Publicité

Liens rapides

MICROMO/
Cooking
System
MINIMO/SUMO
Instructions

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jetboil MICROMO

  • Page 1 MICROMO/ Cooking System MINIMO/SUMO Instructions...
  • Page 2: For Your Safety

    MICROMO/ Cooking System MINIMO/SUMO Instructions Important: Read these warnings and instructions carefully prior to assembling or using this product. Fully familiarize DANGER yourself with this product before connecting it to a fuel canister. Keep these instructions for future reference. CARBON MONOXIDE HAZARD...
  • Page 3: Table Des Matières

    Gas category: Direct Pressure – Butane-Propane mixture. Canister must conform to the EN417 or AS2278 standard. This appliance SPECIFICATIONS ......4 is only intended for use with 100g/230g/450g Jetboil Jetpower Isobutane/Propane Fuel Canisters (sold separately). It may be LEAK CHECK PROCEDURE .....4 hazardous to attempt to fit other types of gas containers.
  • Page 4: Figures

    If using Pot Support: Unfold pot support legs (12.1), place it on top of burner base and rotate to lock (12.2). Confirm that support is fully attached, seated and stable. Never use alternate cookware without the Jetboil Pot Support. Failure to use WARNING 12.2...
  • Page 5: Operating Instructions

    Preparation: Maintenance: 1. Remove bottom cover (7.1) from bottom of the Jetboil pot (7.1). 2. Remove Pack Bag 1. Flame Check (Every use): The height of the flame should increase from low to (if included). 3. Remove Pot Support Warning Tag. 4. Add contents to the pot, cover high with counter-clockwise rotation of the control valve.
  • Page 6: Avertissement Risque D'incendie Ou D'explosion

    Important: Lisez attentivement ces avertissements et instructions avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Familiarisez-vous avec ce produit avant de le connecter à une cartouche de combustible. Conservez ces instructions pour référence ultérieure. DANGER UTILISEZ UNIQUEMENT À L’EXTÉRIEUR DANS UNE ZONE BIEN AÉRÉE AFIN D’ÉVITER DE VOUS METTRE EN DANGER AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION...
  • Page 7: Danger Lié Au Monoxyde De Carbone

    TABLE MICROMO/ Système MINIMO/SUMO DES MATIÈRES cuisson AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..11 DANGER SPÉCIFICATIONS ......13 PROCÉDURE DE CONTRÔLE DE LA DANGER LIÉ AU MONOXYDE DE CARBONE PRÉSENCE DE FUITES ....13 Cet appareil peut produire du monoxyde de FIGURES ........14 carbone, un gaz inodore.
  • Page 8: Spécifications

    à être utilisé avec des bouteilles de 100 g, de 10.2 Fig. 6 230 g et de 450 g de gaz isobutane/propane Jetboil Jetpower (vendues séparément). Tenter de raccorder d’autres types de bouteilles de gaz pourrait s’avérer dangereux.
  • Page 9: Montage

    À des températures inférieures au point de congélation, les joints toriques peuvent ne AVERTISSEMENT 1. Retirer le couvercle inférieur (7.1) de la base de la gamelle Jetboil (7.1). pas être complètement scellés, ce qui entraînerait une fuite de gaz. 2. Retirer le sac d’emballage (s’il est inclus).
  • Page 10: Stockage Après Utilisation

    Si des anomalies de flamme sont détectées, contactez votre revendeur ou contactez Jetboil pour Utilisation : obtenir une assistance.
  • Page 11 MICROMO/ Cooking System MINIMO/SUMO Instructions I N T E R N AT I O N A L...
  • Page 12: Figures

    SPEZIFIKATIONEN 12.2 Gaskategorie: Direktdruck – Butan-Propan-Gemisch. Der Kanister muss dem Standard EN417 oder AS2278 entsprechen. Dieses Gerät ist nur mit Isobutan-/ Propan-Brennstoffbehältern (100 g/230 g/450 g) von MICROMO Fig. 5 Fig. 9 Fig. 12 Jetboil Jetpower (separat erhältlich) zu verwenden.
  • Page 13: Es Espanol

    Brennstoffquelle unverzüglich abnehmen. Wenden Sie sich schließen (im Uhrzeigersinn drehen). 5. Vor dem Anschluss des Die Leistung ist bei Verwendung unter extremen für Hilfe an Ihren Händler oder an Jetboil. 2. Mit dem Zünder HINWEIS Kochers den Ventilanschluss (1.1) auf Ablagerungen und den Bedingungen (kalt, heiß, bei starkem Wind, in großer Höhe)
  • Page 14: It Italian

    Non utilizzare mai l’apparecchio in luoghi chiusi 3. Quite el gancho (2.1) del cuerpo de la válvula (2.2). Confirme Jetboil (7.1). 2. Retire la bolsa (si está incluida). 3. Retire la la válvula lo máximo posible, sople para apagar la llama y que los extremos del gancho en forma de alambre están fijados...
  • Page 15: Nl Netherlands

    AVVERTENZA Dopo l’uso: 1. Chiudere la valvola di regolazione (8.1) (serrare in gaspatroon. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig senza il supporto pentola Jetboil. Il mancato utilizzo del supporto senso orario) per spegnere la fiamma. 2. Rimuovere la pentola gebruik. 1. Verificare la presenza di perdite all’aperto, in una zona ben pentola può...
  • Page 16: Da Danish

    Jetboil voor onderhoud. 2. waakvlammen, elektrische kachels/apparatuur en uit de buurt van Het reinigen van de pot (vóór opslag of indien nodig): Laat de pot Brug af apparatet i et lukket rum kan være fatal.
  • Page 17: Fi Finnish

    4. 4. Evakuoi välittömästi. • Inden hver brug: Hold området omkring komfuret ryddet og fri din forhandler eller Jetboil for service. 2. Rengøring af gryden undgå at det koger over eller brænder på, hvilket kan forårsage for letantændelige materialer, benzin og andre brændbare gasser 5.
  • Page 18: No Norwegian

    älä laita astiaa vielä keittimen päälle. Olet nyt Denne innretningen kan produsere 3. Avaa venttiilin sanka (2.1) venttiilin rungosta (2.2). Varmista, tilaa huolto Jetboil-yhtiöstä. 2. Sytytin ei anna kipinää: Jos valmis sytyttämään polttimen. 5. Testaa poltinta painamalla karbonmonoksid som ikke avgir noen lukt.
  • Page 19: Sv Swedish

    • Ikke fyll over maksimal fylllinje. Dette kan forårsake at det antenningskilder. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till flammen, ta kontakt med din forhandler eller med Jetboil for koker over, og resultere i personskade. brand eller explosion, vilket kan orsaka skada på...
  • Page 20: Cn Chinese

    över eller att du bränner • Hindra inte flödet av förbrännings- och ventilationsluft till eller Jetboil för service. 2. Rengöring av kokkärlet (innan dig, vilket kan skada produkten eller personer i närheten.
  • Page 21: Ru Russian

    1. Извлеките упакованные детали из чаши (рис. 1). • 不要用于煮油或油炸。过热可能会导致产品损坏或人身伤害。 2. Выполните ПРОЦЕДУРУ ПРОВЕРКИ ОТСУТСТВИЯ УТЕЧКИ 准备: (см. стр. 5). 1. 从 Jetboil 锅 (7.1) 的底部拆下底盖 (7.1)。2. 移除包装袋(如 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 3. Выньте рукоятку (2.1) из корпуса вентиля 含)。3. 移除锅架警告标签。4. 往锅里放入食物, • Запрещается модифицировать данное устройство. Это...
  • Page 22: Pl Polish

    (при каждом использовании): высота пламени должна PRZESTRZENI. что приведет к утечке газа. части чаши Jetboil (7.1). 2. Извлеките содержимое из мешка увеличиваться от минимального до максимального уровня для хранения (при наличии). 3. Снимите предупредительный при вращении вентиля подачи газа против часовой стрелки.
  • Page 23 ściankę zbiornika. zbiornika z paliwem. Może to wywołać wybuch. firmą Jetboil. 2. Zapalnik nie podaje iskry: Jeżeli zapalnik nie podaje połączeniu ze (sprzedawanymi osobno) zbiornikami paliwa typu 7. Podłącz zbiornik z paliwem (3.1) do zaworu (3.2), nakręcając Zapalanie palnika: iskry, sprawdź...
  • Page 24: Cz Czech

    • Nenaplňujte nad rysku maximálního užitného objemu. Nádoba • Před každým použitím: V okolí vařiče by se neměly nacházet obraťte se na svého prodejce nebo značku Jetboil. 2. Čištění mohou způsobit škody na majetku, újmu by mohla přetéct a způsobit zranění.
  • Page 25: Warranty/Service Information

    For additional diagrams and FAQs, visit: www.jetboil.com WARRANTY/SERVICE INFORMATION This appliance must only be serviced by an authorized person. Contact your local dealer, distributer, or Jetboil for parts and/or service. Please visit http://www.jetboil.com/warranty for product warranty information. Jetboil Jetboil Johnson Outdoors Gear, Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

MinimoSumo

Table des Matières