Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 51

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour INSIDO 89980074

  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt – Vsebina – Tartalom – Obsah – Obsah – Sadržaj – Cuprins – Treść – Contenu Bedienungsanleitung – German ................. - 2 - Navodila za uporabo – Slovenščina ................- 8 - Használati útmutató - Magyar .................. - 14 - Návod na použitie - Slovensky ..................
  • Page 3: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 4 6. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen nähern, die während des Betriebs in Bewegung sind. 7. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch. Lassen Sie beim Anfassen der scharfen Messer, Entleeren des Behälters und Reinigen Vorsicht walten.
  • Page 5 18. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert. 19. Verwenden Gerät seinem bestimmungsgemäßen Zweck. 20. Berühren Sie nicht die sich bewegenden Teile. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung sowie Spatel und andere Utensilien von den Schneebesen oder Knethaken fern, um die Gefahr von Verletzungen für Personen und/oder Beschädigungen am Handmixer zu reduzieren.
  • Page 6 89980074 TEILEBESCHREIBUNG 1. Auswurftaste 2. Geschwindigkeitstaste 3. Henkel 4. Gehäuse 5. Stabmixer-Aufsatz 6. Häckslerschüssel 7. Klinge 8. Rührbesen 9. Knethaken 10. Häckslerdeckel 11. Abdeckung der Montageöffnung Hinweis: Durch Drücken der Geschwindigkeitstaste können Sie die Geschwindigkeit anpassen. Je fester Sie auf die Taste drücken, desto höher ist die Mischgeschwindigkeit.
  • Page 7 4) Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose. Während Sie die Auswurf-Taste gedrückt halten, ziehen Sie die Schneebesen/Knethaken aus dem Gerät. Vorsicht:  Lassen Sie das Rührgerät nicht zu lange ohne Unterbrechung laufen. Der Motor könnte sich überhitzen. Lassen Sie das Rührgerät nach 3 Minuten kontinuierlichem Gebrauch mindestens 5 Minuten ruhen, bevor Sie es erneut benutzen.
  • Page 8 3. Sämtliches Zubehör in warmem Seifenwasser abwaschen, dann abspülen und gründlich abtrocknen. Vorsicht: Die Klingen sind äußerst scharf, bitte Vorsicht walten lassen. 4. Schneebesen, Knethaken, Zerkleinerungsbehälter dessen Abdeckung können einer Geschirrspülmaschine gereinigt werden. TECHNISCHE DATEN Netzspannung: 220-240V ~ 50/60Hz Leistung: 300W GARANTIE UND KUNDENSERVICE Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen.
  • Page 9: Navodila Za Uporabo - Slovenščina

    Navodila za uporabo – Slovenščina VARNOSTNA OPOZORILA Pred uporabo obvezno preberite naslednja navodila, da preprečite poškodbe in dobite najboljši rezultat pri uporabi te naprave. Ta navodila za uporabo shranite na varnem mestu. Če boste napravo predali tretji osebi, ji predajte tudi ta navodila.
  • Page 10 8. Preden priključite napravo v električno vtičnico, preverite, če se napetost in frekvenca električnega omrežja ujemata z navedbami na tipski tablici naprave. 9. Ko naprave ne uporabljate ali preden jo očistite, povlecite vtič iz vtičnice. 10. Pozorni bodite, da priključni kabel ne visi čez ostre robove ter da se ne nahaja v bližini vročih predmetov in odprtega ognja.
  • Page 11 23. Uporaba opreme ali dodatnih delov, ki jih ne prodaja ali priporoča proizvajalec, lahko privede požara, električnega udara ali poškodb. 24. Pri shranjevanju kabla ne ovijajte okoli naprave. To lahko povzroči poškodbe kabla in kratek stik, električni udar ali požar. 25.
  • Page 12 89980074 OPIS DELOV 1. Gumb za izmet metlic 2. Gumb za nastavitev hitrosti 3. Ročaji 4. Ohišje 5. Nastavek za palični mešalnik 6. Posodica za sekljalnik 7. Rezilo 8. Metlica za stepanje 9. Metlica za gnetenje 10. Pokrov za sekljalnik 11.
  • Page 13 Pozor:  Mešalnik ne sme predolgo delovati brez prekinitev. Motor se lahko pregreje. Mešalnik mora po 3 minutah neprekinjene uporabe najmanj 5 minut mirovati, preden ga ponovno začnete uporabljati. Mešalnik ne sme neprekinjeno delovati dlje kot 3 minute.  Da se prepreči pršenje, morajo nastavki za mešanje ostati v masi. Načeloma je potrebno izklopiti mešalnik, preden nastavke za mešanje vzamete iz mase.
  • Page 14 TEHNIČNI PODATKI Delovna napetost: 220–240 V ~ 50/60 Hz Moč: 300W GARANCIJA IN SERVIS Pred dostavo naših naprav se izvede strog nadzor kakovosti. Če pride med proizvodnjo ali prevozom kljub vsej previdnosti do poškodb, vrnite napravo trgovcu. Poleg zakonsko določenih pravic ima kupec pravico do naslednje garancije v skladu s spodnjimi pogoji: Za kupljeno napravo velja dvoletna garancija od dneva nakupa.
  • Page 15: Használati Útmutató - Magyar

    Használati útmutató - Magyar BIZTONSÁGI UTASÍ TÁSOK Használat előtt olvassa el az alábbiakban található útmutatót esetleges sérülések és meghibásodás elkerülése érdekében ill., hogy a lehető legjobb eredményt érhesse el a termék használatával. Kérjük őrizze meg a használati útmutatót egy biztonságos helyen. Amennyiben a készüléket továbbadja valakinek, győződjön meg arról, hogy a használati útmutatót is átadta.
  • Page 16 7. Vigyázat: Helytelen használat esetén sérülésveszély áll fenn! Legyen óvatos, amikor az éles pengéhez ér, illetve az edény kiürí tése és tisztí tása közben. 8. Használat előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik a készülék tí puscí mkéjén jelzettel. 9. Tisztítás előtt, ill., ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a csatlakozót az aljzatból.
  • Page 17 22. A keverőbetétek tisztítása előtt vegye le azokat a készülékről. 23. A gyártó által nem kifejezetten ajánlott, vagy általa értékesített bővítmények és tartozékok használata tüzet, áramütést, vagy egyéb sérüléseket okozhat. 24. Tároláshoz ne tekerje a kábelt a készülék köré. A kábel í gy megsérülhet, ami rövidzárlathoz, áramütéshz vagy tűzhöz vezethet.
  • Page 18 89980074 ALKATRÉSZEK LEÍ RÁ SA 1. Kioldó gomb 2. Sebességszabályozó gomb 3. Markolat 4. Készülékház 5. Botmixer fej 6. Aprí tótál 7. Penge 8. Habverő fej 9. Dagasztóvilla 10. Aprítófedő 11. Szerelőnyílás borítása Figyelem: A sebességszabályozó gomb megnyomásával tudja a sebességet beállítani. Minél erősebben nyomja a gombot, annál magasabb a keverési sebesség.
  • Page 19 4) Használat után mindig húzza ki a hálózati dugót. Miközben lenyomva tartja a kioldó gombot, húzza ki a habverőt/dagasztóvillát a készülékből. Figyelem:  Ne hagyja sokáig folyamatosan bekapcsolva a habverőt. A motor túlhevülhet. 3 perc folyamatos használat után lagalább 5 percig hagyja pihenni a készüléket, mielőtt újra használja. Ne hagyja 3 percnél hosszabb ideig folyamatosan bekapcsolva a keverőt.
  • Page 20 4. A habverőt, dagasztóvillát, aprítótálat és annak fedelét mosogatógépben moshatja. Technikai adatok hálózati feszültség: 220-240V ~ 50/60Hz Teljesí tmény: 300W GARANCIA ÉS VEVŐSZOLGÁLAT A kiszállítás előtt készülékeinket szigorú minőségi vizsgálatnak vetjük alá. Amennyiben minden körültekintésünk ellenére a gyártás, vagy a szállítás során károsodások léptek fel, küldjék vissza a készüléket a kereskedőnek. A törvényileg garantált jogosultságokon felül a vevőnek jogában áll a feltételek alapján az alábbi garancia érvényesí...
  • Page 21: Návod Na Použitie - Slovensky

    Návod na použitie - Slovensky BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny a dodržujte ich, aby nedošlo k zraneniu osôb alebo poškodeniu spotrebiča a aby ste dosiahli najlepšie výsledky so spotrebičom. Uchovajte si prosím tento návod na budúce použitie. Ak odovzdáte spotrebič inej osobe, uistite sa, či ste jej odovzdali tento návod na obsluhu.
  • Page 22 8. Pred zapojením zástrčky do zásuvky skontrolujte, či napätie a frekvencia súhlasia s údajmi na typovom štítku. 9. Odpojte napájací kábel zo zásuvky pred čistením a keď prístroj nepoužívate. 10. Uistite sa, že napájací kábel nevisí cez ostré hrany a držte ho ďalej od horúcich povrchov a otvoreného ohňa.
  • Page 23 23. Použitie náhradných dielov, ktoré nie sú dodané alebo odporúčané výrobcom, môže spôsobiť zranenie, požiar alebo úraz elektrickým prúdom. 24. Neomotávajte kábel okolo prí stroja. Môže dôjsť k poškodeniu kábla a spôsobiť skrat, úraz elektrickým prúdom alebo požiar. 25. Nože sú veľmi ostré. Buďte veľmi opatrní pri manipulácii s čepeľou.
  • Page 24 89980074 POPIS DIELOV 1. Tlačidlo pre vysúvanie 2. Rýchlostné stupne 3. Ú chyty 4. Kryt 5. Nástavec na tyčový mixér 6. Miska na sekanie 7. Čepeľ 8. Šľahač 9. Hnetacie háky 10. Veko na sekanie 11. Zakrytie montážneho otvoru Upozornenie: Rýchlosť môžete nastaviť stlačením tlačidla rýchlosti. Čím pevnejšie stlačíte tlačidlo, tým vyššia rýchlosť...
  • Page 25 Upozornenie:  Nenechávajte mixér bežať príliš dlho bez prerušenia. Motor sa môže prehriať. Po 3 minútach nepretržitého použitia nechajte mixér aspoň po dobu 5 minút odpočívať, kým ho opäť nepoužijete. Bez prerušenia nenechajte mixér pustený dlhšie ako 3 minúty.  Aby sa zabránilo vystrekovaniu mali by byť...
  • Page 26 TECHNICKÉ Ú DAJE Prevádzkové napätie: 220-240V ~50/60Hz Výkon: 300W ZÁ RUKA A ZÁ KAZNÍ CKY SERVIS Pred vývozom sú naše spotrebiče podrobené prísnej kontrole kvality. Ak sa ale aj napriek tomu vyskytnú škody vzniknuté počas výroby alebo transportu, pošlite prosím spotrebič späť na predajcu. Okrem zákonných práv má kupujúci možnosť, požadovať...
  • Page 27: Návod K Použití - Česky

    Návod k použití - Česky BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím si přečtěte přiložený návod, abyste se vyvarovali zranění nebo poškození a docílili se spotřebičem nejlepších výsledků. Uschovejte návod na bezpečném místě. Budete-li předávat spotřebič další osobě, ujistěte se, že byl předán i tento návod. V případě...
  • Page 28 9. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když se spotřebič nepoužívá a před jeho údržbou. 10. Ujistěte se, že je napájecí kabel nevisí přes ostré hrany a držte ho dál od horkých povrchů a otevřeného ohně. 11. Neponořujte spotřebič a zástrčku do vody nebo jiných tekutin.
  • Page 29 24. Neomotávejte kabel pro uložení okolo přístroje. Může dojít k poškození kabelu a způsobit zkrat, úraz elektrickým proudem nebo požár. 25. Nože jsou velmi ostré. Buďte velmi opatrní při manipulaci s čepelí. 26. Co se týče pokynů pro čištění povrchu, kontaktu s potravinami i nastavení...
  • Page 30 89980074 POPIS DÍLŮ 1. Tlačítko pro vysunutí 2. Rychlostní stupně 3. Držadlo 4. Kryt 5. Tyčový mixér-nástavec 6. Miska na sekání 7. Čepel 8. Šlehač 9. Hnětací háky 10. Ví ko na misku na sekání 11. Kryt montážního otvoru Upozornění: Rychlost můžete nastavit stisknutím tlačítka rychlosti. Čím silnější stisknete tlačítko, tím vyšší je rychlost mí...
  • Page 31 zařízení. Upozornění:  Nenechávejte mixér příliš dlouho bez přerušení. Motor by se mohl přehřát. Po 3 minutách nepřetržitého používání nechte mixér alespoň pět minut odpočívat, než jej znovu použijete. Nenechte mixér běžet déle než 3 minuty bez přerušení.  Aby se zabránilo rozstřikování, měly by šlehače zůstat v těste. Vypněte mixér v zásadě předtím, než zvednete šlehače s těsta.
  • Page 32 TECHNICKÉ Ú DAJE Provozní napětí: 220-240V ~ 50/60Hz Příkon: 300W ZÁ RUKA A SERVIS Před dodáním podléhají naše výrobky přísné kontrole kvality. Vyskytnou-li se i přes veškerou péči během výroby nebo transportu závady, zašlete prosím spotřebič zpět výrobci. Kromě zákonných práv kupujícího má možnost zažádat v souladu s podmí...
  • Page 33: Uputa Za Korištenje - Hrvatski

    Uputa za korištenje – Hrvatski SIGURNOSNE NAPOMENE Prije prvog korištenja obavezno pročitajte ove upute, kako biste izbjegli ozljede ili oštećenja te postigli optimalan rezultat Vašeg uređaja. Sačuvajte ovu uputu za korištenje kao podsjetnik. Ako uređaj dajete na raspolaganje trećim osobama, priložite i ovu uputu za korištenje. Jamstvo ne pokriva oštećenja uslijed nepridržavanja ove upute.
  • Page 34 9. Izvucite utikač iz utičnice, ako uređaj nije u uporabi ili prije čišćenja. 10. Osigurajte da kabel ne visi preko oštrih rubova i držite ga podalje od vrućih predmeta i otvorenog plamena. 11. Ne uranjajte uređaj, kabel ili utikač u vodu ili druge tekućine.
  • Page 35 24. Pri odlaganju ne namatajte kabel oko uređaja. To može dovesti do oštećenja kabela i kratkog spoja, strujnog udara ili požara. 25. Oštrice su jako oštre. Budite oprezni tijekom pranja oštrica. 26. Informacije o čišćenju površina koje dolaze u dodir s namirnicama te o podešavanju brzine i trajanju rada možete pronaći pod sljedećim poglavljima.
  • Page 36 89980074 OPIS DIJELOVA 1. Tipka za izbacivanje 2. Tipka za podešavanje brzine 3. Drška 4. Kućište 5. Dodatak štapnom mikseru 6. Posuda za usitnjavanje 7. Oštrica sjeckalice 8. Metlice za miješanje 9. Metlice za sjeckanje 10. Poklopac usitnjivača 11. Poklopac montažnog otvora Napomena: Možete podesiti brzinu pritiskom na tipku za podešavanje brzine.
  • Page 37 Oprez:  Ne držite mikser u stanju rada predugo bez prekida. Motor bi se mogao pregrijati. Nakon 3 minute kontinuirane uporabe, ostavite mikser u stanju mirovanja najmanje 5 minuta prije ponovnog korištenja. Ne držite mikser u stanju rada više od 3 minute bez prekida. ...
  • Page 38 TEHNIČKI PODACI Nazivni napon: 220-240 V ~ 50/60 Hz Snaga 300W JAMSTVO I SERVIS Naši uređaji prije isporuke prolaze strogu kontrolu kvalitete. Ako su unatoč pažnji za vrijeme proizvodnje i transporta nastale štete, molimo da uređaj pošaljete natrag prodavaču. Dodatno uz zakonska prava kupac ima pravo na ispunjenje jamstva sukladno sljedećim uvjetima jamstva: Za ovaj uređaj dajemo dvogodišnje jamstvo, koje počinje vrijediti od datuma kupnje.
  • Page 39: Manual De Utilizare - Română

    Manual de utilizare - Română INTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Citiţi cu atenţie următoarele indicaţii înainte de utilizare pentru a evita accidentări sau deteriorări şi pentru a obţine cel mai bun rezultat cu acest aparat. Păstrați acest manual de utilizare î ntr-un loc sigur. La predarea aparatului unei alte persoane asiguraţi-vă...
  • Page 40: Pericol De Electrocutare

    7. Avertisment: Pericol de rănire în cazul utilizării neadecvate. Aveți deosebită grijă când mânuiți cuțitele ascuțite, când goliți recipientul și la curățare. 8. Înainte de a introduce ștecărul în priză verificaţi dacă tensiunea electrică şi frecvenţa corespund cu indicaţiile de pe plăcuța cu specificaţii tehnice.
  • Page 41: Folosirea De Accesorii Și Componente Care Nu Au Fost

    21. Nu folosiţi niciodată împreună accesorii care au funcţii diferite (ex. palete și teluri ș.a.m.d.). 22. Demontați accesoriile înainte de a le curăța. 23. Folosirea de accesorii și componente care nu au fost recomandate sau cumpărate de la producător poate cauza incendii, electrocutare sau accidentări.
  • Page 42 89980074 DESCRIEREA PIESELOR 1. Buton ejectare accesorii 2. Variator viteză 3. Mâner 4. Carcasă 5. Accesoriu mixer vertical 6. Vas tocător 7. Lamă 8. Teluri 9. Spirale pentru frământare 10. Capac vas tocător 11. Capacul orificiului pentru montare accesorii Atenționare: Prin apăsarea variatorului de viteză puteți ajusta viteza. Cu cât apăsați mai tare pe variatorul de viteză, cu atât viteza de amestecare este mai mare.
  • Page 43 Atenție:  Nu puneți mixerul prea mult timp în funcțiune fără întrerupere. Motorul s-ar putea supraîncălzi. După 3 minute de utilizare continuă opriți mixerul timp de minim 5 minute î nainte de a-l utiliza din nou. Nu utilizați aparatul mai mult de 3 minute neîntrerupt. ...
  • Page 44 DATE TEHNICE Tensiune de funcționare: 220-240 V ~ 50/60 Hz Consum de energie: 300 W GARANȚIE ȘI SERVICIU CLIENȚI Aparatele noastre sunt supuse unui control riguros de calitate înaintea livrării. Dacă în timpul producției sau al transportului au apărut daune în ciuda tuturor măsurilor luate, trimiteți aparatul înapoi la comerciant. Pe lângă drepturile legale, cumpărătorul are posibilitatea de a solicita garanția în următoarele condiții: Oferim o garanție de 2 ani pentru aparatul achiziționat începând din ziua vânzării.
  • Page 45: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Page 46 7. Ostrzeżenie: Niewłaściwe stosowanie może spowodować potencjalne obrażenia. Podczas manipulowania ostrymi ostrzami tnącymi, opróżniania misy i czyszczenia należy zachować ostrożność. 8. Przed włożeniem wtyczki do kontaktu, należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość są zgodne ze specyfikacją podaną na tabliczce znamionowej. 9.
  • Page 47 20. Należy unikać kontaktu z poruszającymi się częściami. Aby ograniczyć ryzyko urazów osób i/lub uszkodzenia miksera ręcznego, dłonie, włosy, odzież oraz łopatki i inne przybory kuchenne należy w czasie używania miksera trzymać z dala od trzepaków lub haków do wyrabiania ciasta.
  • Page 48 89980074 OPIS CZĘŚCI 1. Przycisk zwalniania 2. Przycisk prędkości 3. Rączka 4. Obudowa 5. Przystawka do przecierania 6. Pojemnik do rozdrabniania 7. Ostrze 8. Trzepaczki 9. Mieszadła do ciasta 10. Pokrywa pojemnika do rozdrabniania 11. Zatyczka gniazda akcesoriów Uwaga: Przycisk prędkości umożliwia regulację prędkości. Im bardziej przycisk jest wciśnięty, tym większa jest prędkość...
  • Page 49 Ostrzeżenie:  Miksera nie wolno używać bez przerwy przez zbyt długi czas. Silnik może się przegrzać. Po 3 minutach pracy ciągłej należy pozwolić, aby mikser nie pracował przez co najmniej 5 minut przed następnym użyciem. Mikser nie powinien pracować dłużej niż 3 minuty bez przerwy. ...
  • Page 50 DANE TECHNICZNE Napięcie robocze: 220-240V ~ 50/60Hz Moc: 300W GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na podstawie,warunków niniejszej gwarancji: Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu.
  • Page 51: Mode D'emploi - French

    Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 52: Avant D'insérer La Fiche De L'appareil Dans Une Prise

    6. Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de l’alimentation avant de changer les accessoires ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du fonctionnement. 7. MISE EN GARDE: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation. Des précautions doivent être prises lors de la manipulation des couteaux affûtés, lorsqu’on vide le bol et lors du nettoyage.
  • Page 53: L'utilisation D'accessoires Non Recommandés Ou Non

    utiliser des appareils électroménagers sans surveillance. 17. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance quand il est en fonctionnement. 18. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage commercial. 19. N’utilisez pas cet appareil à un usage autre que celui pour lequel il a été...
  • Page 54 89980074 DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1. Bouton Éjection 2. Bouton de la vitesse 3. Poignée 4. Boî tier 5. Colonne du mixeur 6. Bol à émincer 7. Lame 8. Batteurs 9. Crochets à pâte 10. Couvercle du mixeur 11. Cache du porte-accessoire Remarque : Vous pouvez appuyer sur le bouton de la vitesse pour régler la vitesse.
  • Page 55 Attention:  Ne faites pas fonctionner l’appareil en continu trop longtemps. Le moteur risque de surchauffer. Après 3 minutes de fonctionnement continu, laissez l’appareil reposer au moins 5 minutes avant l’utilisation suivante. Ne faites jamais fonctionner l’appareil plus de 3 minutes d'affilée. ...
  • Page 56 DONNEES TECHNIQUES Tension de fonctionnement: 220-240V ~ 50/60Hz Consommation électrique: 300W GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur.

Table des Matières