Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SEEDER MONITOR
DORADO 12000 NG
MONITEUR POUR
SEMOIRS DE PRÉCISION
MODE D'EMPLOI
N° 1426B-FR
FR
Rév. 4

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MC Electronics DORADO 12000 NG

  • Page 1 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG MONITEUR POUR SEMOIRS DE PRÉCISION MODE D'EMPLOI N° 1426B-FR Rév. 4...
  • Page 2 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG Mode d'emploi...
  • Page 3 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG Ce produit est conforme aux conditions requises CEM définies par les directives 2004/108/CE et modifications successives et référence à la Norme Appliquée EN ISO 14982 Fabricant : MC elettronica S.r.l. Adresse : Via E. Fermi, 450/486 Fiesso Umbertiano (ROVIGO) - ITALIE Tél.
  • Page 4: Table Des Matières

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG Sommaire 1. Règles et mises en garde générales ..............6 Prémisse ..................... 6 Conditions de garantie ................7 Service d'Assistance ................... 7 2. Description générale .................... 8 3. Installation du système ..................9 3.1 Montage du Moniteur ..................10 3.2 Installation des capteurs .................
  • Page 5 23.1.1 Maintenance du capteur fluxmètre (si présent) ........60 24. Anomalies de fonctionnement ................. 62 25. Données techniques ..................65 26. Seeder Monitor DORADO 12000 NG ..............65 27. Accessoires ....................... 65 27.1.1 Capteur intuitif de vitesse D.18 code 2573 ..........65 27.1.2 Capteur photocellule code 4228 ............
  • Page 6: Règles Et Mises En Garde Générales

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 1. Règles et mises en garde générales 1.1 Prémisse Ce mode d'emploi vous fournit toutes les informations spécifiques nécessaires pour connaître et utiliser correctement votre appareil. Il faut lire attentivement ce manuel au moment de l'achat du Moniteur et le consulter à...
  • Page 7: Conditions De Garantie

    Il est possible d’obtenir l’assistance dans tous les pays où l’appareil est officiellement distribué par MC elettronica (aussi bien pendant qu'après la période de garantie). Tout type d'intervention requise sur le Moniteur DORADO 12000 NG doit être effectuée conformément aux indications de ce manuel ou aux éventuels accords pris avec la société...
  • Page 8: Description Générale

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 2. Description générale Le SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG est un instrument électronique multifonction conçu pour les machines agricoles semoirs de précision, de type pneumatique ou mécanique jusqu'à 12 rangées, pour le contrôle du semis «...
  • Page 9: Installation Du Système

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 3. Installation du système Figure 1. Encombrements généraux. Mode d'emploi...
  • Page 10: Montage Du Moniteur

     Fixer l’étrier à ventouse sur une surface plate et bien propre sinon, le Moniteur DORADO 12000 NG pourrait se détacher et tomber, pendant le travail Remarque : il est conseillé d'installer le Moniteur devant l'opérateur pour faciliter son utilisation pendant le cycle de travail.
  • Page 11: Installation Des Capteurs

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 3.2 Installation des capteurs Le Moniteur DORADO 12000 NG peut être équipé de 3 types de capteurs :  capteur inductif de vitesse (toujours prévu) code 2573 ;  capteur photocellule (toujours prévu) code 4228 (standard), 10FOT-4RXTES (pour tuyau avec électronique extérieure), 10FOT-4RXTIN (pour tuyau avec...
  • Page 12: Installation Des Photocellules Et Du Câblage

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 3.2.2 Installation des photocellules et du câblage Les photocellules doivent être installées sur chaque rang du semoir en proximité de la chute des semis ; dans le cas de semoirs avec goulotte, la photocellule doit être installée à...
  • Page 13 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG Bandes Émetteur à 2 LED Récepteur à 3 LED Figure 5. Exemple d'installation d'une photocellule code 10FOT-4RXTES (pour tuyau avec électronique extérieure), 10FOT-4RXTIN (pour tuyau avec électronique intérieure) sur le tuyau de chute. Alimentateur Câble électrique qu’arrive par la...
  • Page 14: Installation Du Capteur Fluxmètre Code 952/598 (En Option)

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 3.2.3 Installation du capteur fluxmètre code 952/598 (en option) Le capteur fluxmètre est nécessaire si vous souhaitez utiliser le Moniteur pour vérifier la distribution de désherbant lors du semis (voir paragraphe 19 page 56). Placer le capteur fluxmètre (A) comme indiqué sur la Figure 7, de façon à ce que tout le désherbant, après avoir traversé...
  • Page 15: Installation Du Capteur « Tr/Min

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 3.2.5 Installation du capteur « TR/MIN » Le capteur inductif pour la détection des tr/min de la turbine doit être positionné face aux repères métalliques d'un diamètre au moins égal à celui du capteur correspondant et dépassant de n'importe quelle autre masse métallique d'au moins 7 mm.
  • Page 16: Vue Frontale

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 3.3 Vue frontale Figure 10. Panneau frontal. Le panneau frontal permet à l’opérateur de visualiser toutes les données relatives au cycle de travail. Sur le panneau nous pouvons distinguer les éléments suivants : RÉF. DESCRIPTION Touche d'allumage <ON/OFF>...
  • Page 17: Clavier

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 3.3.1 Clavier TOUCH FONCTION Touche Marche et Arrêt du Moniteur Touche d’annulation <ESC> : à une phase quelconque de programmation, elle permet d’annuler la modification en cours (si elle n’a pas été encore confirmée à l’aide de la touche <OK>) ou dans la navigation des menus, elle permet de revenir en arrière d’un niveau...
  • Page 18: Écran Lcd

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 3.3.2 Écran LCD L’afficheur visualise toujours les données de travail. On peut distinguer 4 zones : RÉF. DESCRIPTION Données de travail instantanées et compteur distance parcourue État des rangées du semoir Messages d’alarme ou confirmation Compteurs zone et horloge Consultez également le chapitre 16 Page-écran de travail page 40...
  • Page 19: Vue Arrière

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 3.4 Vue arrière A l'arrière de l'ordinateur, on trouvera les éléments suivants : A. Connecteur S. SEAL à 2 voies pour le raccordement à la batterie ; Connecteur SICMA 24 pôles femelles pour l'alimentation générale et le câblage des signaux ;...
  • Page 20: Accessoires

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 4. Accessoires 4.1 Accessoires standards Tableau 4.1-1. Accessoires standard. CODE DESCRIPTION 2573 Capteur de vitesse D.18 L = 2000 mm 4228 (3 LED) Capteur photocellule pour le montage direct sur l'élément de semis 10FOT-0017 (4 LED)
  • Page 21: Programmation

    : n° de rangs, distance entre les rangées, marque et modèle du semoir. Tous les composants du Kit - SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG sont standards, et peuvent être transférés d'un modèle de semoir à l'autre ; l'unique variante est le support des photocellules, qui dépend du modèle et de la marque du semoir :...
  • Page 22: Structure Des Menus De Programmation

    ; tous les textes sont affichés sur l’écran du DORADO 12000 NG dans la langue choisie dans le menu spécifique : ce manuel se réfère à la version logicielle 1.0 où sont disponibles les langues suivantes : Italien, Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Russe et Turque...
  • Page 23 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG PAGE MENU TITRE TITRE MENU PRINCIPAL SOUS-MENU 1 → Heures Horloge Minutes 6 sur 8 Rétroéclairage Auto-OFF Unité de mesure Langue/Language 7 sur 8 Auto-Exclusion Rangées Impulsions Fluxmètre 8 sur 8 → Dose Dose et Alarme...
  • Page 24: Paramètres Programmables

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 5.2 Paramètres programmables PARAMÈTRE PROGRAMMATION Distance de semis de référence pour l’alarme semis : saisir la distance de semis sur laquelle est réglée la machine à ce moment- là Champ Auto Pas : Auto configurable : défaut :...
  • Page 25 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG Étalonnage largeur entre les rangées : Saisir la largeur entre les rangées en cm ou pouces, selon le type d’unité de mesure choisi (exemple semoir de 6 rangées x 45cm, configurer 45).  300.0 Champ Pas : 0.5...
  • Page 26 Appuyer sur <▲/▼> pour modifier la donnée Appuyer à nouveau sur <OK> pour confirmer la nouvelle valeur. Le DORADO 12000 NG peut opérer avec un capteur auxiliaire en option, qui peut être un capteur fluxmètre pour la lecture du désherbant liquide localisé, ou bien un capteur pour l’affichage TR/MIN turbine ou un capteur...
  • Page 27 : Accès au sous-menu où sont présents 2 paramètres : Heure Jour->Nuit Programmer l’heure à laquelle l’écran du DORADO 12000 NG passera du mode d’affichage « Jour » à celui « Nuit », consultez également le paragraphe 20.1.1 page 57 Champ 00:00÷23:50...
  • Page 28 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG Heure Programmer l’heure en cours ; l’horloge apparaît au centre sur la partie basse de l’écran durant le travail. 00  23 Champ Pas : 1 Par défaut : heure configurable : Minutes Programmer les minutes de l’heure en cours Horloge ...
  • Page 29 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG PARAMÈTRE PROGRAMMATION Sélectionner la langue pour les menus de programmation et pour les alarmes affichées à l’écran Italiano Champ Pas : Italiano configurable : défaut : English Deutsch Français Langue/Language Español Русский Türk Appuyer sur <▲/▼> pour mettre en évidence le titre du menu Appuyer sur <OK>...
  • Page 30 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG PARAMÈTRE PROGRAMMATION 1  9999 Champ Pas : 1 l/Ha l/Ha l/Ha configurable : défaut : 20.0 0.1÷999.9 Appuyer sur <▲/▼> pour mettre en évidence le titre du menu Appuyer sur <OK> pour mettre en évidence la valeur du paramètre Appuyer sur <▲/▼>...
  • Page 31: Exemple Pratique De Calcul Du Paramètre « Capteur Vitesse » À Programmer

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 6. Exemple pratique de calcul du paramètre « Capteur Vitesse » à programmer Dans le paramètre « Capteur Vitesse », il faut programmer le nombre d'impulsions que le capteur envoie au Moniteur tous les 100 mètres linéaires (ou 330 ft si les unités anglaises sont utilisées) parcourus par la machine ;...
  • Page 32: Étalonnage Automatique Paramètre « Capteur Vitesse

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 7. Étalonnage automatique paramètre « Capteur Vitesse » Pour effectuer l’étalonnage automatique du paramètre « Capteur vitesse », il faut parcourir une distance déterminée de 100 mètres, en respectant la procédure suivante :  entrer en phase de programmation (consultez le chapitre 5 « Programmation »...
  • Page 33: Contrôle Du Fonctionnement Du Capteur De Vitesse

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 8. Contrôle du fonctionnement du capteur de vitesse Vérifier le fonctionnement du capteur de vitesse en procédant de la manière suivante : Allumer le Moniteur (bouton <ON/OFF>) et attendre la fin du test initial Au moyen d’un tournevis ou autre masse métallique passer plusieurs fois devant la partie rouge/jaune du capteur.
  • Page 34: Vérification De L'étalonnage Du Capteur Fluxmètre (Si Présent)

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 10. Vérification de l'étalonnage du capteur fluxmètre (si présent) Vérifier l'étalonnage du capteur fluxmètre (paramètre « Impulsions Fluxmètre », voir le chapitre 5 « Programmation » page 21.) en suivant la procédure suivante : Introduire dans la barrique une quantité d'eau prédéfinie, la plus exacte possible (ex.
  • Page 35: Fonctionnement

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 11. Fonctionnement 12. Contrôle du semis Après avoir programmé les paramètres de travail (consultez le chapitre 5 « Programmation » page 21), suivre les instructions indiquées ci-dessous : Allumer le moniteur en appuyant sur la touche <ON/OFF>. Le système effectuera ...
  • Page 36: Mode Automatique

    Après avoir activé le mode automatique, le DORADO 12000 NG calcule la distance de semis de référence une seule fois lors de l’allumage : chaque fois que les paramètres de travail de la machine sont modifiés (changement, sélecteurs et/ou...
  • Page 37: Mode Passage

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG disques), le DORADO 12000 NG doit être éteint et rallumé avant de commencer le travail Le calcul de la distance de semis est effectué dans les 10 premiers mètres parcourus, indépendamment de la vitesse atteinte, et la valeur de référence est ensuite réglée plus précisément en quelques secondes ;...
  • Page 38 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG Activation alarme Désactivation alarme Mode d'emploi...
  • Page 39: Priorité Du Mode Passage

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 15. Priorité du mode Passage Le mode de travail « Passage » a la priorité : une fois activé comme décrit au paragraphe précédent, il n’est plus possible de programmer une distance de semis de référence ou d’activer le mode «...
  • Page 40: Page-Écran De Travail

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 16. Page-écran de travail La page-écran de travail se divise en différentes zones : 16.1.1 Champ vitesse véhicule Ce champ affiche en permanence la vitesse d’avancement, en Km/h ou en mph selon le paramètre « Unité de mesure » programmé, consultez le chapitre 5 Programmation...
  • Page 41 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG Activation / désactivation du balayage des valeurs  L’indication « SCAN » indique que le balayage est arrêté et peut être activé à l’aide de la touche <F1>  Aucun numéros rangées est mis en évidence, par conséquent la donnée du champ des...
  • Page 42: Champ Auxiliaire

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG (consultez chapitre Programmation page 21)  L’indication « SCAN » indique que le balayage est arrêté et peut être activé à l’aide de la touche <F1>  Le numéro de la rangée n°2 est mis en évidence, par conséquent la donnée du champ des valeurs (dans...
  • Page 43 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG « Capteur Auxiliaire » = Fluxmètre « Capteur Auxiliaire » = Vacuomètre Plage affichable pour compteur mètres linéaires : 0 ÷ 65535m, pas de 1m ou 0 ÷ 131070ft, pas de 2ft Plage affichable pour indicateur dose : 0 ÷...
  • Page 44: Champ Principal D'état Des Rangées

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 16.1.4 Champ principal d’état des rangées L’état des rangées relevées uniquement est mis en évidence dans ce champ : les rangées qui ne sont pas relevées lors de l’allumage sont exclues de tout contrôle ;...
  • Page 45 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG Machines à 8 rangées, les photocellules des rangées 1 – 4 – 8 n’ont pas été détectées Machines à 9 rangées, 9 photocellules détectées Machines à 12 rangées, les photocellules des rangées 10 –11 – 12 n’ont pas été...
  • Page 46 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG Les indicateurs des rangées peuvent être affichés de 4 façons différentes, en fonction de l’état de travail de la rangée correspondante ; les exemples se réfèrent à la rangée 12 mais le comportement est identique pour toutes les rangées Indicateur de La rangée reconnue est en train de semer...
  • Page 47: Messages D'alarme Ou Avertissement

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 16.1.5 Messages d’alarme ou avertissement En fonction des conditions de travail dans ce champ, différents messages peuvent être affichés ; les messages d’alarme ont la priorité sur les autres : le tableau suivant décrit les différents messages dans l’ordre d’importance...
  • Page 48: Remise À Zéro Compteurs

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 16.1.6 Remise à zéro Compteurs Dans la page-écran de travail, il est possible de remettre à zéro individuellement chacun des compteurs. Pour remettre à zéro un compteur, il faut tout d’abord le sélectionner avec les touches <▲/▼>...
  • Page 49: Fonction D'auto-Exclusion Rangées

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 17. Fonction d’Auto-Exclusion Rangées la fonction d’auto-exclusion des rangées peut être utilisée lorsque des dispositifs électromécaniques pour l’exclusion des rangées sont présents sur la machine (par exemple pour les phases de tramline) ou lorsque l’opérateur exclut manuellement une ou plusieurs rangées dans les manœuvres en bordure de champ, ou en définitive...
  • Page 50 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG Le semis est régulier sur toutes les rangées, tous les indicateurs des rangées VERTS sont Mode d'emploi...
  • Page 51 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG L’opérateur a interrompu volontairement le semis sur la rangée 8 et le moniteur signale l’alarme : l’indicateur de la rangée 8 est ROUGE En appuyant sur la touche < OK >, la rangée 8 est considérée comme exclue, l’alarme cesse, l’indicateur de la rangée 8 est...
  • Page 52 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG L’opérateur a interrompu volontairement le semis également sur la rangée 7 et le moniteur signale l’alarme : l’indicateur de la rangée 7 est ROUGE tandis JAUNE NOIRE que celui de la rangée 8 reste avec une croix En appuyant sur la touche <...
  • Page 53 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG L’opérateur a volontairement réactivé le semis sur la rangée 7 que le Dorado considérait encore comme exclue et le moniteur signale l’alarme : l’indicateur ROUGE BLANCHE de la rangée 7 devient avec une croix En appuyant sur la touche < OK >, la rangée 7 est considérée à nouveau...
  • Page 54 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG L’opérateur a volontairement réactivé le semis également sur la rangée 8 que le Dorado considérait encore comme exclue et le moniteur signale l’alarme : l’indicateur de la rangée 8 devient ROUGE BLANCHE avec une croix En appuyant sur la touche <...
  • Page 55: Notes Importantes Pour Le Fonctionnement

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 18. Notes importantes pour le fonctionnement  Chaque fois que l'on veut modifier le nombre des rangées du semoir, par exemple pendant les finitions aux bords du champ, si la fonction d’Auto-exclusion des Rangées n’est pas active (consultez le paragraphe précédent) IL FAUT ABSOLUMENT RÉPÉTER LA PHASE DE MÉMORISATION INITIALE DES...
  • Page 56: Utilisation En Cas De Semis Avec Distribution Simultanée De Désherbant

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 19. Utilisation en cas de semis avec distribution simultanée de désherbant Si un capteur fluxmètre a été installé sur le semoir pour déterminer la quantité de liquide distribué en fonction de la vitesse d'avancement, après avoir programmé les paramètres «...
  • Page 57: Fonctions Accessoires

    20.1.1 Modes de travail Jour/Nuit Pour rendre le travail avec le DORADO 12000 NG plus confortable, il est possible d’utiliser l’écran en 2 modes : mode « Jour » et mode « Nuit » ; dans les 2 modes, les couleurs de fond et des graphiques sont différentes pour permettre une visibilité...
  • Page 58: Extinction Automatique

    12000 NG s’éteigne automatiquement après un temps programmable (consultez le chapitre 5 Programmation page 21) ; pour que le DORADO 12000 NG s’éteigne, aucune touche ne doit être enfoncée et aucune impulsion ne doit arriver du capteur de vitesse pendant tout le temps programmé.
  • Page 59: Maintenance

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 21. Maintenance Ce chapitre fournit les procédures de maintenance ordinaire et extraordinaire. Le terme maintenance ordinaire désigne toutes les opérations qu'il faut effectuer périodiquement et dont l'exécution ne nécessite pas de compétences spécifiques et qui, par conséquent, peuvent être effectuées par les utilisateurs eux-mêmes (opérateurs, etc.).
  • Page 60: Maintenance Du Capteur Fluxmètre (Si Présent)

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 23.1.1 Maintenance du capteur fluxmètre (si présent) Nous vous conseillons de vérifier périodiquement la propreté ainsi que le stade d'usure du rotor du capteur fluxmètre. Pour effectuer cette opération, veuillez suivre les indications suivantes : Dévisser complètement le manchon du capteur (Figure 16) et retirer le capteur...
  • Page 61 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG encoche de fixation encoches de fixation manchon Figure 17. Si nécessaire, remplacer le rotor : à l'aide d'une pince, écarter délicatement les fourches et enlever le rotor ainsi que son pivot (Figure 18) ; écarter à nouveau les fourches et introduire le nouveau kit fluxmètre.
  • Page 62: Anomalies De Fonctionnement

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 24. Anomalies de fonctionnement En cas de problèmes de fonctionnement de l’ordinateur, effectuer ces simples contrôles afin de vérifier si des réparations s'avèrent nécessaires ou non. Si, même après avoir effectué les vérifications suggérées, le problème persiste, consultez votre revendeur de zone ou adressez-vous au Centre d'Assistance Technique de MC Elettronica.
  • Page 63 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG ANOMALIE CAUSE SOLUTION Mauvais Vérifier le positionnement La distance de semis positionnement des des photocellules : elles ne n'est pas photocellules. doivent pas entraver la correcte/constante chute des graines ou le fonctionnement mécanique de l'élément de semis.
  • Page 64 SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG ANOMALIE CAUSE SOLUTION Vérifier l’étalonnage du La valeur de L/Ha (ou Le paramètre GPA) affichée par le « Impulsions capteur fluxmètre. Fluxmètre » n’est pas Moniteur est constante Consulter le paragraphe mais n’est pas fiable programmé...
  • Page 65: Données Techniques

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 25. Données techniques 26. Seeder Monitor DORADO 12000 NG Tension d'alimentation : de 10 à 16 Vdc Courant maximum absorbé (sans les : 100mA capteurs) Caractéristiques de fonctionnement Indice de protection : IP65 Résistance vibrations mécaniques...
  • Page 66: Capteur Photocellule Code 10Fot-4Rxtes, 10Fot-4Rxtin

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG 27.1.3 Capteur photocellule code 10FOT-4RXTES, 10FOT-4RXTIN Tension d'alimentation : de 8 VDC à 10 VDC Signal de sortie : NPN-NO Fréquence max. de travail : 200 Hz Température de travail : - 25°/+70°C Distance max. d'intervention : 4080 mm...
  • Page 67: Ne Pas Laver Avec Un Nettoyeurà Jet D'eau Haute Pression

    SEEDER MONITOR DORADO 12000 NG ATTENTION !!! NE PAS LAVER AVEC UN NETTOYEUR À JET D'EAU HAUTE PRESSION QUESTO PRODOTTO CONTIENE STAGNO E PIOMBO, A FINE CICLO DI VITA DEVE ESSERE SMALTITO NELLE AREE ADIBITE AL RITIRO OPPURE CONSEGNATO DIRETTAMENTE PRESSO...
  • Page 68: Appareils Électroniques Pour L'agriculture

    Appareils électroniques pour l’agriculture www.mcelettronica.it Imprimé en Italie...

Table des Matières