Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10
PINCE DE PUISSANCES
POWER CLAMP
LEISTUNGSANALYSEZANGE
PINZA DI POTENZE
PINZA DE POTENCIAS
FRANCAIS
E N G L I S H
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Mode d'Emploi
User's Manual
Bedienungsanleitung
Libretto d'Istruzioni
Manual de Instrucciones
1
F23

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux F23

  • Page 1 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 PINCE DE PUISSANCES POWER CLAMP LEISTUNGSANALYSEZANGE PINZA DI POTENZE PINZA DE POTENCIAS Mode d'Emploi FRANCAIS User's Manual E N G L I S H DEUTSCH Bedienungsanleitung ITALIANO Libretto d'Istruzioni Manual de Instrucciones ESPAÑOL...
  • Page 2: Signification Du Symbole

    Vous venez d’acquérir une pince de puissances, modèle F23, et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : lisez attentivement ce mode d’emploi, respectez les précautions d’emploi.
  • Page 3: Table Des Matières

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 ENGLISH ................................... 17 DEUTSCH ..................................32 ITALIANO ..................................47 ESPAÑOL ..................................62 SOMMAIRE 1. ETIQUETTE ............................ 2. PRESENTATION ..........................3. DESCRIPTION ..........................Enserrage du cable ..........................Fonctions ............................. Afficheur ............................... Signaux sonores ..........................4. PROCEDURES DE FONCTIONNEMENT ..................Mise en marche ............................
  • Page 4: Etiquette

    Choisissez l’étiquette correspondant à votre langue et surtout n’oubliez pas de la placer au dos de la pince. Cette étiquette "aide-mémoire" précise les fonctions essentielles accessibles par les touches. 2. PRESENTATION La Pince de puissances F23 mesure : les tensions en alternatif, les intensités en alternatif, les puissances en alternatif sur réseau monophasé...
  • Page 5: Fonctions

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Repères de centrage Trois repères indiquent le positionnement de référence du conducteur à l’intérieur du circuit magnétique. NB : La position du câble dans les mâchoires est indifférente de part la présence des deux cellules à effet Hall diamétralement opposées.
  • Page 6: Afficheur Du Milieu

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 3.3.2 Afficheur du milieu SMOOTH : Valeur en pourcent RECORD-PAUSE MAX MIN AVG HOLD : Facteur de puissance : Facteur de crête : Taux d'harmonique global PEAK DCRMS : Facteur de distorsion global 3.3.3 Afficheur inférieur PFCF : Puissance active en watt THDDF...
  • Page 7: Procedures De Fonctionnement

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4. PROCEDURES DE FONCTIONNEMENT - Respectez les précautions d'emploi - Ne pas utiliser la pince sur des câbles ou des conducteurs portés à un potentiel supérieur à 600 V RMS (voir § 5.3 Limites en tensions) - Ne pas utiliser la pince sur des courants supérieurs à...
  • Page 8: Eclairage De L'afficheur ( )

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.4 ECLAIRAGE DE L'AFFICHEUR ( ) Un appui sur la touche " " allume l'éclairage. Un second appui l'éteint. L'extinction automatique s'effectue après une minute. NB : Une fois allumé, l'appui sur une touche ou une action sur le commutateur relance le temps d'allumage. 4.5 CONTROLE DES PILES Le domaine de fonctionnement nominal des piles est 6 V à...
  • Page 9: Cf : Facteur De Crête

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 - CF : facteur de crête - Hz : fréquence - PEAK "+" ou " _ " : valeurs crêtes "positives" ou "négatives" accessibles par les touches - THD : taux d'harmoniques global (THD et DF) 4.10 CF : Facteur de crête Accessible en tension et intensité...
  • Page 10: Thd : Mesure Des Harmoniques

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.13 THD : Mesure des harmoniques La touche THD permet, par appuis successifs, de mesurer la distorsion harmonique totale THD, le facteur de distorsion DF, et de revenir à la fonction principale, intensité ou tension alternatives. Touche THD : A ~ ou V ~ →...
  • Page 11: Caracteristiques Electriques

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 RECORD : Enregistrement Un appui sur la touche MAX/MIN : RECORD s’affiche; le fonctionnement est permanent. La pince enregistre les valeurs maxi et mini, et calcule la valeur moyenne depuis le départ de l’enregistrement. La durée de l’enregistrement est possible jusqu'à 24h. Les afficheurs continuent à...
  • Page 12: Tension Alternative

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Limites en mesures d'intensité - Fréquence d'utilisation : 10 Hz à 5 kHz - Surcharge permanente admissible : 2000 A (50 Hz) - Température du conducteur enserré : < 110°C - NB : Affichage de en clignotant au delà...
  • Page 13: Fréquence

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Domaine de mesure 1,00…3,50 3,51…5,99 6,00…10,00 2% L ± 2 pt 5% L ± 2 pt 10% L ± 2 pt Précision Résolution 0,01 5.5 FREQUENCE Domaine de mesure 0,50…99,99Hz 100,0…999,9Hz 1000…9999Hz 10,00…19,99kHz Résolution 0,01Hz 0,1Hz 10Hz 0,1% L ±2 pt...
  • Page 14 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 NB: La mesure de puissance active est une mesure signée (±). Au delà de 600V/1000A soit 600kW, l'afficheur indique "OL". Puissance réactive (var) Domaine de mesure 10…5999 var 6,00…59,99 kvar 60,0…599,9 kvar 2% L ± 2 pt Précision Résolution 1 var...
  • Page 15: Caracteristiques Generales

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 6. CARACTERISTIQUES GENERALES 6.1 ALIMENTATION - 4 piles 1,5 V alcaline (type LR6) ou 4 accumulateurs 1,2 V (type R6). - Autonomie moyenne 40 heures ou 2500 mesures de 1 minute. NB: Voir également les chapitres Contrôle des piles et Remplacement des piles. Possibilité...
  • Page 16: Maintenance

    7.5 REPARATION SOUS GARANTIE ET HORS GARANTIE. Adressez vos appareils à l’une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 - Fax : 02 31 64 51 09 7.6 REPARATION HORS DE FRANCE METROPOLITAINE.
  • Page 17: Safety Precautions

    In the present user’s manual, the instructions preceded by this symbol, if they are not respected or followed correctly, may give rise to bodily injury or damage the instrument and the installations. You have just acquired a power clamp, model F23, and we thank you for your confidence. To get the best service from your instrument : read carefully this user’s manual,...
  • Page 18 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 CONTENTS 1. LABEL .............................. 19 2. PRESENTATION ..........................19 3. DESCRIPTION ..........................19 Clamping the cable ..........................19 Functions ............................... 20 Display ..............................20 Sound signals ............................21 4. OPERATING PROCEDURES ......................22 Switching on ............................22 Auto/Manual OFF ...........................
  • Page 19: Label

    Choose the label corresponding to your language and above all do not forget to stick it on the back of the clamp. Once you have stuck it on, this label will always remind you of the functions accessible via the press buttons. 2. PRESENTATION The F23 Power Clamp measures : AC voltages, AC currents,...
  • Page 20: Functions

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Centring marks Three marks indicate the reference position of the conductor inside the magnetic circuit. NB : The position of the cable in the jaws is of no importance due to the presence of the two diametrically opposite Hall effect cells.
  • Page 21: General Symbols

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 3.3.2 Middle display SMOOTH : Value in percent RECORD-PAUSE MAX MIN AVG HOLD : Power factor : Crest factor : Total Harmonic Distortion PEAK DCRMS : Distortion Factor 3.3.3 Lower display PFCF : Active power in watts THDDF : Apparent power in volt-amps : Reactive power in vars...
  • Page 22: Operating Procedures

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4. OPERATING PROCEDURES - Respect the safety precautions - Do not use the clamp on cables or conductors at a voltage of more than 600 V RMS (See Ch 5.3 Limits on voltage measurements) - Do not use the clamp on currents above 1000 A RMS (see Ch 5.2 Limits on current measurements) - Ensure the correct positioning of the switch before any measurement - Ensure that the jaws are correctly closed - Use the safety leads (IEC 1010) supplied with the clamp...
  • Page 23: Testing The Batteries

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.5 TESTING THE BATTERIES The nominal range of the batteries is 6 V to 3.5 V. The average service life is 40 hours on continuous operation, without backlighting, or 2500 measurements of 1 minute. 4.5.1 Automatic test No display of the battery symbol: the battery voltage is correct.
  • Page 24: Cf : Crest Factor

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.10 CF : Crest factor Accessible on voltage and current Reminder : - the crest factor CF = PEAK value RMS value - for reference, a sinusoidal signal has a CF of 1.414. 4.11 PEAK : Peak value Figures A, B and C: Peak value with ±...
  • Page 25: W ~ / W ~ .3 Ø. 3 C : Single Phase And 3-Phase Powers And Associated Quantities

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 THD : Total Harmonic Distortion A first press on the THD button: THD is displayed. The display in the middle gives the value in % of the total harmonic distortion, and the lower display, the rms value of the signal.
  • Page 26: Electrical Specifications

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 HOLD RECORD-PAUSE : Pause the recording On RECORD mode, press the HOLD button to temporarily stop recording: PAUSE and HOLD are displayed. The recorded values are frozen, the SMOOTH button can not be used. - By successive presses on the MAX/MIN button you access reading of the MAX, MIN, AVG (HOLD is steady on the display) and the current values (HOLD flashes).
  • Page 27: Ac Voltage

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 PEAK Mode An additional error of 0.5 % on peak value, is to be added to the error specified in RMS. Residual current on peak value: 0.3 A max. RECORD PEAK Mode An additional error of 1 % on peak value, is to be added to the error specified in RMS. Residual current on PEAK value : 0.5 A max.
  • Page 28: Frequency

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 5.5 FREQUENCY Measurement range 0.50...99.99 Hz 100.0...999.9 Hz 1000...9999 Hz 10.00...19.99 kHz Resolution 0.01 Hz 0.1 Hz 1 Hz 10 Hz 0.1% rdg ± 2 counts 0.2% rdg ± 2 counts 0.5% rdg ± 2 counts Accuracy Triggering threshold approximately 2 V or 2 A...
  • Page 29 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Reactive power (var) Measurement range 10...5999 var 6.00...59.99 kvar 60.0...599.9 kvar 2% rdg ± 2 counts Accuracy Resolution 1 var 10 var 100 var NB : The measurement of reactive power has a ± sign. It is calculated on the fundamental components of the voltages and currents measured.
  • Page 30: General Specifications

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 6. GENERAL SPECIFICATIONS 6.1 POWER SUPPLY - 4 batteries 1.5 V alkaline (type LR6) or 4 accumulators 1.2 V (type R6). - Average service life 40 hours or 2500 measurements of 1 minute NB: Also see the chapters Testing the batteries and Replacing the batteries. Possibility of using accumulators of the same dimensions as the batteries.
  • Page 31: Maintenance

    It is essential that all measuring instruments are regularly calibrated. For checking and calibration of your instrument, please contact our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin Arnoux subsidiary or Agent in your country. 7.5 MAINTENANCE Repairs under or out of guarantee : please return the product to your distributor.
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    Textstellen kann zu Unfällen mit Körperverletzung und/oder zu Schäden am Gerät und an der elektrischen Anlage führen. Sie haben die Leistungsanalysezange F23 gekauft und wir bedanken uns für das entgegengebrachte Vertrauen. Um mit Ihrem Gerät die besten Ergebnisse zu erzielen : lesen Sie bitte aufmerksam die vorliegende Bedienungsanleitung beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise.
  • Page 33 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 INHALTSVERZEICHNIS 1. AUFKLEBER ........................... 34 2. GERÄTEVORSTELLUNG ....................... 34 3. GERÄTEBESCHREIBUNG ......................34 Umschließen eines Leiters ........................Meßfunktionen ............................. LC-Anzeige ............................Akustische Signale ..........................4. GERÄTEBENUTZUNG ........................37 Einschalten ............................Abschaltautomatik OFF (manuelle Abschaltung) ................. Grundeinstellung ..........................
  • Page 34: Aufkleber

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 1. AUFKLEBER Die Meßzange wird mit 5 Aufklebe-Etiketten geliefert. Wählen Sie das Etikett in “Ihrer” Sprache und kleben Sie es auf die Rückseite der Meßzange. Auf dem Aufkleber finden Sie eine Kurzübersicht über die wichtigsten Tasten-Funktionen. 2.
  • Page 35: Meßfunktionen

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Zentriermarken Die drei Zentriermarken an den Backen bezeichnen die mittige Lage des Leiters im Magnetkreis. Hinweis : Eine mittige Lage des Leiters ist nicht erforderlich, da die beiden Hall-Sensoren genau gegenüberliegend angeordnet sind. Die spezielle Formgebung des Magnetkreises erlaubt es, praktisch alle Leiter für hohe Stromstärken zu umschließen : 2 Stromschienen von 50 x 5 mm im 5 mm Abstand 1 Stromschiene 80 x 5 mm 1 Kabel mit Ø...
  • Page 36: Akustische Signale

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 3.3.2 Mittlere Digitalanzeige SMOOTH : Meßwert in Prozent RECORD-PAUSE MAX MIN AVG HOLD : Leistungsfaktor : Scheitelfaktor : Grundwellen-Klirrfaktor PEAK DCRMS : Oberwellen-Klirrfaktor 3.3.3 Untere Digitalanzeige PFCF : Wirkleistung in Watt THDDF : Scheinleistung in Volt-Ampère : Blindleistung in var : Verschiebungsfaktor kVAR...
  • Page 37: Gerätebenutzung

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4. GERÄTEBENUTZUNG - Beachten Sie die Sicherheitshinweise - Benutzen Sie die Meßzange niemals an Kabeln oder Leitern, die ein Potential von mehr als 600 V RMS gegenüber Erde aufweisen (siehe Abschn. 5.3 Obergrenzen für Spannungsmessung) - Benutzen Sie die Meßzange niemals bei Strömen von mehr als 1000 A RMS (siehe Abschn.
  • Page 38: Anzeigebeleuchtung ( )

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.4 ANZEIGEBELEUCHTUNG ( ) Durch Drücken der Taste " " schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige ein. Ein zweiter Druck auf die Taste schaltet die Beleuchtung ab. Nach ca. 1 Minute wird die Beleuchtung auch automatisch abgeschaltet. Hinweis: Nach jedem Tastendruck oder Verstellen des Drehschalters zählt die 1-minütige Beleuchtungsdauer wieder von neuem.
  • Page 39: A ~ : Ströme

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.9 A ~ : Ströme Nach Einschalten dieser Hauptfunktion am Drehschalter können mit Tasten Hz, THD, die zugehörigen Meßgrößen aufgerufen werden : - CF : Scheitelfaktor - Hz : Frequenz - PEAK "+" ou " _ " : Aufruf des pos. oder neg. Spitzenwerts mit Tasten bzw.
  • Page 40: Thd : Klirrfaktoren

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.13 THD : Klirrfaktoren Durch wiederholtes Drücken der Taste THD lassen sich nacheinander der gesamte Grundwellen-Klirrfaktor THD, der Oberwellen-Klirrfaktor DF und danach wieder die ursprünglich gewählte Hauptfunktion (Spannung oder Strom) in die Anzeige rufen. Taste THD : A ~ oder V ~ → THD → DF ↑...
  • Page 41: Elektrische Daten

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 RECORD : aktuelle Meßwerte → MAX → MIN → AVG ↑ RECORD : Erfassungsbetrieb Beim ersten Drücken der Taste MAX/MIN erscheint das Symbol RECORD in der Anzeige. Die Meßzange ist nun in Dauerbetrieb und zeichnet die Meßwerte laufend auf. Sie ermittelt dabei den größten Meßwert (MAX), den kleinsten Meßwert (MIN) und errechnet den Mittelwert (AVG) seit Beginn der Erfassung.
  • Page 42: Ac-Ströme

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 5.2 AC-STRÖME Besondere Bezugsbedingungen : Sinusförmiges Signal Grenzwerte für Strommessungen - Betriebsfrequenz : 10 Hz bis 5 kHz - Max. zul. ständige Überlast : 2000 A (bei 50 Hz) - Temperatur des umschlossenen Leiters : < 110 °C - Hinweis : blinkende Anzeige des Symbols bei mehr als 1500 A PEAK Meßspanne...
  • Page 43: Frequenz (Hz)

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Meßspanne 1,00…3,50 3,51…5,99 6,00…10,00 2% Anz. ± 2 D 5% Anz. ± 2 D 10% Anz. ± 2 D Genauigkeit Auflösung 0,01 5.5 FREQUENZ (Hz) Meßspanne Frequenz (Hz) 0,50…99,99Hz 100,0…999,9Hz 1000…9999Hz 10,00…19,99kHz Auflösung 0,01Hz 0,1Hz 10Hz 0,1% Anz.
  • Page 44 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blindleistung (var) Meßspanne 10…5999 var 6,00…59,99 kvar 60,0…599,9 kvar 2% Anz. ± 2 D Genauigkeit Auflösung 1 var 10 var 100 var Hinweis : Die Messung der Blindleistung erfolgt mit Vorzeichen ±. Sie wird aus den Grundwellen des gemessenen Stroms und der gemessenen Spannung errechnet.
  • Page 45: Allgemeine Technische Daten

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 6. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN 6.1 STROMVERSORGUNG - 4 Alkalibatterien 1,5 V (Typ LR6) oder 4 Akkus 1,2 V (Typ R6) - Mittlere Batteriebetriebsdauer ca. 40 Stunden oder 2500 Messungen zu je 1 Minute Hinweis : Siehe hierzu Abschnitte 4.5 Batteriekontrolle und 7.1 Ersetzen der Batterien. Statt der Batterien können auch nachladbare Akkus gleicher Größe verwendet werden.
  • Page 46: Wartung, Nachkalibrierung

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 7. WARTUNG, NACHKALIBRIERUNG Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind. 7.1 ERSETZEN DER BATTERIEN Trennen Sie die Meßzange vor Eingriffen unbedingt von jeder externen Strom- oder Spannungsquelle.
  • Page 47: Per Ordinare

    Avete acquistato una pinza per misure di potenze, modello F23 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento : leggete attentamente queste istruzioni, rispettate le precauzioni d’uso citate.
  • Page 48 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 SOMMARIO 1. ETICHETTA ............................. 49 2. PRESENTAZIONE .......................... 49 3. DESCRIZIONE ..........................49 Posizionamento del cavo ........................Funzioni ............................... Display ..............................Segnali Acustici ............................ 4. PROCEDURE DI FUNZIONAMENTO ....................52 Avvio ..............................Spegnimento automatico/manuale (OFF) .................... Configurazioni ............................
  • Page 49: Etichetta

    Scegliere l’etichetta corrispondente alla propria lingua e ricordarsi di incollarla sulla parte posteriore della pinza. Questa etichetta “promemoria” ricorda le funzioni essenziali accessibili attraverso i tasti. 2. PRESENTAZIONE La Pinza per potenze F23 misura : le tensioni alternate, le correnti alternate,...
  • Page 50: Funzioni

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Riferimenti di centratura Tre riferimenti indicano il posizionamento di riferimento del conduttore all’interno del circuito magnetico. NB : la posizione del cavo nelle ganasce è indifferente per la presenza di due cellule a effetto Hall diametralmente opposte.
  • Page 51: Segnali Acustici

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 3.3.2 Display centrale SMOOTH : Valore in percentuale RECORD-PAUSE MAX MIN AVG HOLD : Fattore di potenza : Fattore di cresta : Grado di armonica globale PEAK DCRMS : Fattore di distorsione globale 3.3.3 Display inferiore PFCF : Potenza attiva in watt THDDF...
  • Page 52: Procedure Di Funzionamento

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4. PROCEDURE DI FUNZIONAMENTO - Rispettare le precauzioni d’uso - Non utilizzare la pinza su cavi o conduttori portati ad un potenziale superiore a 600V RMS (vedere § 5.3 Limiti nelle misure di tensione). - Non utilizzare la pinza per correnti superiori a 1000A RMS (vedere § 5.2 Limiti nelle misure di corrente). - Prima di procedere a qualsiasi misurazione, accertarsi del corretto posizionamento del commutatore.
  • Page 53: Illuminazione Del Display ( )

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.4 ILLUMINAZIONE DEL DISPLAY ( ) Una pressione del tasto " " provoca l’illuminazione del display. Una seconda pressione disattiva questa funzione. Lo spegnimento automatico avviene dopo un minuto. NB : Una volta che il display è illuminato, la pressione di un tasto o un’azione sul commutatore rilanciano il tempo di illuminamento del display.
  • Page 54: A ~ : Correnti

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.9 A ~ : Correnti Quando è selezionata questa funzione principale, i tasti Hz, THD, permettono l’accesso a tutte le grandezze associate : - CF : fattore di cresta - Hz : frequenza - PEAK "+" o " _ " : valori di cresta “positivi”...
  • Page 55: Thd : Misura Delle Armoniche

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.13 THD : Misura delle armoniche Il tasto THD consente, mediante pressioni successive, di misurare la distorsione armonica totale THD, il fattore di distorsione DF e di ritornare alla funzione principale, corrente o tensione alternata. Tasto THD : A ~ o V ~ →...
  • Page 56: Caratteristiche Elettriche

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 RECORD : Registrazione Una pressione del tasto MAX/MIN: viene visualizzato RECORD e il funzionamento è permanente. La pinza registra i valori max e min e calcola il valore medio a partire dall’inizio della registrazione. La durata della registrazione è possibile fino a 24h. I display continuano a riportare i valori correnti.
  • Page 57: Tensione Alternata

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Limiti nelle misure di corrente - Frequenza di utilizzo : da 10 Hz a 5 kHz - Sovraccarico permanente ammesso : 2000 A (50 Hz) - Temperatura del conduttore serrato : < 110°C - NB : Visualizzazione di lampeggiante oltre 1500 A PEAK Campo di misura 600...1000 A RMS...
  • Page 58: Frequenza

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Campo di misura 1,00…3,50 3,51…5,99 6,00…10,00 2% L ± 2 pt 5% L ± 2 pt 10% L ± 2 pt Precisione Risoluzione 0,01 5.5 FREQUENZA Campo di misura 0,50…99,99Hz 100,0…999,9Hz 1000…9999Hz 10,00…19,99kHz Risoluzione 0,01Hz 0,1Hz 10Hz 0,1% L ±2 pt...
  • Page 59 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Potenza reattiva (var) Campo di misura 10…5999 var 6,00…59,99 kvar 60,0…599,9 kvar 2% L ± 2 pt Precisione Risoluzione 1 var 10 var 100 var NB : La potenza reattiva è una misura con segno (±). Viene calcolata sulle componenti fondamentali delle tensioni e delle correnti misurate.
  • Page 60: Caratteristiche Generali

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 6. CARATTERISTICHE GENERALI 6.1 ALIMENTAZIONE - 4 pile 1,5 V alcaline (tipo LR6) o 4 accumulatori 1,2 V (tipo R6). - Autonomia media 40 ore o 2500 misure da 1 minuto. NB : Vedere anche i capitoli Controllo delle pile e Sostituzione delle pile. Possibilità...
  • Page 61: Manutenzione

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 7. MANUTENZIONE Per la manutenzione, utilizzare unicamente i pezzi di ricambio specificati. Il costruttore non sarà responsabile di qualsiasi incidente verificatosi a seguito di una riparazione non effettuata dal servizio di assistenza o da personale autorizzato 7.1 SOSTITUZIONE DELLE PILE Non aprire mai la pinza prima di averla scollegata da tutte le sorgenti elettrica esterna.
  • Page 62: Precauciones De Empleo

    Acaba de adquirir una pinza de potencias, modelo F23, y le agradecemos su confianza. Para obtener el mejor rendimiento de su aparato : lea atentamente estas instrucciones de servicio, respete las precauciones usuales mencionadas en ellas.
  • Page 63 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 ÍNDICE 1. ETIQUETA ............................64 2. PRESENTACIÓN ..........................64 3. DESCRIPCIÓN ..........................64 Encierre del cable ..........................Funciones ............................Pantalla ..............................Señales sonoras ..........................4. PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO ................67 Puesta en marcha ..........................Parada automática/Manual (OFF) ......................Configuraciones ...........................
  • Page 64: Etiqueta

    Seleccione la etiqueta en CASTELLANO y no olvide pegarla en la parte posterior de la pinza. Esta etiqueta «resumen» especifica las funciones esenciales accesibles mediante los botones. 2. PRESENTACIÓN La Pinza de potencias F23 mide : las tensiones en alterna, las intensidades en alterna, las potencias en alterna en red monofásica o trifásica equilibrada (T3FE),...
  • Page 65: Funciones

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Referencias de centrado Tres referencias indican el posicionamiento de referencia del conductor en el interior del circuito magnético. NOTA: la posición del cable en las mordazas es indiferente gracias a la presencia de dos células de efecto Hall diametralmente opuestas.
  • Page 66: Señales Sonoras

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 3.3.2 Pantalla central SMOOTH : Valor porcentaje RECORD-PAUSE MAX MIN AVG HOLD : Factor de potencia : Factor de cresta : Índice de armónico global PEAK DCRMS : Factor de distorsión global 3.3.3 Pantalla inferior PFCF : Potencia activa en watios THDDF...
  • Page 67: Procedimientos De Funcionamiento

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4. PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO - Respetar las precauciones de empleo - No utilizar la pinza en cables o conductores que rebasen un potencial de 600 V RMS (Véase § 5.3 Límites en tensiones). - No utilizar la pinza para corrientes superiores a 1000 A RMS (Véase § 5.2 Límites en intensidades). - Asegurarse del correcto posicionamiento del conmutador antes de llevar a cabo cualquier medida.
  • Page 68: Iluminación De La Pantalla ( )

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.4 ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA ( ) Una pulsación del botón " " enciende la luz. Una segunda pulsación sirve para apagarla. El apagado automático se efectúa al acabo de un minuto. NOTA : Una vez encendida, la pulsación de un botón o una acción sobre el conmutador relanza el tiempo de iluminación.
  • Page 69: Cf : Factor De Cresta

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 - CF : factor de cresta - Hz : frecuencia - PEAK "+" ó " _ " : valores pico "positivos" o "negativos" accesibles mediante los botones - THD : índice de armónico global (THD y DF) 4.10 CF : Factor de cresta Accesible en tensión e intensidad Recordatorio :...
  • Page 70: Thd : Medida De Los Armónicos

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.13 THD : Medida de los armónicos El botón THD permite medir, mediante pulsaciones sucesivas, la distorsión armónica total THD, el factor de distorsión DF, además de volver a la función principal, intensidad o tensión alternas. Botón THD : A ~ ó...
  • Page 71: Características Eléctricas

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 RECORD : Memoria Una pulsación del botón MAX/MIN: se visualiza RECORD; el funcionamiento es permanente. La pinza memoriza los valores máx. y mín., calculando el valor medio después de comenzar la memorización. La duración de la memoria es posible hasta 24h. Las pantallas siguen indicando los valores actuales.
  • Page 72: Intensidad Alterna

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 5.2 INTENSIDAD ALTERNA Condiciones de referencia específicas : señal sinusoidal Límites en medidas de intensidad - Frecuencia de utilización : 10 Hz a 5 kHz - Sobrecarga permanente admisible : 2000 A (50 Hz) - Temperatura del conductor encerrado : < 110°C - NOTA : lectura de parpadeando por encima de 1500 A PEAK Ámbito de medida...
  • Page 73: Frecuencia

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Ámbito de medida 1,00…3,50 3,51…5,99 6,00…10,00 2% L ± 2 pt 5% L ± 2 pt 10% L ± 2 pt Precisión Resolución 0,01 5.5 FRECUENCIA Ámbito de medida 0,50…99,99Hz 100,0…999,9Hz 1000…9999Hz 10,00…19,99kHz Resolución 0,01Hz 0,1Hz 10Hz 0,1% L ±2 pt...
  • Page 74 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Potencia reactiva (var) Ámbito de medida 10…5999 var 6,00…59,99 kvar 60,0…599,9 kvar 2% L ± 2 pt Precisión Resolución 1 var 10 var 100 var NOTA : La potencia reactiva es una medida con signo (±). Se calcula sobre las componentes fundamentales de las tensiones e intensidades medidas.
  • Page 75: Características Generales

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 6. CARACTERÍSTICAS GENERALES 6.1 ALIMENTACIÓN - 4 pilas, 1,5 V alcalina (tipo LR6) ó 4 acumuladores 1,2 V (tipo R6). - Autonomía media 40 horas ó 2500 medidas de 1 minuto. NOTA : véanse también los capítulos Control de las pilas y Cambio de las pilas. Posibilidad de utilizar acumuladores del mismo formato que las pilas.
  • Page 76: Mantenimiento

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 7. MANTENIMIENTO Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios especificados. El fabricante no se responsabiliza por accidentes que sean consecuencia de una reparación que no haya sido efectuada por su Servicio Post-Venta o por un taller concertado. 7.1 CAMBIO DE LAS PILAS No abrir jamás la pinza sin haberla previamente desconectado de cualquier fuente eléctrica externa.
  • Page 77: Annexe

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 9. ANNEXE - APPENDIX - ANHANG - ALLEGATO - ANEXO 9.1 Schémas de branchement en puissances Diagrams for power connection - Anschluß-schaubilder für Leistungsmessung Schemi di collegamento in potenza - Esquemas de conexion en potencia 9.1.1 Mesures avec lecture directe - Measurements with direct reading - Messung mit Direkt-Ablesung Misure con lettura diretta - Medidas con lectura directa Monophasé...
  • Page 78: Description

    www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 9.2 Description (Se reporter au § 3) Description (Refer to Ch 3) - Geräteabbildung (siehe Abschn. 3) Descrizione (Vedere § 3) - Descripción (Consultar § 3) Dimensions en mm - Dimensions in mm - Abmessungen in mm - Misure in mm - Dimensiones en mm...
  • Page 79 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...

Table des Matières