Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Pet Mate Ltd. guarantees your product for a period of 3 years from the date of purchase,
subject to the registration of your purchase details on our website www.pet-mate.com within
14 days of purchase. (If you do not have access to a computer, please send details of your
purchase with copy of receipt along with your name and address.) In the event of a fault
developing contact Pet Mate customer services for a returns authorisation number. The
guarantee is limited to any defect arising due to faulty materials or manufacture. Any defective
item will be repaired or replaced free of charge at the manufacturer's discretion, provided that
the defect has not been caused by neglect, misuse or normal wear and tear. Your statutory
rights are not affected.
D
Pet Mate Ltd. gewährt auf Ihr Produkt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum, unter der
Voraussetzung, dass die Registrierung Ihres Produkts auf unserer Website www.pet-mate.com
innerhalb von 14 Tagen des Kaufdatums erfolgt ist. (Wenn Sie keinen entsprechenden
Computerzugang haben, senden Sie uns bitte Ihre Kaufangaben zusammen mit einer Kopie Ihres
Einkaufsbelegs und Angabe Ihres Namens und Ihrer Adresse.) Sollte an Ihrem Produkt eine
Störung auftreten, so kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Pet Mate, damit wir Ihnen eine
Rücksendungs-Genehmigungsnummer übermitteln können. Die Garantie ist auf Mängel
beschränkt, die auf fehlerhaftes Material oder Produktionsfehler zurückzuführen sind. Fehlerhafte
Artikel werden nach Ermessen des Herstellers kostenlos repariert oder ersetzt, vorausgesetzt, dass
der Defekt nicht durch ein Missgeschick, Vernachlässigung, falsche Bedienung oder normale
Abnutzung verursacht wurde. Ihre gesetzlichen Rechte sind nicht betroffen.
F
Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat, sous
réserve d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site www.pet-mate.com dans les
14 jours suivant l'achat. (Si vous n'avez pas accès à un ordinateur, veuillez envoyer les détails de
votre achat avec une copie du reçu, accompagnée de votre nom et de votre adresse.) En cas de
panne/mauvais fonctionnement, contactez Pet Mate pour obtenir un numéro d'autorisation de
retour. Les articles défectueux seront remplacés ou réparés gratuitement à la discrétion du fabricant,
sous réserve que le mauvais fonctionnement ne soit pas le résultat d'un usage inadapté ou abusif
ou d'une usure normale. Ces conditions n'affectent pas vos droits statutaires.
E
Pet Mate Ltd. garantiza su producto durante un período de 3 años a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando haya registrado los detalles de su compra en nuestro sitio web, www.pet-
mate.com, durante los 14 días posteriores a la fecha de compra. (Si no tuviera acceso a un
ordenador, por favor, envíe los detalles de su compra junto con una copia del recibo, su nombre y
dirección.) En caso de producirse un fallo, póngase en contacto con Servicio al Cliente de Pet Mate
para obtener un número de autorización de devolución. La garantía se limita a aquellos fallos que
se produzcan como consecuencia de materiales o fabricación defectuosos. Todo artículo
defectuoso se reparará o reemplazará a la discreción del fabricante, siempre y cuando el defecto
no haya sido causado por negligencia, uso indebido o el uso y desgaste normales. Sus derechos
estatutarios no resultarán afectados.
NL
Pet Mate Ltd. geeft drie jaar garantie op uw product, vanaf de koopdatum en afhankelijk vande
registratie binnen 14 dagen na aankoop van uw koopgegevens op onze website www.pet-
mate.com. (Als u geen toegang tot een computer hebt, wilt u dan de gegevens over uw aanschaf
samen met een kopie van uw koopbewijs inclusief uw naam en adres opsturen.) Mocht zich een
defect voordoen, neemt u dan contact op met de klantendienst van Pet Mate en u ontvangt een
autoriseringsnummer voor retour. Deze garantie betreft slechts defecten ten gevolge van materiaal-
of fabrieksfout. Elk defect onderdeel wordt gratis gerepareerd of vervangen, dit ter beoordeling van
de fabrikant, en op voorwaarde dat het defect niet ontstaan is door onzorgvuldigheid, onjuist gebruik
of door normale slijtage. Dit heeft geen effect op uw vastgelegde rechten.
F
IMPORTANT:
• Programmez et testez les chatières à micropuce AVANT
l'installation
• Avant l'installation, lisez les avertissements de sécurité
fournis avec votre chatière
1. INSTALLATION SUR LES PANNEAUX DE VERRE
Fig. 1. Nous vous recommandons de demander à votre vitrier de
pratiquer une ouverture de 263mm de diamètre dans la position
voulue. (Nous recommandons de positionner le bas du trou
approximativement à la hauteur du ventre de l'animal.) Pour le
vitrage trempé/double/triple existant, un nouveau panneau de
verre sera nécessaire.
Fig. 2. Montez la chatière après avoir monté le joint de cadre
extérieur (X) fourni avec la chatière, ainsi que le joint de
l'adaptateur extérieur (Y).
Choisissez quatre vis comme suit :
Épaisseur du panneau verre (t)
3mm à 19mm
19mm à 32mm
Plus 32mm
(t) + 38mm - non fourni
Poussez à fond les six cache-trous de vis de chaque côté.
2. INSTALLATION MURALE
Fig. 3. Marquez un trou rectangulaire de 182mm de large par
207mm de haut à la position souhaitée sur le mur. Nous
recommandons
de
placer
le
approximativement au niveau de l'estomac de votre animal.
Coupez l'ouverture à la ligne tracée au moyen d'outils appropriés.
Fig. 4. Placez 4 inserts de vis dans chaque adaptateur. Montez
le joint de l'adaptateur (Y) sur l'adaptateur pour utilisation externe.
Fig. 5. Montez le joint fourni (X) avec la chatière sur le cadre
extérieur. Vissez le cadre extérieur à l'adaptateur à l'aide de vis
de 12mm.
Fig. 6. Percez avec précaution 4 trous de fixation du cadre
intérieur de diamètre 5mm.
Fig. 7. Vissez le cadre intérieur de l'adaptateur avec des vis de
19mm ou 22mm.
Fig. 8. Testez le montage de la chatière sur le mur intérieur en
utilisant l'adaptateur tunnel (A) et le nombre approprié de
revêtements muraux de 50mm
*
(B).
Fig. 9 et 10. Montez les plaques d'adaptation à l'aide des vis et
des chevilles appropriées (non fournie).
Si vous êtes totalement satisfait du test, vous pouvez fixer
l'adaptateur de tunnel au tunnel de la chatière et aux sections de
tunnel avec du ruban adhésif haute performance résistant aux
intempéries par-dessus les joints extérieurs.
Couvrez les têtes des vis avec les caches fournis.
*
Disponible séparément auprès de votre animalerie ou
directement chez Pet Mate, produit réf. 308W.
Pet Mate Ltd. déclare par la présente que ce produit est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
des directives de l'UE. Toutes les déclarations de conformité
peuvent être consultées à l'adresse www.pet-mate.com/eudoc.
GARANTIE
GARANTIE
GARANTÍA
GARANTIE
E
IMPORTANTE:
• Programe y compruebe las gateras de microchip ANTES de
la instalación
• Lea las advertencias de seguridad provistas con su gatera
antes de la instalación
1. INSTALACIÓN EN PANEL DE CRISTAL
Fig. 1. Le recomendamos que llame a un cristalero para que
corte un orificio de 263m
m de diámetro en la posición requerida. (Recomendamos que la
parte inferior del orificio quede nivelada aproximadamente con el
estómago de su animal.) Para acristalamiento templado/
doble/triple, se requerirá un nuevo panel de cristal.
Fig. 2. Monte la gatera después de instalar el burlete del marco
exterior (X) suministrado con la gatera y el burlete del adaptador
exterior (Y).
Seleccione cuatro tornillos como se indica a continuación:
Grosor de panel cristal (t)
Longueur de la vis
3mm a 19mm
50mm
19mm a 32mm
70mm
Más de 32mm
Introduzca completamente las seis cubiertas de agujeros de
tornillos a cada lado.
2. INSTALACIÓN EN LA PARED
Fig. 3. Marque un orificio rectangular de 182mm de ancho por
207mm de alto en la posición deseada de la pared. Le
recomendamos que nivele aproximadamente la parte inferior de
bas
de
l'ouverture
la abertura con el estómago de su mascota.
Corte la abertura según la línea dibujada utilizando herramientas
adecuadas.
Fig. 4. Instale 4 inserciones de tornillos en cada adaptador.
Instale el burlete del adaptador (Y) en el adaptador para uso
exterior.
Fig. 5. Instale el burlete (X) suministrado con la gatera en el
marco exterior. Atornille el marco exterior al adaptador utilizando
tornillos de 12mm.
Fig. 6. Con cuidado, perfore 4 agujeros de montaje del marco
interior hasta alcanzar 5mm de diámetro.
Fig. 7. Atornille el marco interior al adaptador con tornillos de
19mm o 22mm.
Fig. 8. Realice un montaje de prueba de la gatera en la pared
interior utilizando al adaptador de túnel (A) y el número apropiado
de guarniciones
Fig. 9 y 10. Instale las placas adaptadoras utilizando tornillos y
tacos apropiados (no suministrada).
Si está completamente satisfecho con el montaje de prueba,
podrá fijar el adaptador de túnel al túnel de la gatera y las
secciones del túnel utilizando cinta adhesiva resistente de tipo
impermeable sobre las uniones exteriores.
Tape las cabezas de los tornillos con las cubiertas provistas.
*
Pueden obtenerse por separado del proveedor de su gatera, o
directamente de Pet Mate, Ref. Producto 308W.
Por el presente, Pet Mate Ltd. declara que este producto cumple
los requisitos esenciales y demás provisiones oportunas de las
Directivas UE. Todas las Declaraciones de Conformidad (DoC)
pueden verse en www.pet-mate.com/eudoc.
CAT MATE
FITTING INSTRUCTIONS
Cat Flap Adapter Kit for Walls and Glass Panels (Ref. 361)
For use with Rotary 4-Way Locking Cat Flap (Ref. 358),
Timer Control Cat Flap (Ref. 359), Microchip Cat Flap (Re. 360)
and Microchip Cat Flap with App Control (Ref. 388)
Adapter-Set für Wände und Glasscheiben (Ref. 361)
Zur Verwendung mit 4-Wege-Drehverriegelung Katzenklappe (Ref. 358),
Zeitschaltuhrsteuerung Katzenklappe (Ref. 359), Mikrochip Katzenklappe (Ref. 360)
und Mikrochip Katzenklappe mit App-Steuerung (Ref. 388)
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Kit d'adaptation pour murs et parois vitrées (réf. 361)
Pour utilisation avec Chatière à verrouillage rotatif 4 positions (réf. 358),
Chatière contrôlée avec fonction de temporisation (réf. 359),
Chatiére micropuce (réf. 360) et Chatière micropuce avec contrôle par appli (réf. 388)
Kit Adaptador para Paredes y Paneles Cristal (Ref. 361)
Para uso con Gatera con Cerrojo Rotativo de 4 Posiciones (Ref. 358),
Gatera Controlada por Temporizador (Ref. 360), Gatera de Microchip (Ref. 360)
y Gatera de Microchip con Control por App (Ref. 388)
Adapterkit voor Muren en Glazen Panelen (Ref. 361)
Voor gebruik met Afsluitbaar Kattendeur met 4 Standen Draaiknop (Ref. 358),
Tijdklokbesturing Kattendeur (Ref. 359), Microchip Kattendeur (Ref. 360)
en Microchip Kattendeur met App-Bediening (Ref. 388)
www.pet-mate.com
© PET MATE Ltd · Lyon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England
N.America only: Ani Mate · 104A Longview Street · Conroe · Texas 77301
Longitud de tornillo
50mm
70mm
(t) + 38mm - no suministrado
*
de pared de 50 mm (B).
®
D
EINBAUANLEITUNG
F
E
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
NL
MONTAGE INSTRUCTIES
+44 (0)1932 700 001
N America (936) 760 4333
NL
BELANGRIJK:
• Microchip kattendeuren VÓÓR de montage programmeren
en testen.
• Lees vóór de installatie de veiligheidsinstructies voor uw
kattendeur
1. MONTAGE OP EEN GLAS PANEEL
Afb. 1. U kunt het best uw glazenhandelaar vragen een opening
met een doorsnede 263mm op de gewenste plaats te snijden.
(Wij raden u aan dit zo te doen dat de onderkant van de opening
zich ongeveer op buikhoogte van uw huisdier bevindt.) Voor reeds
aanwezig gehard/dubbel/driedubbel glas is een nieuw glaspaneel
nodig.
Afb. 2. Monteer het kattendeur na montage van de meegeleverde
buitenste frameafdichting (X) en buitenste adapterafdichting (Y).
Kies vier schroeven als volgt:
Glas paneeldikte (t)
3mm tot 19mm
19mm tot 32mm
Over 32mm
Druk de kapjes van de zes schroefgaten aan weerszijden op hun
plaats.
2. MONTAGE OP DE MUUR
Afb. 3. Markeer op de gewenste plaats in de muur een
rechthoekig gat van 182mm breed en 207mm hoog. Wij
adviseren dat de onderkant van de opening ongeveer gelijk ligt
met de buik van uw huisdier.
Zaag de opening volgens de getekende lijn met geschikt
gereedschap uit.
Afb. 4. Monteer 4 schroeven met inzetstuk aan elke adapter.
Breng de adapterafdichting (Y) op de adapter aan voor gebruik
buiten.
Afb. 5. Monteer de bij kattendeur geleverde sluitring aan
buitenframe (X). Schroef buitenframe met behulp van 12mm
schroeven aan de adapter.
Afb. 6. In het binnenframe voorzichtig vier montagegaten tot een
max. diameter van 5 mm boren.
Afb. 7. Binnenframe met 19mm of 22mm schroeven aan adapter
vastschroeven.
Afb. 8. Probeer eerst of het in elkaar gezette kattendeur tegen
de binnenmuur past met behulp van tunneladapter (A) en het
juiste aantal muurvoeringen van 50mm
Afb. 9 en 10. Bevestig zo nodig adapterplaten met passende
schroeven en pluggen (niet bijgeleverd).
Als u met de proefmontage tevreden bent dan kunt u met stevig
waterdicht plakband over de buitenste verbindingsstukken de
tunnel adapter aan de kattendeur tunnel en de tunnel delen
bevestigen.
Dek de schroefkoppen met de bijgeleverde kapjes af.
*
Los verkrijgbaar bij uw leverancier van kattendeuren of
rechtstreeks bij Pet Mate, artikel ref. nr. 308W.
Hierbij verklaart Pet Mate Ltd. dat dit product voldoet aan de
essentiële eisen en overige relevante voorschriften van EU
Richtlijnen. Alle verklaringen van overeenstemming (DoC) zijn te
lezen op www.pet-mate.com/eudoc.
36102/1118
Schroeflengte
50mm
70mm
(t) + 38mm - niet geleverd
*
(B).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CAT MATE 361

  • Page 1 In the event of a fault Cat Flap Adapter Kit for Walls and Glass Panels (Ref. 361) developing contact Pet Mate customer services for a returns authorisation number. The guarantee is limited to any defect arising due to faulty materials or manufacture.
  • Page 2 Ø 263mm ”) approx. 125mm (5”) Ø ”) Width 182mm ”) Height 207mm ”) IMPORTANT: WICHTIG: • Program and test microchip cat flaps BEFORE installation • Mikrochip-Katzenklappen unbedingt VOR dem Einbau programmieren und testen • Read safety warnings supplied with your cat flap before installation •...