Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LIT DE BÉBÉ CONVERTIBLE
CONVERTIBLE CRIB
TM000-01
MODEL Nº
TM000-53
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Made in China / Fabriqué en Chine
Distributed by / Distribué par : Kidiway
2205, Boul. Industriel, Laval,
Québec, Canada H7S 1P8

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kidiway TM000-01

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com LIT DE BÉBÉ CONVERTIBLE INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE CONVERTIBLE CRIB ASSEMBLY INSTRUCTIONS Made in China / Fabriqué en Chine Distributed by / Distribué par : Kidiway 2205, Boul. Industriel, Laval, TM000-01 MODEL Nº Québec, Canada H7S 1P8 TM000-53...
  • Page 2: Entretien

    DO NOT use the crib if any parts are missing or broken. Contact KIDIWAY Inc. for replacement parts and instructional literature if needed. When disassembling this crib, do not remove any item attached with wood screws. If use a non-toxic for children’s products.
  • Page 3: Lit D'enfant Risque D'étranglement

    Vérifier régulièrement ce lit de bébé préalablement à son utili sation et ne pas l’utiliser si une pièce est desserrée, manquante ou s’il y a un signe de dommages. Ne pas substituer une pièce à une autre. Communiquer avec KIDIWAY Inc. pour obtenir, au besoin, une pièce de rechange ou des instructions supplémentaires.
  • Page 4 Check this crib regularly before using it, and do not use it if any part is loose or missing or if there are any signs of damage. Do not substitute parts. Contact KIDIWAY Inc. If replacement parts or additional instructions are needed.
  • Page 5: Liste Des Pièces / Parts Listing

    All manuals and user guides at all-guides.com LISTE DES PIÈCES / PARTS LISTING Barre supérieure arrière Panneau arrière Patte arrière gauche Rear top rail Rear panel Left rear leg Patte arrière droite Panneau latéral gauche Panneau latéral droit Right rear leg Left side panel Right side panel Patte avant gauche...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com LISTE DE VISSERIE ET OUTIL HARDWARE AND TOOL LIST Boulon - Bolt ¼” x 90 mm x 4 Boulon - Bolt ¼” x 80 mm x 18 Cheville en metal Metal pin ø4 x 30 mm x 2 Boulon - Bolt ¼”...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 1 / STEP 1 ASSEMBLAGE DES PANNEAUX LATÉRAUX / SIDE PANELS ASSEMBLY Panneau gauche assemblé / Right panel assembled 1- Start by inserting one Wooden dowel (T) into the 1- Commencez par insérer une Cheville de bois holes located at the top of Left rear leg (C) and (T) dans les trous situés en haut de la Patte Left front leg (G) and attach the two legs to the...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 2 / STEP 2 INSTALLATION DU PANNEAU ARRIÈRE / REAR PANEL ASSEMBLY 1- Start by inserting one Wooden dowel (T) into the 1- Commencez par insérer une Cheville de bois holes located on each top end of Rear panel (B) (T) dans les trous situés à...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 3 / STEP 3 INSTALLATION DE LA BARRE STABILISATRICE / STABILIZER BAR INSTALLATION 1- Start by inserting one Wooden dowel (T) into the 1- Insérez une Cheville de bois (T) dans les holes located on each end of Stabilizer bar (L).
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 4 / STEP 4 INSTALLATION DU PANNEAU AVANT / FRONT PANEL INSTALLATION 1-Insert one Wooden dowel (T) into the holes 1- Insérez une Cheville de bois (T) dans les located on each top end of Front panel (K) and trous situés à...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 5 / STEP 5 INSTALLATION DE LA BARRE SUPÉRIEURE AVANT / FRONT TOP RAIL INSTALLATION 1- Put the Front top rail (J) on the top of Front Panel 1- Positionnez la Barre supérieure avant (J) par dessus du Panneau avant (K).
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 6 / STEP 6 INSTALLATION DU SUPPORT À MATELAS / MATTRESS SUPPORT INSTALLATION Choississez d'abord la hauteur du Support à First, choose the height of the Mattress support (M). matelas (M). With a newborn child, start at the highest level and adjust afterward accordingly with the growth of the Avec un enfant nouveau-né, commencez au child.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 7 / STEP 7 INSTALLATION DE BOULONS CACHE-TROUS / FILLING BOLTS INSTALLATION AVERTISSEMENT: POUR LA SÉCURITÉ DE VOTRE BÉBÉ : CE LIT S’ACCOMPAGNE DE BOULONS SUPPLÉMENTAIRES AFIN D’OBSTRUER LES TROUS ACCESSIBLES À VOTRE ENFANT. NÉGLIGER DE POSER CES BOULONS POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES SI LES DOIGTS DE VOTRE BÉBÉ...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 8 / STEP 8 CONVERSION EN LIT DE JOUR / CONVERSION TO DAY BED Pour convertir le lit de bébé en lit de jour: To convert the crib to a day bed: 1- Using the Allen wrench, unscrew the eight Bolts (P&Q), 1- À...
  • Page 15 Pour la conversion en lit de transition, suivez 8 “Conversion to Day Bed’’ and purchase from your l'étape 8 “Conversion en Lit de jour” et Kidiway retailer a Conversion kit which includes the procurez-vous chez votre détaillant Kidiway un Guard rail and its installation bolts.
  • Page 16 2-Use a double bed conversion kit to attach Front le Côté avant (K) avec le Côté arrière (B). Side (K) and Rear Side (B). 3-Suivez les instructions pour l’installation du Kit de 3-Follow all instructions supplied with the Bed Rails. Conversion Kidiway.

Ce manuel est également adapté pour:

Tm000-53