Entretien; Instructions De Nettoyage - Delta TRINSIC Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour TRINSIC Serie:
Table des Matières

Publicité

Maintenance
If faucet exhibits very low flow –
Unscrew hose from spray head and clean
debris from screen (1) (the screen is located
just inside the spray) . IMPORTANT: Reinstall
screen to the spray head (failure to reinstall the
screen could damage internal parts).
If faucet leaks from under handle or
from spout outlet – Insert a small
screwdriver into slot (2) in button (3) and
remove. Loosen set screw (4) inside of handle.
Remove handle. Remove bonnet (5) by
Mantenimiento
Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo –
Destornille la manguera de la cabeza del
rociador y limpie el residuo de la rejilla (1)
(la rejilla está ubicada dentro del rociador) .
IMPORTANTE: Reinstale la rejilla a la cabeza
del rociador (el no reinstalar la rejilla podría
dañar las partes internas).
Si la llave de agua tiene filtración por debajo
de la manija o de la salida del surtidor –
Introduzca un destornillador pequeño en la ranura
(2) del botón (3) y sáquelo. Afloje el tornillo de
ajuste (4) dentro de la manija. Quite la manija.
Quite el capuchón ó casquetet (5) girando en
dirección contraria a las manecillas del reloj. El

Entretien

Si le débit du robinet est très faible –
Vous pouvez aussi séparez le tuyau souple de la tête
de pulvérisation en le dévissant et nettoyer le tamis
métallique (il est situé immédiatement à l'intérieur de
la tête de pulvérisation) (1). IMPORTANT : remettez
le tamis en place (l'absence du tamis peut entraîner
l'endommagement des éléments internes).
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie
du bec –
Introduisez un petit tournevis dans la rainure (2) du
bouton (3) et enlevez le bouton. Desserrez la vis de
calage (4) à l'intérieur de la manette et enlevez la
manette. Enlevez le chapeau (5) en le tournant dans
1
4
3
2
rotating counterclockwise. Bonnet may be stiff due
to O-ring, but should rotate by hand. Remove bonnet
nut (6) by rotating counterclockwise with a wrench.
Remove cartridge (7) by pulling directly back on
stem. Replace cartridge and reassemble.
WARNING: Failure to securely tighten bonnet
nut with a wrench could result in water damage.
Note: A small amount of water may run out the
spout or drip for a very short period after the faucet
is shut off. This is a natural occurrence caused by
the long flexible hose.
capuchón puede estar tieso como resultado del aro O,
pero debe girar a mano. Quite la tuerca tapa (6) girando
en dirección contraria a las manecillas del reloj con
una llave de tuercas. Quite el cartucho (7) halando la
espiga directamente hacia atrás. Coloque otra vez el
cartucho y ensamble. AVISO: Si no aprieta fijamente
la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera
resultar en daño por agua.
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede
escurrirse del surtidor o gotear por un período
corto de tiempo después de cerrar el agua. Esto
es una ocurrencia natural causada por la manguera
larga flexible.
le sens antihoraire. Le chapeau peut être légèrement
coincé en raison de la présence du joint torique, mais
vous devriez réussir à la tourner à la main. Retirez
l'écrou à portée sphérique (6) en le tournant dans le
sens antihoraire à l'aide d'une clé. Enlevez la cartouche
(7) en tirant directement sur la tige. Remplacez la
cartouche et remontez le robinet.
MISE EN GARDE : L'omission de bien serrer
l'écrou-chapeau peut entraîner une fuite d'eau et
des dommages.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou
dégoutter pendant une très courte période après la
fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la
longueur du flexible.
8
14
7
6
5
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque
su acabado es sumamente durable, puede ser
afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente
frótela con un trapo húmedo y luego séquela con
una toalla suave.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement
avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
chiffon doux.
4
3
70530
Rev. D

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières