Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
I
ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - Gebrauchsanweisung
D
PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización
E
TABLE VETROCERAMIQUE- Notice d'utilisation
F
GLASCERAMIEL PLAAT - Gebruiksaanwijzing
NL
PLANOVITRO-CERÂMICO - Manual do usuário
P
GB
VITROCERAMIC HOB - User instructions
VAŘIE ZE SKLOKERAMIKY – Návod k pou ití
CZ
GLASKERAMISK KOGEPLADE – Brugervejledning
DK
LASI-KERAAMINEN KEITTOTASO – Käyttöohje
FIN
GR
ΕΠIφΑΝΕΙΑ ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ – ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΕΗ
ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAP – Használati utasítás
H
KERAMISK TOPP – Bruksanvisning
N
PłYTA CERAMICZNA – Instrukcja obsługi
PL
PLACA STICLACERAMICA – Manual de utilizare
R
ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ –
RUS
KERAMISK GLASHÄLL – Bruksanvisning
S
ЕЛЕКТРОПАНЕЛЬ СКЛОКЕРАМІЧНА - ІНСТРУКЦІЇ ПО ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
SKLOKERAMICKA' VARNA' DOSKA – NAVOD NA POUZITIE
SL
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ardo PM 58 IR

  • Page 1 PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - Gebrauchsanweisung PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización TABLE VETROCERAMIQUE- Notice d'utilisation GLASCERAMIEL PLAAT - Gebruiksaanwijzing PLANOVITRO-CERÂMICO - Manual do usuário VITROCERAMIC HOB - User instructions VAŘIE ZE SKLOKERAMIKY – Návod k pou ití GLASKERAMISK KOGEPLADE –...
  • Page 3 Fig.1 4 mm 20 mm Fig.2 220-240 V~ H05V2V2-F 1.5mm 2 220-240 V2~ H05V2V2-F 1.5mm cm_29 220-240 V~ H05V2V2-F 2.5mm 220-240 V2~ H05V2V2 -F 2.5mm 380-415 V2N~ H05V2V2 -F 2.5mm 220-240 V3~ H05V2V2 -F 2.5mm 380-415 V3N~ H05V2V2 -F 2.5mm 220-240 V2N2~ H05V2V2-F 2.5mm cm_58 - 75 - 90 220-240V 1N ~ H05V2V2-F 3G 2.5mm...
  • Page 4 Fig.3 Fig.4b Fig.4c Fig.4a 58 - 75 cm 90 cm 29 cm Fig.5 - 4 -...
  • Page 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO le indicazioni sulla targhetta identificativa applicata GENERALITA' sulla parte inferiore del piano di lavoro; l’impianto sia dotato di una messa a terra efficiente Leggere attentamente il contenuto del presente libretto conforme alle norme e alle disposizioni di legge in in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la vigore.
  • Page 6: Allgemeine Informationen

    DEUTSCH die Anlagenmerkmale derartig sind, daß sie den An- ALLGEMEINE INFORMATIONEN gaben auf dem Typenschild entsprechen, das an der Un- terseite des Arbeitsfeldes angebracht ist; Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden die Anlage über eine wirksame, den geltenden Vor- Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die schriften und Gesetzesbestimmungen entsprechende Installation, den Gebrauch und die Wartung erteilt.
  • Page 7: Advertencias Para La Seguridad

    ESPAÑOL sea 2 cm más largo que los otros dos. GENERALIDADES - Las características de la acometida y tendido se pue- dan corresponder con las necesidades indicadas en la Leer atentamente el contenido del presente manual ya placa de características del aparato. que el mismo suministra indicaciones importantes de - La instalación esté...
  • Page 8: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS - les caractéristiques de l’installation sont conformes aux CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES indications sur la plaquette d’identification appliquée sur la partie inférieure du plan de travail; Lire attentivement le contenu du présent livret, étant - l’installation est dotée d’une mise à la terre efficace donné...
  • Page 9: Safety Warnings

    ENGLISH GENERAL bles; the system ratings meet the ratings indicated on the identification plate fixed on the lower part of the Carefully read the contents of this leaflet since it pro- worktop; vides important instructions regarding safety of installa- the system is fitted with efficient earthing compliant tion, use and maintenance.
  • Page 10: Algemene Informatie

    NEDERLANDS de overige kabels; ALGEMENE INFORMATIE de installatie zodanig eigenschappen heeft dat wordt voldaan aan de gegevens die vermeld staan op de Lees de inhoud van dit boekje aandachtig door, want typeplaat op de onderkant van het werkblad; het verstrekt belangrijke aanwijzingen over de veilige de installatie naar behoren geaard is, in overeenstem- installatie, gebruik en onderhoud.
  • Page 11: Indicações Gerais

    PORTUGUÊS correspondem às indicações da chapa de identificação INDICAÇÕES GERAIS da placa de fogão aplicada na parte inferior da superfí- cie de trabalho; Leia com atenção o conteúdo deste livro de instruções - a instalação eléctrica tem ligação à terra, que esta é porque contém indicações importantes que dizem res- eficiente e que cumpre o disposto nas normas e regula- peito à...
  • Page 12: Bezpečnostní Upozornění

    POLSC POLSC ČESKY je síť vybavena výkonným uzeměním, které odpovídá VŠEOBECNĚ normám a předpisům danými zákonem. Uzemění je zákonem povinné. Přečtěte si pečlivě obsah tohoto návodu, neboť přináší V případě, že spotřebič není vybavený šňůrou a/anebo důležité údaje týkající se bezpečné instalace, použití a příslušnou zástrčkou, použijte materiál odpovídající...
  • Page 13: Brug Og Vedligeholdelse

    DANSK de andre ledninger; GENERELT at anlæggets karakteristika er således at de overhol- der anvisningerne på identifikationspladen som sid- Læs indholdet af denne brugsanvisning grundigt idet den der på den undersiden af arbejdsbordet; giver vigtige anvisninger for hvad angår installations- anlægget er udstyret med en effektiv jordforbindelse sikkerhed, brug og vedligeholdelse.
  • Page 14: Käyttö Ja Huolto

    SUOMI asentaa välilevyä. YLEISTÄ SÄHKÖKYTKENTÄ ( kuva 2 ) Lue huolellisesti käyttöohjeet, ennen kuin käytät uutta Sähköliitännän saa tehdä ainoastaan valtuutettu sähkö- liesitasoa. Käyttöohjeessa on tär keää tietoa; asentaja. Ennen sähkökytkentää on varmistettava että : turvallisuuteen,asennukseen,käyttöön ja huoltoon liitty- -maajohdatin on 2 cm pitempi kuin muut johtimet; vissä...
  • Page 15 EΛΛHNIKA ταυτοποίησης που βρίσκεται στο κάτω μέρος της ΓΕΝΙΚΑ επιφάνειας εργασίας - η εγκατάσταση να διαθέτει μια αποτελεσματική Διαβάστε προσεκτικά το περιεχ μενο αυτού του γείωση σύμφωνη με τους κανονισμούς και τις εγχειριδίου αφού παρέχει σημαντικές υποδείξεις διατάξεις του ισχύοντος ν μου. σχετικά...
  • Page 16: Biztonsági Előírások

    MAGYAR - a berendezés az ér vényben lévő tör vény ÚTMUTATÓ rendelkezéseinek és szabványoknak megfelelő, hatékony földeléssel rendelkezzen. Figyelmesen olvassák el az alábbi kézikönyv tartalmát, - A földelést a törvény kötelezően előírja. Abban az amely a biztonságos beszerelésre, használatra és esetben, ha a villamos háztar tási készülék nem karbantartásra vonatkozóan fontos útmutatásokat közöl.
  • Page 17: Generell Informasjon

    NORSK den elektriske jordledningen må vœre 2 cm. lenger i GENERELL INFORMASJON forhold til de andre ledningene; det elektr iske anleggets egenskaper er i Les nøye igjennom hele håndboken. Den gir deg viktige overensstemmelse indikasjonene på opplysninger angående sikker installering, bruk og spesifikasjonsplaten som er å...
  • Page 18: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKA przewód uziemiający jest o 2 cm dłuższy od WSTĘP pozostałych przewodów; parametry sieci elektrycznej odpowiadają parametrom Należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej wymienionym na tabliczce znamionowej znajdującej instrukcji, która zawiera ważne informacje dotyczące się na dolnej stronie płyty; bezpieczeństwa instalacji, użytkowania i dokonywania urządzenie może zostać...
  • Page 19: Instrucţiuni Pentru Siguranţă

    ROMANIA de pe plăcuţa de identificare aplicată pe partea inferioară GENERALITĂŢI a suprafeţei de lucru; - instalaţia trebuie să fie prevăzută cu o legătură eficientă Citiţi cu atenţie conţinutul prezentei broșuri deoarece de pământare, conformă cu normele și cu dispoziţiile furnizează...
  • Page 20: Общие Сведения

    РУССКИЙ соответствовать указаниям на табличке, ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ закрепленной на нижней стороне рабочей поверхности; Внимательно прочтите настоящие инструкции, так как электросистема должна быть оснащена исправным в них даются важные указания по безопасности заземлением, отвечающим требованиям установки, эксплуатации и техобслуживания. Храните действующих норм и законов. это...
  • Page 21: Säkerhetsföreskrifter

    SVERIGE ALLMÄNT de andra kablarna; anläggningens egenskaper tillgodoser de indikatio- ner som anges på identifieringsplåten som är place- Läs innehållet i detta häfte noggrant, då det ger viktiga rad på arbetsytans nedre del; anvisningar om säkerhet vid installation, användning och anläggningen har en effektiv jordledning som över- underhåll.
  • Page 22 УКРАЇНСЬКОЮ плити ; ЗАГАЛЬНІ ЗВЕДЕННЯ - Прибор оснащений ефективним заземленням, відповідно до положень законодавства і діючих Уважно ознайомтеся зі змістом цього довідника, у якому нормативів техніки безпеки . Заземлення є викладена важлива інформація з техніки безпеки при обов’язковим за законом. У випадку, якщо установці...
  • Page 23: Všeobecné Upozornenia

    SLOVENSKY - inštalácia je vybavená dobre fungujúcim uzemnením VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA zodpovedajúcim platným zákonom a predpisom. Uzemnenie je povinné zo zákona. Pozorne preštudovat’obsah tohto návodu, pretože V prípade, že elektrospotrebič nie je vybavený káblom poskytuje dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti a/alebo príslušnou vidlicovou zástrčkou, použit’ materiál, inštalácie, chodu a údržby.
  • Page 24 3LIP0121...

Table des Matières