Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 84

Liens rapides

TS1 90320
Ψυγείο
Koelkast
Chladnička
Frigorífico
Réfrigérateur

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko TS1 90320

  • Page 1 TS1 90320 Ψυγείο Koelkast Chladnička Frigorífico Réfrigérateur...
  • Page 2 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι η συσκευή σας, που κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και ελέγχθηκε με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει αποδοτικά τις υπηρεσίες της. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του προϊόντος...
  • Page 3 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1 Το ψυγείο σας 4 Προετοιμασία 2 Σημαντικές προειδοποιήσεις 5 Χρήση του ψυγείου σας ασφαλείας Πώς να φτιάχνετε παγάκια....15 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Απόψυξη της συσκευής ...... 15 Γενικές οδηγίες ασφαλείας....4 Ψύξη ........... 16 Ασφάλεια των παιδιών......6 Αποθήκευση...
  • Page 4: Το Ψυγείο Σας

    Το ψυγείο σας 1- Πάνω διακοσμητικό πλαίσιο Συρτάρι λαχανικών 2- Χώροι παρασκευής πάγου Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια 3- Δίσκος αποστράγγισης Ράφια πόρτας 4- Εσωτερικό φως & Κουμπί θερμοστάτη 10- Θήκη αυγών 5- Κινητό ράφι 11- Ράφι μπουκαλιών 6- Κάλυμμα συρταριών λαχανικών C Οι...
  • Page 5: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Ασφαλείας

    Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις • Μην καταναλώνετε παγωτό και πληροφορίες που ακολουθούν. Αν παγοκύβους αμέσως μόλις τα βγάλετε δεν τηρηθούν, μπορεί να προκύψει από το χώρο της κατάψυξης! (Αυτό τραυματισμός ή υλική ζημιά. Αν δεν μπορεί να προκαλέσει κρυοπαγήματα το...
  • Page 6 • Σε περίπτωση οποιασδήποτε • Σε καμία περίπτωση μη συνδέσετε το βλάβης ή κατά τη διάρκεια των ψυγείο στην πρίζα κατά τη διάρκεια εργασιών συντήρησης ή επισκευών, της εγκατάστασης. Αλλιώς, μπορεί να αποσυνδέετε το ψυγείο από την να δημιουργηθεί κίνδυνος θανάτου ή παροχή...
  • Page 7 • Για λόγους ασφαλείας, ποτέ μην • Εάν πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη πιτσιλίζετε νερό απ' ευθείας σε συσκευή σας ακριβώς δίπλα σε άλλο εξωτερικά ή εσωτερικά μέρη του ψυγείο ή καταψύκτη, η απόσταση ψυγείου. ανάμεσα στις συσκευές πρέπει να είναι •...
  • Page 8 Προειδοποίηση HCA (Για συσκευές Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση Ψύξης - Θέρμανσης) ενέργειας Αν η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου με ψυκτικό σύστημα που περιέχει σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό R600a: διάστημα. Το αέριο αυτό είναι εύφλεκτο. Για το λόγο •...
  • Page 9: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. Σημεία που πρέπει να προσέξετε κατά την εκ νέου μεταφορά του ψυγείου 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να καθαρίσετε...
  • Page 10 • Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται Τοποθέτηση και εγκατάσταση καλώδια προέκτασης και πολύπριζα για 1. Εγκαταστήστε το ψυγείο σε θέση που τη σύνδεση στο ρεύμα. προσφέρει ευκολία στη χρήση. 2. Κρατήστε το ψυγείο σας μακριά από Αν ένα καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί πηγές...
  • Page 11 Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας Σε περίπτωση βλάβης στο φως, διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Για να διαπιστώσετε αν έχει χαλαρώσει ο λαμπτήρας στην υποδοχή του, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Αν το φως πάλι δεν λειτουργεί, προμηθευτείτε...
  • Page 12 Ρύθμιση των ποδιών Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά ισορροπημένο: Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια του, όπως δείχνει η εικόνα. Η γωνία όπου βρίσκεται το πόδι χαμηλώνει όταν περιστρέφετε το πόδι στην κατεύθυνση του μαύρου βέλους και ανυψώνεται όταν το...
  • Page 13 Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών 60°...
  • Page 14 Προετοιμασία Το ψυγείο σας θα πρέπει να εγκατασταθεί σε απόσταση τουλάχιστον 30 εκ. από πηγές θερμότητας όπως εστίες μαγειρέματος, φούρνους, σώματα κεντρικής θέρμανσης και σόμπες, και τουλάχιστον 5 εκ. μακριά από ηλεκτρικούς φούρνους και δεν θα πρέπει να τοποθετείται σε μέρη όπου δέχεται...
  • Page 15: Χρήση Του Ψυγείου Σας

    Χρήση του ψυγείου σας Παρακαλούμε έχετε υπόψη σας ότι θα υπάρχουν διαφορές θερμοκρασίας στην περιοχή ψύξης. Η πιο ψυχρή περιοχή είναι αμέσως επάνω από το διαμέρισμα λαχανικών. Η εσωτερική θερμοκρασία εξαρτάται επίσης από τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος, τη συχνότητα με την οποία...
  • Page 16 Πώς να φτιάχνετε παγάκια Για να αρχίσει η διαδικασία της απόψυξης, βγάλτε το φις από την πρίζα ή κλείστε τον ασφαλειοδιακόπτη. Γεμίστε το δίσκο για παγάκια με νερό ως τα 3/4 της στάθμης και βάλτε τον στην Αφαιρέστε τα αξεσουάρ (όπως ράφια, κατάψυξη.
  • Page 17 Ψύξη Η παρουσιαζόμενη προεξοχή με κλειστά άκρα αποτελεί μέρος του σχεδιασμού, δεν έχει επίπτωση στο σύστημα ψύξης. Αποθήκευση των τροφίμων Ο χώρος συντήρησης προορίζεται για τη βραχυπρόθεσμη διατήρηση νωπών τροφίμων και ποτών. Αποθηκεύετε τα γαλακτοκομικά προϊόντα στο ειδικό γι' αυτά διαμέρισμα του ψυγείου.
  • Page 18: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Συντήρηση και καθαρισμός Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, Ελέγχετε τακτικά τις στεγανοποιήσεις βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον στις πόρτες για να βεβαιωθείτε ότι καθαρισμό. είναι καθαρές και απαλλαγμένες από σωματίδια τροφίμων. Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. Για...
  • Page 19: Συνιστώμενες Λύσεις Για Προβλήματα

    Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν στη συσκευή...
  • Page 20 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Η νέα σας συσκευή μπορεί να είναι πλατύτερη από την προηγούμενη. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
  • Page 21 Η θερμοκρασία στη συντήρηση ή την κατάψυξη είναι πολύ υψηλή. • Η θερμοκρασία του χώρου συντήρησης μπορεί να έχει ρυθμιστεί σε πολύ υψηλό επίπεδο. Η ρύθμιση της συντήρησης έχει επίδραση στη θερμοκρασία της κατάψυξης. Αλλάξτε τη θερμοκρασία της συντήρησης ή κατάψυξης έως ότου η θερμοκρασία της συντήρησης...
  • Page 22 Κακοσμία στο εσωτερικό του ψυγείου. • Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαριστεί. Καθαρίστε το εσωτερικό του ψυγείου, με ένα σφουγγάρι, χλιαρό νερό ή διάλυμα μαγειρικής σόδας σε νερό. • Ίσως η οσμή να προκαλείται από ορισμένα δοχεία ή υλικά συσκευασίας. Χρησιμοποιήστε...
  • Page 23 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Page 24 INHOUD 1 Uw koelkast 4 Voorbereiding 2 Belangrijke 5 Gebruik van uw koelkast 14 veiligheidswaarschuwingen IJsblokjes maken ......... 15 Bedoeld gebruik ........4 Ontdooien van het apparaat ....15 Algemene veiligheid ....... 4 Koelen ..........16 Kinderbeveiliging ........6 Bewaren van voedsel ......16 HCA-waarschuwing .......
  • Page 25 Uw koelkast 1- Afsluiting aan de bovenkant Verstelbare voetjes vooraan 2- Vriesvak Deurschappen 3- Lekbak 10- Eierrek 4- Binnenlampje & Thermostaatknop 11- Flessenrek 5- Verplaatsbare schappen 6- Deksel groentelade 7- Groentelade C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Page 26: Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen

    Belangrijke veiligheidswaarschuwingen • Raak ingevroren levensmiddelen niet met Gelieve de volgende informatie goed te de hand aan; deze kunnen aan uw hand bestuderen. In het geval deze informatie vastplakken. niet wordt opgevolgd, kan persoonlijk • Bij het schoonmaken en ontdooien letsel of materiële schade het gevolg zijn.
  • Page 27 • Gebruik geen andere mechanische • Indien, in handmatig bediende koelkasten, toestellen of andere middelen om het de stroomtoevoer losgekoppeld is, wacht ontdooiingproces te versnellen dan dan minstens 5 minuten voordat u de die toestellen of middelen die door de stroom weer aansluit.
  • Page 28 Kinderbeveiliging • Laad de koelkast niet te vol met teveel voedsel. Het teveel aan voedsel kan • Indien de deur een slot heeft, moet de uit de koelkast vallen wanneer de deur sleutel buiten het bereik van kinderen geopend wordt en dit kan resulteren worden gehouden.
  • Page 29: Aanwijzingen Ter Besparing Van Energie

    Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
  • Page 30: Installatie

    Installatie De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast 1. Voor transport dient de koelkast leeg en schoon te zijn. 2. In verband met schokken moeten de schappen, accessoires, groentelade enz.
  • Page 31: Afvoeren Van De Verpakking

    uitsparing in de muur wordt geplaatst, Verlengkabels en meerwegstekkers moet er minstens 5 cm afstand zijn ten mogen voor aansluiting niet worden opzichte van het plafond en minstens 5 cm gebruikt. ten opzichte van de muur. Als de vloer met Een beschadigd netsnoer moet worden een tapijt bedekt is, moet uw product op vervangen door een erkend elektricien.
  • Page 32: Het Binnenlichtje Vervangen

    Het binnenlichtje vervangen Wanneer het lichtje uitvalt, het apparaat uitschakelen aan het stopcontact en de hoofdstekker uittrekken. Volg onderstaande instructies om te controleren of het lampje op is. Wanneer het lichtje nog steeds niet werkt, schaf dan een reservelichtje aan van 15 Watt (Max) met een schroefdop van het type E14 in uw plaatselijke elektriciteitswinkel en vervang het defecte...
  • Page 33: Stelvoetjes Aanpassen

    Stelvoetjes aanpassen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait.
  • Page 34: De Deuren Omkeren

    De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 60°...
  • Page 35 Voorbereiding Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 5°C te zijn.
  • Page 36: Gebruik Van Uw Koelkast

    Gebruik van uw koelkast Merk op dat er in het koelgebied verschillende temperaturen zijn. Het koudste gedeelte bevindt zich onmiddellijk boven het groentevak. De binnentemperatuur hangt ook af van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die binnenin bewaard wordt.
  • Page 37: Ijsblokjes Maken

    IJsblokjes maken Verwijder de toebehoren (de rekken, de laden, enz.) uit het apparaat en gebruik een geschikte bak om het dooiwater op te Vul de vorm voor ¾ met water en plaats vangen. hem in de diepvriezer. Zodra het water bevroren is, kunt u de Gebruik indien nodig een spons of een ijsblokjes verwijderen.
  • Page 38 Koelen De getoonde taps toelopende uitstulping is onderdeel van het ontwerp en heeft geen invloed op het koelsysteem. Bewaren van voedsel Het koelkastgedeelte dient voor het bewaren van verse etenswaren en dranken. Bewaar melkproducten in het daartoe bedoelde vak in de koelkast. Flessen kunnen in de flessenhouder worden gezet of in het flessenvak van de deur.
  • Page 39: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Om deurroosters te verwijderen, verwijder gelijksoortige substanties voor het de inhoud en druk het deurrooster reinigingswerk. vervolgens eenvoudigweg naar boven vanaf de basis. Wij bevelen aan dat u de stekker uit het Bescherming van de plastic toestel trekt voordat u met reinigen begint.
  • Page 40: Aanbevolen Oplossingen Voor Problemen

    Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
  • Page 41 De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. • De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. • De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Page 42 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. Vibratie of geluid. • De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen.
  • Page 43 Prosím, najskôr si prečítajte túto príručku! Vážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Page 44 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Príprava 2 Dôležité bezpečnostné 5 Používanie chladničky 14 výstrahy Tvorba kociek ľadu ......15 Určené použitie .........4 Rozmrazovanie spotrebiča ....15 Všeobecná bezpečnosť ....4 Chladenie ........16 Bezpečnosť detí .......6 Uskladnenie potravín ......16 Upozornenie HCA ......7 Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu 6 Údržba a čistenie energie ..........7 Ochrana plastových povrchov ..17...
  • Page 45: Vaša Chladnička

    Vaša chladnička 1- Horný zachytávací prvok 7- Priečinok na zeleninu a ovocie 2- Priečinky na výrobu ľadu 8- Nastaviteľná predná nôžka 3- Odtokový priečinok 9- Dverové police 4- Vnútorné osvetlenie a gombík 10- Držiak na vajíčka termostatu 11- Polica na fľašky 5- Posuvná...
  • Page 46: Dôležité Bezpečnostné Výstrahy

    Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečítajte si nasledujúce informácie. • Do mraziaceho priečinka nevkladajte Ak ich nebudete dodržiavať, môže to tekuté nápoje vo fľašiach a spôsobiť zranenia osôb alebo vecné plechoviciach. V opačnom prípade by škody. Všetky záručné záväzky tým mohli prasknúť. strácajú...
  • Page 47 • Nápoje s vysokým obsahom alkoholu • Chladničku nepripájajte do umiestnite tesne vedľa seba a elektronických systémov na úsporu vertikálne. energie, pretože to môže spôsobiť • V tomto spotrebiči neskladujte poškodenie produktu. výbušné látky, ako napríklad • Ak chladnička obsahuje modré aerosólové...
  • Page 48 • Na vrch chladničky neumiestňujte • Ak musíte používať spotrebič v žiadne predmety naplnené vodou, blízkosti inej chladničky alebo pretože to môže mať za následok mrazničky, Vzdialenosť medzi úraz elektrickým prúdom alebo prístrojmi musí byť najmenej 8 cm. požiar. Inak sa na stranách susediacich •...
  • Page 49 Upozornenie HCA Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu Ak je váš produkt vybavený energie chladiacim systémom, ktorý • Dvere vašej chladničky nenechávajte obsahuje R600a: otvorené dlhý čas. Tento plyn je horľavý. Preto dajte • Do chladničky nevkladajte horúce pozor na to, aby ste nepoškodili jedlá...
  • Page 50: Body, Ktoré Je Potrebné Zvažovať Pri Opakovanej Preprave Chladničky

    Inštalácia Zapamätajte si, že výrobca nie je zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie. Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť...
  • Page 51: Likvidácia Obalu

    Umiestnenie a inštalácia Poškodený elektrický kábel musí 1. Chladničku nainštalujte na miesto, vymeniť kvalifikovaný elektrikár. ktoré umožňuje ľahké použitie. Zariadenie sa nesmie prevádzkovať 2. Chladničku udržiavajte mimo dovtedy, pokým nebude opravené! dosah zdrojov tepla, vlhkých miest a Hrozí nebezpečenstvo zásahu priameho slnečného svetla.
  • Page 52: Výmena Žiarovky Vnútorného Osvetlenia

    Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia Ak by osvetlenie prestalo fungovať, vypnite pri výstupe zásuvky a vytiahnite zástrčku zo siete. Postupujte podľa nižšie uvedených pokynov, aby ste skontrolovali, či sa žiarovka sama neuvoľnila. Ak svetlo stále nefunguje, zadovážte si náhradnú žiarovku so skrutkovacím uzáverom typ 15 Watt (Max), a potom ju namontujte.
  • Page 53: Nastavenie Nôh

    Nastavenie nôh Ak je vaša chladnička nestabilná; Chladničku môžete vyvážiť otáčaním predných nôh tak, ako je to znázornené na obrázku. Keď nohu otáčate v smere čiernej šípky, roh s príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu otáčate v opačnom smere, poloha sa zvyšuje.
  • Page 54 Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia 60°...
  • Page 55 Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
  • Page 56: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky Uvedomte si, prosím, že v chladiacej oblasti budú odlišné teploty. Najchladnejšia oblasť sa nachádza hneď nad priečinkom na zeleninu. Teplota interiéru tiež závisí od teploty okolia, početnosti otvárania dverí a od množstva uložených potravín. Časté otváranie dverí spôsobuje zvyšovanie vnútornej teploty.
  • Page 57 Tvorba kociek ľadu Odpojte spotrebič alebo vypnite prerušovač okruhu, aby ste spustili proces rozmrazovania. Naplňte podnos na kocky ľadu vodou do 3/4 a položte ho do mrazničky. Zo spotrebiča vyberte príslušenstvo (ako policu, priečinok atď.) a použite Kocky ľadu môžete vybrať hneď vhodnú...
  • Page 58 Chladenie Vyobrazený výbežok s uzatvorenou špičkou je súčasťou dizajnu a nemá Uskladnenie potravín žiadny vplyv na chladiaci systém. Priestor chladničky je určený pre krátkodobé skladovanie čerstvých potravín a nápojov. Mliečne produkty skladujte v chladničke v určených priečinkoch. Fľašky sa môžu uskladniť v držiaku fľašiek alebo v polici na fľaše na dverách.
  • Page 59: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, Pravidelne kontrolujte, či je tesnenie benzén alebo obdobné prostriedky. dverí čisté a zbavené odrobiniek z potravín. Odporúčame vám, aby ste zariadenie pred čistením odpojili od siete. Ak chcete odstrániť priečinky vo dverách, vyberte celý ich obsah Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne a potom jednoducho potlačte ostré...
  • Page 60: Odporúčané Riešenia Problémov

    Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje.
  • Page 61 Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. • Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo.
  • Page 62 Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. • Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe.
  • Page 63: Este Manual

    Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Page 64 CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 14 segurança Fazer cubos de gelo ......15 Uso pretendido ........4 Descongelação do equipamento ..15 Segurança geral .........4 Arrefecimento ........16 Segurança com crianças ....6 Armazenamento de alimentos ..16 Aviso HCA ..........6 O que se pode fazer para economizar 6 Manutenção e limpeza...
  • Page 65 O seu frigorífico 1- Armação superior Gaveta para frutos e legumes 2- Compartimentos de produção de gelo Pés frontais ajustáveis 3- Bandeja de drenagem Prateleiras da porta 4- Luz interior & Botão do termóstato 10- Bandeja para ovos 5- Prateleira movível 11- Prateleira para garrafas 6- Tampa da gaveta para frutos e legumes C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem...
  • Page 66: Avisos Importantes De Segurança

    Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. • Não coloque bebidas líquidas Se as mesmas não forem seguidas, enlatadas ou engarrafadas no podem ocorrer ferimentos pessoais ou compartimento do congelador. Caso danos materiais. Caso contrário, todas as contrário, podem rebentar.
  • Page 67 • Coloque as bebidas com teor alcoólico • Não ligue o frigorífico a sistemas mais elevado bem fechadas e na electrónicos de poupança de energia, vertical. visto que eles podem danificar o • Não guarde neste produto substâncias produto. explosivas, tais como latas de •...
  • Page 68: Segurança Com Crianças

    • Não coloque recipientes que • A pressão de fornecimento da água contenham água sobre o topo do não deve estar abaixo de 1 bar, nem frigorífico, visto que tal poderá resultar deve ser acima de 8 bars. em choque eléctrico ou incêndio. •...
  • Page 69: O Que Se Pode Fazer Para Economizar Energia

    O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo. • Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico. • Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não seja dificultada.
  • Page 70: Instalação

    Instalação Por favor, lembre-se de que o fabricante não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico 1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser transportado.
  • Page 71: Eliminação Do Seu Frigorífico Velho

    Colocação e instalação Um cabo de alimentação danificado 1. Instale o seu frigorífico num local que deve ser substituído por um electricista permita fácil acesso. qualificado. 2. Mantenha o seu frigorífico longe das O produto não deve ser utilizado antes fontes de calor, lugares húmidos e luz de ser reparado! Há...
  • Page 72: Substituição Da Lâmpada Interior

    Substituição da lâmpada interior No caso da luz falhar, desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Siga as instruções abaixo para verificar se a lâmpada não está com folgas. Se a falha na lâmpada persistir, adquira uma de 15 Watts (máx.) com casquilho de rosca e instale-a conforme seguinte: 1.
  • Page 73: Ajuste Dos Pés

    Ajuste dos pés Se o seu frigorífico estiver desnivelado; Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando os seus pés frontais conforme ilustrado na figura. O canto onde está o pé é baixado quando roda na direcção da seta preta e levantado quando roda na direcção oposta.
  • Page 74 Inverter as portas Proceda em ordem numérica 60°...
  • Page 75 Preparação O seu frigorífico deverá ser instalado a uma distância mínima de 30 cm de quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente à...
  • Page 76: Utilizar O Seu Frigorífico

    Utilizar o seu frigorífico Note que existem temperaturas diferentes na área de arrefecimento. A área mais fria está imediatamente acima do compartimento para vegetais. A temperatura inferior também depende da temperatura ambiente, da frequência com que a porta é aberta e da quantidade de alimentos mantidos no interior do equipamento.
  • Page 77: Descongelação Do Equipamento

    Fazer cubos de gelo Para iniciar o processo de descongelação, retire a ficha da corrente eléctrica ou desligue o interruptor de Encha as formas para gelo até 3/4 circuito. da sua capacidade e coloque-as no Retire os acessórios (prateleiras, congelador. gavetas, etc.) do equipamento e utilize Assim que a água se transformar em um recipiente adequado para recolher a...
  • Page 78 Arrefecimento A impressão na extremidade mais próxima faz parte do design, não tem qualquer efeito no sistema de Armazenamento de alimentos arrefecimento. O compartimento do frigorífico destina-se a armazenar, durante um curto período de tempo, alimentos frescos e bebidas. Guarde os produtos lácteos no compartimento destinado para o efeito no frigorífico.
  • Page 79: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza Nunca use gasolina, benzeno ou Verifique regularmente as borrachas substâncias semelhantes para a herméticas da porta, para assegurar limpeza. que elas estão limpas e sem restos de alimentos. Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da Para remover os suportes da porta, limpeza.
  • Page 80: Soluções Recomendadas Para Os Problemas

    Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Page 81 O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo. • O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente normal.
  • Page 82 A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta. • A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente.
  • Page 83 Maus odores dentro do frigorífico. • O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja, água morna ou água com gás. • Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente. A porta não está...
  • Page 84: Symboles Et Descriptions

    Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Page 85 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du réfrigérateur 14 importantes Fabrication de glaçons ......15 Utilisation prévue ........4 Dégivrage de l’appareil ......15 Sécurité générale ........4 Réfrigération ........16 Sécurité enfants ........6 Conservation des denrées ....
  • Page 86: Votre Réfrigérateur

    Votre réfrigérateur 1- Bandeau supérieur Pieds avant réglables 2- Compartiments à glaçons Balconnets de porte 3- Bac d'évacuation 10- Casier à œufs 4- Éclairage intérieur & commande du 11- Clayette range-bouteilles thermostat 5- Clayettes modulables 6- Couvercle du bac à légumes 7- Bac à...
  • Page 87: Précautions De Sécurité Importantes

    Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations • Ne placez pas de boissons en bouteilles suivantes : Si elles ne sont pas respectées, ou en cannettes dans le congélateur. Cela des blessures personnelles ou un peut entraîner leur éclatement. dommage matériel peut survenir.
  • Page 88 • Placez les boissons alcoolisées • Si le réfrigérateur est éclairé par une verticalement, dans des récipients lumière bleue, évitez de regarder cette convenablement fermés. lumière bleue à travers des appareils • Ne conservez pas de substances optiques. explosives comme des aérosols avec un •...
  • Page 89: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants • Évitez de surcharger le réfrigérateur avec une quantité excessive d'aliments. • Si la porte a un verrouillage, la clé doit Le trop-plein d'aliments peut tomber à rester hors de portée des enfants. l'ouverture de la porte, ce qui peut vous •...
  • Page 90: Mesures D'économie D'énergie

    Mesures d’économie d’énergie • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. • N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur. • Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à l’intérieur.
  • Page 91: Avant De Faire Fonctionner Votre Réfrigérateur

    Installation Veuillez noter que le fabricant ne pourra être tenu responsable si les informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. 1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé avant tout transport.
  • Page 92: Disposition Et Installation

    Disposition et Installation Un câble d’alimentation endommagé doit 1. Installez le réfrigérateur dans un être remplacé par un électricien qualifié. emplacement qui permette une utilisation L’appareil ne doit pas être mis en service pratique. avant d’être réparé ! Un risque de choc 2.
  • Page 93: Remplacement De L'ampoule Intérieure

    Remplacement de l'ampoule intérieure Si la lumière ne fonctionne pas, déconnectez à la prise de courant et débranchez la prise d'alimentation. Suivez les instructions ci-dessous pour vérifier si l'ampoule ne s’est pas desserrée. Si la lumière ne s'allume toujours pas, procurez-vous une nouvelle ampoule à...
  • Page 94: Réglage Des Pieds

    Réglage des pieds Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en tournant les pieds avant, tel qu’illustré dans le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève lorsque vous tournez dans le sens opposé.
  • Page 95: Réversibilité Des Portes

    Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique 60°...
  • Page 96: Préparation

    Préparation Votre réfrigérateur doit être installé à au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé...
  • Page 97: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur Vous remarquerez qu'il y a plusieurs températures différentes dans la zone de réfrigération. La zone la plus froide est située directement au-dessous du bac à légumes. La température intérieure est également fonction de la température ambiante, de la fréquence d'ouverture de la porte et de la quantité...
  • Page 98: Fabrication De Glaçons

    Fabrication de glaçons Retirez les aliments. Enveloppez les denrées dans plusieurs feuilles de papiers ou dans une couverture et conservez-les Remplissez les bacs à glaçons d’eau dans un endroit frais. jusqu’aux ¾ et introduisez les dans le Débranchez l’appareil ou coupez le congélateur.
  • Page 99 Réfrigération Le décalage indiqué fait partie du design de l’appareil et ne saurait Conservation des denrées avoir une incidence sur le système de refroidissement. Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments frais et de boissons. Conservez les produits laitiers dans le compartiment prévu à...
  • Page 100: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de benzène Inspectez les joints de porte régulièrement ou de matériaux similaires pour le pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y nettoyage. a pas de particules de nourriture. Nous vous recommandons de Pour retirer les balconnets de portes, débrancher l’appareil avant de procéder sortez tout son contenu puis poussez au nettoyage.
  • Page 101: Solutions Recommandées Aux Problèmes

    Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Page 102 Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes. • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal. •...
  • Page 103 Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche. • Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. Vibrations ou bruits • Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement.
  • Page 104 48 9822 0000/AI EL-NL-SK-PT-FR...

Table des Matières