENU PRINCIPAL → RÉGULATION →...
  • Page 56 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Mode : → Manuel → Température d’eau chaude Maintien de la température d’eau chaude sans interruption → Programm. → Programmation hebdomadaire ECS → Température ECS : °C → Programmation hebdo. circulation Programmation hebdomadaire ECS : possibilité...
  • Page 57 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Assistant de programmation Programmation de la température désirée pour la période du lundi au vendredi et du samedi au di- manche. La programmation s’applique aux fonctions Chauffage, Rafraîchissement, Eau chaude sanitaire, Circulation et Ventilation qui doivent se déclencher à des périodes définies Écrase le programme hebdomadaire pour les fonctions Chauffage, Rafraîchissement, Eau chaude sanitaire, Circulation et Ventilation →...
  • Page 58 2 Description du produit 2.12.3 Option RÉGLAGES MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Saisir le code Accès au menu réservé à l’installateur, réglage d’usine : 00 → Coordonnées profes- Spécification des coordonnées sionnel qualifié → Date de service : C’est ici qu’il faut spécifier la prochaine échéance de maintenance d’un composant raccordé, par ex.
  • Page 59 Description du produit 2 2.12.4 Option Configuration de l’installation MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Installation → Pression d'eau : bar → Composants eBUS Liste des composants eBUS et des versions logicielles correspondantes → Courbe ch. adapt. : Ajustement automatique de la courbe de chauffage.
  • Page 60 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Chaudière d'appoint : → ECS La chaudière d’appoint seconde la pompe à chaleur pour la production d’eau chaude sanitaire. La chaudière d’appoint est activée à des fins de protection contre le gel ou de dégivrage.
  • Page 61 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Type de circuit : → Inactif Le circuit chauffage n’est pas utilisé. → Chauffage Le circuit chauffage sert à chauffer le logement. Il est régulé en fonction de la température extérieure.
  • Page 62 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Étendu Adaptation de la température de départ en fonction de la température ambiante actuelle. Il permet aussi au boîtier de gestion d’activer/de désactiver la zone. –...
  • Page 63 Description du produit 2 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Hystérésis charge ballon : K La charge du ballon démarre dès que la température du ballon < température désirée - va- leur de l’hystérésis. →...
  • Page 64 2 Description du produit MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → T° différentielle marche: K Il s’agit de régler le différentiel de démarrage de la charge solaire. Si la différence de température entre le capteur en bas du ballon et la sonde de température du capteur est supérieure à...
  • Page 65: Installation Électrique, Montage

    -- Installation électrique, montage 3 -- Installation électrique, montage L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié. Il faut mettre l’installation de chauffage hors service avant d’intervenir dessus. Sélection des conduites ▶ N’utilisez pas de câbles souples pour la tension secteur. ▶...
  • Page 66: Montage Du Boîtier De Gestion Et De La Sonde De Température Extérieure

    -- Installation électrique, montage Montage du boîtier de gestion et de la sonde de température extérieure Ø6 VRC 720 VRC 693 VRC 9535 H05VVF 2 x 0,75 mm² VRC 720 Ø 6 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Page 67 -- Installation électrique, montage 3 VRC 693, VRC 9535 ≥ 2 VRC 693 Ø 6 0020287842_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 68 -- Installation électrique, montage VRC 9535 Ø 6 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Page 69: Utilisation Des Modules De Fonction, Schéma D'installation, Mise En Fonctionnement

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation, mise en fonctionnement Système sans module de fonction VRC 720 eBUS Les systèmes simples avec un circuit chauffage direct ne requièrent aucun module de fonction. Système avec module de fonction FM3 FM3 (VR 70) VRC 720...
  • Page 70: Système Avec Modules De Fonction Fm5 Et Fm3

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… Système avec modules de fonction FM5 et FM3 FM5 (VR 71) FM3 (VR 70) VRC 720 VR 92 eBUS Les systèmes qui comportent plus de 2 circuits chauffage mitiés nécessitent un module de fonction FM5. Le système peut comporter les éléments suivants : –...
  • Page 71: Affectation Des Raccordements Du Module De Fonction Fm5

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.4.3 Modules de fonction FM3 et FM5 Si un système comporte des modules de fonction FM3 et FM5, chaque module de fonction FM3 supplémentaire dote le sys- tème de deux circuits chauffage mitigés supplémentaires. La configuration possible (FM3+FM5) correspond à...
  • Page 72: Affectation Des Capteurs

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… Configu- ration – – – – SysFlow BufBt DEM1 DEM2 DEM3 – – SysFlow BufBt BufBtCH BufTop BufBt DEM1 DEM2 DEM3 Signification des abréviations (→ page 74) 4.5.1 Affectation des capteurs Configura- tion –...
  • Page 73: Paramétrage Du Code De Schéma D'installation

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.6.1 Affectation des capteurs Configuration – – – – – FM3+FM5 VR 10 VR 10 – – – – VR 10 VR 10 VR 10 Paramétrage du code de schéma d’installation Les systèmes sont classés par groupes en fonction des composants du système raccordés.
  • Page 74: Pompe À Chaleur Unique (Hybride)

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.7.4 Pompe à chaleur unique (hybride) Avec chaudière d’appoint externe Une des chaudières d’appoint (avec eBUS) est raccordée via un VR 32 (adresse 2). Une chaudière d’appoint (sans eBUS) est raccordée à la sortie de la pompe à chaleur ou du module de régulation de pompe à...
  • Page 75: Combinaisons Entre Schéma D'installation Et Configuration Des Modules De Fonction

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 Combinaisons entre schéma d’installation et configuration des modules de fonction Le tableau vous permet de contrôler la combinaison entre le code de schéma d’installation et la configuration des modules de fonction qui vous intéresse. avec FM5 Code Système...
  • Page 76: Schéma D'installation Et Schéma Électrique

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… Schéma d’installation et schéma électrique Abréviation Signification 4.9.1 Signification des abréviations Soupape de sécurité Soupape de sécurité pour eau potable Abréviation Signification Groupe de sécurité pour le raccordement de Générateur de chaleur l’eau potable Système de chauffage d’appoint pour eau Groupe de sécurité...
  • Page 77 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 Abréviation Signification Abréviation Signification Régulateur solaire Thermostat d'ambiance Régulateur externe Signal de rafraîchissement Relais de coupure Interfaçage avec le gestionnaire de réseau de distribution Thermostat de sécurité Solar yield Sonde de retour solaire Sécurité...
  • Page 78: Paramétrage Du Boîtier De Gestion

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.2 Schéma d’installation 0020184677 4.9.2.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Page 79 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.2.2 Schéma d’installation 0020184677 0020287842_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 80 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.2.3 Schéma électrique 0020184677 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Page 81 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.3 Schéma d’installation 0020284121 4.9.3.1 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM3 : 1 SM FM3 : Pompe circulation Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 1 / Influence t°...
  • Page 82 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.3.2 Schéma d’installation 0020284121 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Page 83 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.3.3 Schéma électrique 0020284121 0020287842_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 84: Spécificités Du Système

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.4 Schéma d’installation 0020177912 4.9.4.1 Spécificités du système 8 : le débit doit toujours être au minimum de 35 % du débit nominal dans une pièce de référence dépourvue de vanne de régulation de température individuelle. 4.9.4.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 8 Circuit 1 / Influence t°...
  • Page 85 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.4.4 Schéma d’installation 0020177912 0020287842_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 86 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.4.5 Schéma électrique 0020177912 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Page 87: Paramétrage De La Télécommande

    -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.5 Schéma d’installation 0020280010 4.9.5.1 Spécificités du système 5: le limiteur de température du ballon doit être monté à un emplacement adapté pour éviter que la température du ballon ne monte au-dessus de 100 °C. 4.9.5.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 2...
  • Page 88 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.5.4 Schéma d’installation 0020280010 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Page 89 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.5.5 Schéma électrique 0020280010 0020287842_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 90 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.6 Schéma d’installation 0020260774 4.9.6.1 Spécificités du système 17 : composant en option 4.9.6.2 Paramétrage du boîtier de gestion Code schéma installation : 1 Configuration FM5 : 6 Circuit 1 / Type de circuit : Chauffage Circuit 1 / Influence t°...
  • Page 91 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4 4.9.6.4 Schéma d’installation 0020260774 0020287842_00 sensoCOMFORT Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 92 -- Utilisation des modules de fonction, schéma d’installation,… 4.9.6.5 Schéma électrique 0020260774 Notice d’utilisation et d’installation sensoCOMFORT 0020287842_00...
  • Page 93: Mise En Fonctionnement

    -- Mise en fonctionnement 5 Anomalie, messages de défaut et de -- Mise en fonctionnement maintenance Conditions préalables à la mise en service anomalie – Le montage et l’installation électrique du boîtier de ges- Comportement en cas de panne de la pompe à tion et de la sonde de température extérieure sont termi- chaleur nés.
  • Page 94: Information Sur Le Produit

    7 Information sur le produit Information sur le produit Recyclage et mise au rebut ▶ Confiez la mise au rebut de l’emballage à l’installateur Respect et conservation des documents spécialisé qui a installé le produit. complémentaires applicables ▶ Tenez compte de l’ensemble des notices qui accom- pagnent les composants de l’installation.
  • Page 95: Annexe

    Annexe Annexe Dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Écran sombre Défaut logiciel Appuyez sur la touche en haut à droite du boîtier de gestion pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage. Éteignez tous les générateurs de chaleur pendant environ 1 minute en agissant sur les interrupteurs principaux.
  • Page 96: B -- Message D'anomalie, Dépannage, Message De Maintenance

    Annexe -- Message d’anomalie, dépannage, message de maintenance Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Défaut logiciel Appuyez sur la touche en haut à droite du boîtier de gestion Écran sombre pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage. Éteignez, puis rallumez l’interrupteur du générateur de cha- leur qui alimente le boîtier de gestion.
  • Page 97 Annexe Message Cause possible Mesure ▶ Configuration FM3 [1] incorrecte Valeur de réglage incorrecte Réglez la valeur qui convient pour le FM3. pour le FM3 * il peut s’agir des adresses 1 à ▶ Module de mélange plus com- Module raccordé inadapté Montez un module compatible avec le régulateur.
  • Page 98: B.3 Messages De Maintenance

    Annexe Message Cause possible Mesure ▶ Activation d'une zone man- Circuits chauffage inactifs Utilisez la fonction Type de circuit : pour définir la fonctionna- quante lité qui convient pour le circuit chauffage. Messages de maintenance Message Description Travaux de maintenance Intervalle Le gén.
  • Page 99: Index

    Index Index Câbles, longueur maximale..........63 Câbles, section minimale ............ 63 Conditions préalables à la mise en service de l’installation de chauffage................ 91 Conditions préalables, mise en service....... 91 Conduites, sélection ............63 Défaut .................. 91 Défauts ................91 Documents ................92 Écran ...................
  • Page 198: Be, Belgien, Belgique, België

    Normen und Richtlinien bei der Installation beachtet wurden. La période de garantie des produits Vaillant s’élève à 2 ans Während der Garantiezeit ist nur der Vaillant Werks- minimum contre tous les défauts de matériaux et les défauts kundendienst autorisiert, Reparaturen oder Verände-...
  • Page 199: Ch, Schweiz, Suisse, Svizzera

    Tribunalen van het district waar de hoofdzetel van de vennootschap gevestigd is, bevoegd. Om alle functies van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de toegelaten toestand niet te veranderen, mogen bij onder- 0020287842_00 VRC 720 Country specifics...
  • Page 200: Garanzia Del Costruttore

    L‘acquirente dell‘apparecchio può avvalersi di una garanzia del costruttore alle condizioni commerciali Vaillant specifiche del paese di vendita e in base ai contratti di manutenzione stipulati. IT, Italia I lavori coperti da garanzia vengono effettuati, di regola, uni- –...
  • Page 204 Service après-vente tél. +41 26 409 72 17 Service après-vente fax +41 26 409 72 19 romandie@vaillant.ch www.vaillant.ch SDECC SAS (une société de Vaillant Group en France) SAS au capital de 19 800 000 euros - RCS Créteil 312 574 346 Siège social: 8 Avenue Pablo Picasso 94120 Fontenay-sous-Bois Téléphone 01 4974 1111...

Table des Matières