Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Rasentrimmer
GB
Original operating instructions
Cordless grass trimmer
F
Instructions d'origine
Coupe-bordure a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Trimmer a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Batteridreven græstrimmer
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven grästrimmer
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová strunová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová strunová kosačka
NL
Originele handleiding
Accugazontrimmer
E
Manual de instrucciones original
Recortadora de césped de batería
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen ruohotrimmari
13
Art.-Nr.: 45.140.50
Art.-Nr.: 45.150.52
Anl_KX_ART_1826_Li_SPK13.indb 1
Anl_KX_ART_1826_Li_SPK13.indb 1
KX-ART 1826 Li Kit
KX-ART 1826 Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Akku- pázsittrimmer
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Trimmer pentru gazon cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Mηχανη μπορντουρασ χορτου
μπαταριασ
P
Manual de instruções original
Roçador de relva sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorski trimer za travnjak
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski trimer za travnjak
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa podkaszarka do
trawy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjlı misinalı çim biçme makinası
I.-Nr.: 21022
I.-Nr.: 21022
30.03.2022 15:26:47
30.03.2022 15:26:47

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kraftixx KX-ART 1826 Li Kit

  • Page 1 KX-ART 1826 Li Kit KX-ART 1826 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Rasentrimmer Baterijska kosilnica za travo Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless grass trimmer Akku- pázsittrimmer Instructions d’origine Instrucţiuni de utilizare originale Coupe-bordure a accumulateur Trimmer pentru gazon cu acumulator Istruzioni per l’uso originali...
  • Page 2 - 2 - Anl_KX_ART_1826_Li_SPK13.indb 2 Anl_KX_ART_1826_Li_SPK13.indb 2 30.03.2022 15:26:49 30.03.2022 15:26:49...
  • Page 3 - 3 - Anl_KX_ART_1826_Li_SPK13.indb 3 Anl_KX_ART_1826_Li_SPK13.indb 3 30.03.2022 15:26:50 30.03.2022 15:26:50...
  • Page 4 T 3,15 A Li-Ion - 4 - Anl_KX_ART_1826_Li_SPK13.indb 4 Anl_KX_ART_1826_Li_SPK13.indb 4 30.03.2022 15:26:52 30.03.2022 15:26:52...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie im beiliegenden Heftchen! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Warnung! weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit sungen, Bebilderungen und technischen...
  • Page 6: Technische Daten

    Ladegerät (bei Art.-Nr. 45.150.52 nicht im Gewicht ............2,2 kg Lieferumfang enthalten) • Zusatzhandgriff mit Ersatzmessern • 18 V 2,0 Ah Kraftixx Batterie Originalbetriebsanleitung Akku (Li-Ion) ........18 V, 2,0 Ah 3. Bestimmungsgemäße Gemessener und garantierter Schallleistungspe- gel ermittelt gemäß 2000/14/EC, erweitert durch Verwendung 2005/88/EC.
  • Page 7 • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. 5.3 Montage des Zusatzhandgriff es (Bild 5) • Überlasten Sie das Gerät nicht. Montieren Sie den Zusatzhandgriff (Bild 5/ Pos. 4) • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- auf die vorgesehene Befestigung unter Beach- prüfen.
  • Page 8: Bedienung

    6. Bedienung Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal. Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich Um die höchste Leistung von Ihrem Akku-Rasen- sein, überprüfen Sie bitte, trimmer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgen- •...
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Ersatzteilbestellung Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info Gefahr! Vor dem Abstellen und Reinigen den Akku-Ra- sentrimmer ausschalten, den Akku abziehen. 8. Entsorgung und Wiederverwertung 7.1 Reinigung • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutz- Das Gerät befi...
  • Page 10: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 14 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
  • Page 15: Safety Information

    2. Layout and items supplied Danger! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. 2.1 Layout (Fig. 1/2) Please read the complete original operating in- 1. Safety lock-off structions and safety information with due care. 2.
  • Page 16: Intended Use

    Guaranteed sound power level L ..96 dB (A) maintained. Weight ............2.2 kg 18 V 2.0 Ah Kraftixx battery Rechargeable (lithium-ion) ....18 V, 2.0 Ah Measured and guaranteed sound power level determined in accordance with 2000/14/EC, ex- tended by 2005/88/EC.
  • Page 17: Before Putting Into Operation

    5. Before putting into operation charger. Insert the power plug of the charger (10) into the mains socket outlet. The green LED will then begin to fl ash. 5.1 Fitting the guard hood and edge guide 3. Insert the battery pack (11) into the battery (Fig.
  • Page 18: Using The Grass Trimmer As An Edge Trimmer

    7. Cleaning, maintenance and All LEDs blink: The battery temperature is too low. Remove the ordering of spare parts battery from the equipment, keep it at room tem- perature for one day. If the fault reoccurs, this me- Danger! ans that the rechargeable battery has undergone Before putting away or cleaning the grass trim- exhaustive discharge and is defective.
  • Page 19: Disposal And Recycling

    8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw For EU countries only materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are Never place any electric power tools in your made of various types of material, such as metal household refuse.
  • Page 20: Charger Indicator

    12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    Danger ! sion lors du respect des instructions ci-après peut Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respec- entraîner des décharges électriques, un incendie ter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter et/ou de graves blessures. des blessures et dommages. Veuillez donc lire Conservez toutes les consignes de sécurité...
  • Page 24: Utilisation Conforme À L'affectation

    .............. 96 dB (A) 3. Utilisation conforme à Poids ............2,2 kg l’aff ectation Batterie Kraftixx 18 V 2,0 Ah Cet appareil est conçu pour découper des ga- Accumulateur (Li-ion) ......18 V, 2,0 Ah zons, de petites surfaces d’herbe dans les jardins privés et les jardins de loisirs.
  • Page 25: Avant La Mise En Service

    • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. 5.4 Réglage de la poignée supplémentaire • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne (fi g. 5) l’utilisez pas. Desserrez le verrou de fi xation (pos. 3) de la poig- • Portez des gants. née supplémentaire jusqu‘à...
  • Page 26: Utilisation Du Coupe-Herbe Comme Coupe-Bordures

    • 6. Commande et le bloc accumulateur à notre service après-vente. Pour obtenir la meilleure performance de votre Pour un envoi correct, nous vous prions de coupe-herbe, suivez les instructions suivantes : • contacter notre service après-vente ou le N’utilisez jamais le coupe-herbe sans dispo- point de vente où...
  • Page 27: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance et Vous trouverez les prix et informations actuels à l’adresse www.isc-gmbh.info commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage Danger ! Avant de poser et nettoyer le taille-haies, le mett- L’appareil se trouve dans un emballage per- re hors circuit et retirer l’accumulateur.
  • Page 28: Affi Chage Chargeur

    12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 30: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 31: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 32: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e Nell’usare gli apparecchi si devono prendere le istruzioni per eventuali necessità future. diverse misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso originali / avvertenze di si- 2.
  • Page 33: Utilizzo Proprio

    Impugnatura addizionale con lame di ricam- Peso ............2,2 kg • Istruzioni per l‘uso originali Batteria Kraftixx da 18 V 2,0 Ah • Avvertenze di sicurezza Batteria (agli ioni di litio) ..... da 18 V / 2,0 Ah Livello di potenza acustica misurato e garantito 3.
  • Page 34: Prima Della Messa In Esercizio

    e al funzionamento di questo elettroutensile 5.5 Regolazione dell’angolo di inclinazione potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: del manico di guida (Fig. 3) 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui Premete il bottone per la regolazione dell’angolo non venga indossata una maschera antipol- di inclinazione (Pos.
  • Page 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • Per ottenere una lunga durata della batteria si In caso di erba alta, questa deve venire tag- deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è liata a più riprese cominciando dall’alto (vedi comunque necessario quando ci si accorge della Fig.
  • Page 36: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    10. Trasporto 7.2 Sostituzione della lama (Fig. 10) • ATTENZIONE! Prima di sostituire staccare Trasportate sempre l’apparecchio con assolutamente la batteria! un mano sull’impugnatura e l’altra • Per togliere la lama spingetela verso l’interno sull’impugnatura addizionale. Non utilizza- e toglietela attraverso il foro più grande, come te la carcassa del motore per trasportare mostrato nella Fig.
  • Page 37: Indicatori Caricabatterie

    12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 39: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 40: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 41: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Indkoblingsspærring grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Page 42: Formålsbestemt Anvendelse

    Vægt ............2,2 kg længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli- geholdes forskriftsmæssigt. 18 V 2,0 Ah Kraftixx batteri Akku (Li-Ion) ........18 V, 2,0 Ah Målt og garanteret lydeff ektniveau beregnet iht. 2000/14/EC, udvidet med 2005/88/EC.
  • Page 43: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på mærkepladen, svarer til den forhåndenvæ- rende netspænding. Sæt stikket til opladeren 5.1 Montering af beskyttelseskappe og kant- (10) i stikkontakten. Den grønne LED-lysdio- føring (billede 3) de begynder at blinke. Skub beskyttelseskappen (fi...
  • Page 44: Brug Af Græstrimmeren Som Kantklipper

    DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og Alle LED-lamper blinker: Akkumulatorbatteriets temperatur er underskre- reservedelsbestilling det. Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet og lad akkumulatorbatteriet hvile en dag ved Fare! stuetemperatur. Fremkommer fejlen igen, er Sluk græstrimmeren, og tag akkumulatorbatteriet akkumulatorbatteriet meget afl adet og defekt. ud, inden du stiller den fra dig, og inden du starter Fjern akkumulatorbatteriet fra produktet.
  • Page 45: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Page 46: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 47 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Page 48 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Page 49 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Page 50: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan produkten kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna original-bruksanvisning / dessa säker- 1. Inkopplingsspärr hetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe 2.
  • Page 51: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 18 V 2,0 Ah Kraftixx batteri Batteri (Li-jon) ........18 V, 2,0 Ah Maskinen är avsedd för trimning av gräsmattor och mindre gräsytor i privata och hobbyanlagda Uppmätt och garanterad ljudeff ektnivå har be- trädgårdar. stämts enl. 2000/14/EC, utökad med 2005/88/EC.
  • Page 52: Innan Du Använder Maskinen

    5. Innan du använder maskinen stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdio- den börjar blinka. 3. Sätt batteriet (11) på laddaren (10). 5.1 Montera skyddskåpan och kantstyrnin- 4. Under punkt „Lampor på laddaren“ fi nns en gen (bild 3) tabell som förklarar vad de olika lysdioderna Skjut skyddskåpan (bild 3/pos.
  • Page 53: Använda Maskinen

    7. Rengöring, underhåll och med defekt. Dra av batteriet från maskinen. Du får inte längre använda eller försöka ladda ett defekt reservdelsbeställning batteri. Fara! Slå ifrån grästrimmern och dra ut batteriet innan 6. Använda maskinen du ställer undan och rengör maskinen. 7.1 Rengöring •...
  • Page 54: Skrotning Och Återvinning

    8. Skrotning och återvinning Maskinen ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Endast för EU-länder ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. återvinning.
  • Page 55: Lampor På Laddaren

    12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 56 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 57 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 58: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Blokování zapnutí k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 59: Použití Podle Účelu Určení

    3. Poškození zdraví, které je následkem vi- Hmotnost ............2,2 kg brací na ruce a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není řádně veden a Baterie Kraftixx 18 V 2,0 Ah udržován. Akumulátor (lithium-iontový) .....18 V, 2,0 Ah - 59 - Anl_KX_ART_1826_Li_SPK13.indb 59...
  • Page 60: Před Uvedením Do Provozu

    5. Před uvedením do provozu 5.7 Nabíjení akumulátoru (obr. 7) 1. Vyjměte akumulátor z přístroje. Stiskněte zá- padkové tlačítko. 5.1 Montáž ochranného krytu a vedení okrajů 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- (obr. 3) dené na typovém štítku se síťovým napětím, Ochranný...
  • Page 61: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    • 1 LED bliká: Tímto způsobem je strunová sekačka Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. přestavěna na sekání okrajů, jehož pomocí se může provádět svislé sekání trávníku. • Všechny LED blikají: Při odmontování míchací metly postupujte v Teplota akumulátoru je podkročena. Odpojte aku- opačném pořadí.
  • Page 62: Objednání Náhradních Dílů

    7.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Page 63: Indikace Nabíječky

    12. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 64 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 65: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 66: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 67: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    Nebezpečenstvo! Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať odložte pre budúce použitie. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Popis prístroja a objem dodávky vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 68: Správne Použitie Prístroja

    .............. 96 dB (A) • Bezpečnostné pokyny Hmotnosť ............2,2 kg 18 V 2,0 Ah batéria Kraftixx 3. Správne použitie prístroja Akumulátor (lítium-iónový) ....18 V, 2,0 Ah Prístroj je určený na kosenie trávnika a malých Odmeraná a zaručená hladina akustického tlaku, plôch v súkromných záhradách a hobby záhrad-...
  • Page 69: Pred Uvedením Do Prevádzky

    vhodná ochranná maska proti prachu. polohe ako je zobrazené na obrázku 6, dbajte na 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna zapadnutie aretačného tlačidla! Demontáž aku- vhodná ochrana sluchu. mulátora sa uskutočňuje v opačnom poradí! 3. Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi- brácie rúk a ramien, pokiaľ...
  • Page 70: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    • Akumulátor je úplne nabitý. Odoberte akumulátor. • Vytiahnite aretáciu otočnej hlavy motora Svietia 2 alebo 1 kontrolka: podľa obrázku 8 v smere šípky. • Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. Otočte hlavu motora do požadovaného smeru o 90° tak, aby zaskočila (obr. 9). •...
  • Page 71: Objednávanie Náhradných Dielov:

    • 11. Poruchy Pravidelne kontrolujte pevné utiahnutie všetkých skrutkových spojení, aby ste zaručili bezpečnú funkciu akumulátorovej strunovej Prístroj nebeží: kosačky. Skontrolujte, či je akumulátor nabitý a či funguje nabíjačka. Ak zariadenie napriek existujúcemu 7.4 Objednávanie náhradných dielov: napätiu nefunguje, pošlite ho prosím na uvedenú Pri objednávaní...
  • Page 72: Signalizácia Nabíjačky

    12. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 73: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 74: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 75: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwij- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele zingen voor de toekomst. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze originele handleiding/veiligheidsins- 2. Beschrijving van het toestel en tructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat leveringsomvang u de informatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 76: Doelmatig Gebruik

    • Originele handleiding Gewicht ............. 2,2 kg • Veiligheidsvoorschriften 18 V 2,0 Ah Kraftixx accu Accu (Li-Ion) ........18 V, 2,0 Ah 3. Doelmatig gebruik Gemeten en gegarandeerd geluidsdrukniveau Het gereedschap dient voor het snoeien van ga- vastgesteld volgens 2000/14/EC, uitgebreid door zon, kleine grasvlakten, in de particuliere tuin voor 2005/88/EC.
  • Page 77: Vóór Inbedrijfstelling

    en in verband met de bouwwijze en uitvoe- klikken. 3 vastklikposities zijn mogelijk. ring van dit elektrisch gereedschap: 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker 5.6 Montage van de accu (fi g. 6, pos. 11) wordt gedragen. Druk de zijdelingse grendelknoppen van de accu 2.
  • Page 78: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    5.8 Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 2) 6.1 Gebruik van de gazontrimmer als gras- Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- kantafsnijder catie (pos. E). De accu-capaciteitsindicatie (pos. Om de kanten van uw gazon en perken te snijden F) signaleert de laadtoestand van de accu aan de kan de gazontrimmer als volgt worden veranderd: •...
  • Page 79: Bestellen Van Wisselstukken

    11. Storingen beschadigingen. • Controleer om een veilige werking van de accu gazontrimmer te garanderen regelmatig Het toestel werkt niet: of alle schroefverbindingen goed vastzitten. Controleer of de accu geladen is en of het laadt- oestel functioneert. Indien het gereedschap niet 7.4 Bestellen van wisselstukken: werkt ondanks er spanning op staat, stuur het Gelieve bij het bestellen van wisselstukken de...
  • Page 80: Indicatie Lader

    12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 81: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 82: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 83: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! ciones indicadas a continuación puede provocar Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una descargas eléctricas, incendios y/o daños graves. serie de medidas de seguridad para evitar le- Guardar todas las instrucciones de seguri- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer dad e indicaciones para posibles consultas atentamente este manual de instrucciones/adver- posteriores.
  • Page 84: Uso Adecuado

    Peso ............2,2 kg • Manual de instrucciones original • Instrucciones de seguridad Batería Kraftixx 18 V 2,0 Ah Batería (iones de litio) .......18 V, 2,0 Ah 3. Uso adecuado Nivel de potencia acústica medido y garantizado conforme a 2000/14/CE, ampliado por 2005/88/ El aparato está...
  • Page 85: Antes De La Puesta En Marcha

    Cuidado! 5.5 Regulación del ángulo de inclinación del Riesgos residuales mango guía (fi g. 3) Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- Pulsar el botón para regular el ángulo de inclina- damente, siempre existen riesgos residuales. ción (pos. B). A continuación, se puede ajustar En función de la estructura y del diseño de el mango al ángulo de inclinación deseado.
  • Page 86: Utilización De La Recortadora De Césped Como Recortabordes

    Es preciso recargar siempre a tiempo la batería Sostener la recortadora de césped con una para procurar que dure lo máximo posible. Ha- inclinación de aprox. 30° (véanse fig. 11 y fig. cerlo es imprescindible también en cuanto se 12). •...
  • Page 87: Pedido De Piezas De Recambio:

    • 9. Almacenamiento Eliminar los residuos acumulados en la cu- bierta de protección con un cepillo. Guardar el aparato y sus accesorios en un 7.2 Cambiar la cuchilla (fi gura 10) lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e ATENCIÓN: Quitar la batería antes de proce- inaccesible para los niños.
  • Page 88: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 89 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 90: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 91: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 92: Laitteen Kuvaus Ja Toimituksen Laajuus

    2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä laajuus turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Käynnistyksenesto Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 93: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. terveydellisiä haittoja, jotka aiheutuvat käden- Paino ............2,2 kg käsivarren tärinästä, jos laitetta käytetään pitemmän aikaa tai sitä ei käsitellä ja huolleta 18 V 2,0 Ah Kraftixx -akku määräysten mukaisesti. Akku (litiumioni) ......... 18 V 2,0 Ah - 93 - Anl_KX_ART_1826_Li_SPK13.indb 93...
  • Page 94: Ennen Käyttöönottoa

    5. Ennen käyttöönottoa (10) pistorasiaan. Vihreä valodiodi alkaa vilk- kua. 3. Työnnä akku (11) latauslaitteeseen (10). 5.1 Suojakuvun ja reunanohjaimen asennus 4. Kohdasta „latauslaitteen näyttö“ löydät taulu- (kuva 3) kon, josta selviävät latauslaitteen valodiodi- Työnnä suojakupu (kuva 3/nro 8) nuolen suuntaan näytön merkitykset.
  • Page 95: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    enlämmössä. Jos virhe esiintyy jälleen, niin akku 7.1 Puhdistus • on tyhjentynyt aivan täysin ja vahingoittunut. Ota Pidä turvalaitteet, ilmaraot ja moottorin runko akku pois laitteesta. Viallista akkua ei saa enää niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinkin käyttää tai ladata. mahdollista.
  • Page 96 9. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten Koskee ainoastaan EU-maita ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! sissaan. Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäy- tetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen 10.
  • Page 97: Latauslaitteen Näyttö

    12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 98 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Page 99 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Page 100: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Blokada vklopa navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 101: Predpisana Namenska Uporaba

    Zajamčena raven zvočne moči L ..96 dB (A) Teža ............2,2 kg 5. Pred uporabo 18 V 2,0 Ah Kraftixx akumulator 5.1 Montaža zaščitnega pokrova in robnega Akumulator (litij-ionski) ......18 V, 2,0 Ah vodila (slika 3) Zaščitni pokrov (slika 3/poz. 8) potisnite na ohišje Izmerjen in zagotovljen nivo zvočne moči je bil...
  • Page 102 predvidene odprtine na glavi motorja, kot je prika- Med polnjenjem se lahko baterija nekoliko ogreje. zano na sliki 3. Vendar je to normalno. Če polnjenje baterijskega vložka ni mogoče, preverite • 5.2 Nastavitev višine (slika 4) ali je vtičnica pod napetostjo. •...
  • Page 103: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    6. Upravljanje s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. • Priporočamo, da napravo očistite neposredno Za najboljše rezultate dela svojega obrezovalnika po vsakem končanem delu. trave vedno upoštevajte naslednja navodila: • • Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj Obrezovalnika trave ne uporabljajte brez milnice.
  • Page 104: Transport

    zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz- nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi. Samo za dežele EU 9. Skladiščenje Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o sta- in za otroke nedostopnem mestu.
  • Page 105: Prikaz Polnilnika

    12. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 106: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 107: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 108: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Őrizze meg az összes biztonsági utasításokat A készülékek használatánál, a sérülések és a és utalásokat a jövőre nézve. károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 2. A készülék leírása és a szállítás gondosan átolvasni.
  • Page 109: Rendeltetésszerűi Használat

    Garantált hangtelyesítményszint L ..96 dB(A) szállítás terjedelmében) Súly .............2,2 kg • Töltőkészülék (A cikk számnál: 45.150.52 nincs a szállítás terjedelmében) 18 V 2,0 Ah Kraftixx elem • Pótfogantyú pótkésekkel Akku (Li-Ion) ........18 V, 2,0 Ah • Eredeti üzemeltetési útmutató •...
  • Page 110: Beüzemeltetés Előtt

    2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő 5.6 Az akku felszerelése (6-es kép/poz. 11) zajcsökkentő fülvédőt. Nyomja meg a 6-es képen láthatóan az akku 3. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar- reteszelő taszterját és tolja az akkut az arra rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz- előrelátott akkubefogadóba.
  • Page 111: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    5.8 Akku-kapacitás jelző (kép 2) 6.1 A pázsit trimmernek az élvágókénti hasz- Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (poz. E) nálata kapcsolóját. A 3 LED által szignalizálja az akku- A pázsitok és az ágyások szélének a vágásához kapacitás jelző (poz. F) az akku töltésállapotát. a pázsit trimmer funkcióját a következő...
  • Page 112: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    10. Szállítás 7.3 Karbantartás • A készülék belsejében nem található további • karbantartandó rész. A készüléket mindig az egyik kézzel a fogan- • Minden használat után leellenőrizni a készü- tyúnál és a másik kézzel a pótfogantyúnál lékeket megrongálódásokra. fogva hordani. Ne hordja a készüléket a mo- •...
  • Page 113: A Töltőkészülék Kijelzése

    Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a világító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedé- lyezett.
  • Page 114 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 115 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 116: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! tric. Nerespectarea următoarelor instrucţiuni pot La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva duce la electrocutare, incendiu şi/sau răniri grave. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile siguranţă...
  • Page 117: Utilizarea Conform Scopului

    Instrucţiuni de utilizare originale • Greutatea ...........2,2 kg Indicaţii de siguranţă Baterie 18 V 2 ,0 Ah Kraftixx Acumulator (Li-Ion) ......18 V, 2,0 Ah 3. Utilizarea conform scopului Nivelul măsurat şi garantat al puterii sonore a fost Aparatul este destinat pentru cosirea gazonului, evaluat conform 2000/14/CE, extins prin 2005/88/ a suprafeţelor mici de iarbă...
  • Page 118: Înainte De Punerea În Funcţiune

    pericole pot apărea, dependente de tipul con- bile 3 trepte de blocare. structiv şi execuţia acestei scule electrice: 1. Afecţiuni pulmonare, în cazul în care nu se 5.6 Montarea acumulatorului (Fig. 6/Poz. 11) poartă mască de protecţie împotriva prafului Apăsaţi tasta de blocare a acumulatorului, aşa adecvată.
  • Page 119: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Acest lucru este necesar în orice caz atunci pentru gazon cu cca. 30° (vezi fig. 11 şi 12). • când constataţi că puterea aparatului scade. Nu Iarba înaltă se va cosi în trepte, pornind de la descărcaţi niciodată complet pachetul de acumu- vârf (vezi fig.
  • Page 120: Comanda Pieselor De Schimb:

    9. Lagăr 7.2 Schimbarea cuţitului (Fig. 10) ATENŢIE! Înainte de schimbarea cuţitului îndepărtaţi neapărat acumulatorul! Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc • Pentru a schimba cuţitul, împingeţi-l spre inte- întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac- rior şi scoateţi-l prin intermediul orificiului mai cesibil copiilor.
  • Page 121 12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 122 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Page 123: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Page 124: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Page 125: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! χαρακτηριστικά αυτής της ηλεκτρικής Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, συσκευής. Σε περίπτωση παραλείψεων κατά προς αποφυγή τραυματισμών και ζημιών, την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό σοβαροί...
  • Page 126: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    .............. 96 dB (A) Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης • Υποδείξεις ασφαλείας Βάρος ............2,2 kg Μπαταρία 18 V 2 ,0 Ah Kraftixx 3. Ενδεδειγμένη χρήση Μπαταρία (ιόντος λιθίου) ....18 V, 2,0 Ah Η συσκευή προορίζεται για κοπή της χλόης, Μετρηθείσα και εγγυημένη στάθμη ακουστικής...
  • Page 127: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις 5.2 Ρύθμιση ύψους (εικ. 4) δονήσεις στο ελάχιστο! Λασκάρετε (αρ. 5) το παξιμάδι μέχρι να • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη μπορεί να κινείται το κοντάρι του ψαλιδιού κατάσταση. μπορντούρας ελεύθερα. Ρυθμίστε τώρα το •...
  • Page 128 (10). Αναβοσβήνει ένα LED: 4. Στο εδάφιο „Ένδειξη φορτιστή“ θα βρείτε Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. έναν πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης LED στον φορτιστή. Αναβοσβήνουν όλα τα LED: Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπορεί να Αφαιρέστε...
  • Page 129: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    6.1 Χρήση της μηχανής μπορντούρας 7.2 Αντικατάσταση του μαχαιριού (εικ. 10) χόρτου για κοπή των άκρων Κίνδυνος! Πριν την αντικατάσταση να μπορντούρας χόρτου αφαιρέσετε οπωσδήποτε τη μπαταρία! • Για να κόψετε τις άκρες από το γκαζόν ή από Σπρ’ωξτε το μαχαίρι προς τα μέσα και παρτέρια, μπορείτε...
  • Page 130 9. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό. Η Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. ιδανική θερμοκρασία είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα πρωτότυπη...
  • Page 131 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 132 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 133 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 134: Instruções De Segurança

    Perigo! fornecidos com esta ferramenta elétrica. O Ao utilizar aparelhos, têm de ser respeitadas incumprimento das indicações seguintes pode algumas medidas de segurança para evitar provocar choques elétricos, incêndios e/ou feri- ferimentos e danos. Por conseguinte, leia mentos graves. atentamente este manual de instruções/estas Guarde todas as instruções de segurança e instruções de segurança.
  • Page 135: Utilização Adequada

    .............. 96 dB (A) • Instruções de segurança Peso ............2,2 kg Bateria de 18 V 2 ,0 Ah Kraftixx 3. Utilização adequada Bateria (iões de lítio) ......18 V, 2,0 Ah O aparelho destina-se a cortar relva e pequenas O nível de potência acústica medido e garantido superfícies verdes ao nível doméstico e de jardi-...
  • Page 136: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    a ser utilizado. 5.5 Ajustar o ângulo de inclinação da barra • Use luvas. de guia (fi gura 3) Prima o botão para o ajuste do ângulo de incli- Cuidado! nação (fi gura 3/pos. B).É possível ajustar a barra Riscos residuais no ângulo de inclinação pretendido.
  • Page 137: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • Tendo em vista uma longa vida útil do pack de Para cortar corretamente a relva, vire o apa- baterias, deve providenciar o seu recarregamento relho para o lado e ande para a frente. Segu- atempado. Isto é absolutamente necessário se re o roçador de relva inclinado num ângulo de verifi...
  • Page 138: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    9. Armazenagem água num aparelho elétrico aumenta o risco de choque elétrico. • Remova as acumulações na cobertura de Guarde o aparelho e os respectivos acessórios proteção com uma escova. em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe- 7.2 Substituição da lâmina (fi...
  • Page 139: Visor Do Carregador

    12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 140 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 141: Informações Do Serviço De Assistência Técnica

    Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 142 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 143: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Blokada uključivanja za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 144: Namjenska Uporaba

    ..... 96 dB (A) 5. Prije puštanja u pogon Težina ............2,2 kg 5.1 Montaža zaštitnog poklopca i rubne vodi- 18 V 2,0 Ah Kraftixx baterija lice (slika 3) Baterija (litij ionska) ......18 V, 2,0 Ah Gurnite zaštitni poklopac (slika 3/poz. 8) na način prikazan na slici 3, u smjeru strelice na kućište...
  • Page 145 HR/BIH • 5.2 Podešavanje visine (sl. 4) jesu li kontakti na uređaju za punjenje bespri- Olabavite preturnu maticu (poz. 5) tako da se jekorni. prečka šišača trave može slobodno skupiti i razvući. Sad podesite željenu radnu visinu i fi k- Ako punjenje akumulatora još...
  • Page 146: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH • Ne kosite kad je trava vlažna. Najbolje rezul- diranje vode u električni uređaj povećava rizik tate postići ćete na suhoj travi. od električnog udara. • • Da biste uključili šišač trave, pritisnite blo- Naslage trave na zaštitnom poklopcu uklonite kadu uključivanja (sl.
  • Page 147: Transport

    HR/BIH 9. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- Samo za zemlje članice EU maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! noj pakovini.
  • Page 148 HR/BIH 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 149: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 150: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 151: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Blokada uključivanja za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 152: Namensko Korišćenje

    .............. 96 dB (A) uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne- Težina ............2,2 kg propisno koristi i održava. 18 V 2,0 Ah Kraftixx baterija Baterija (Li-Ion) .........18 V, 2,0 Ah 5. Pre puštanja u pogon Izmereni i garantovani nivo zvučne snage utvrđen 5.1 Montaža zaštitnog poklopca i rubne...
  • Page 153 motora. Pazite na pravilno utvrđivanje Proverite uređaju za punjenje. da li je zaštitni poklopac montiran kao što je prika- zao na slici 1! Zatim uzmite rubnu vođicu (slika 3, Za vreme punjenja baterija može malo da se za- stavka 6) i zakačite je u predviđene rupe na glavi greje.
  • Page 154: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    6. Rukovanje 7.1 Čišćenje • Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište motora uvek što bolje očistite od prašine i Da biste iz svog trimera izvukli najveću snagu, prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga molimo vas da se pridržavate sledećih uputstva: •...
  • Page 155 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i Samo za zemlje EU može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! od raznih materijala, kao npr.
  • Page 156 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 157 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 158: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Page 159: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! elektronarzędzia. Nieprzestrzeganie niżej wymi- Podczas użytkowania urządzenia należy enionych instrukcji może spowodować porażenie przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu obrażenia. proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Prosimy zachować na przyszłość wszystkie obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 160: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Wskazówki bezpieczeństwa .............. 96 dB (A) Waga ............2,2 kg 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Akumulator 18 V 2,0 Ah Kraftixx Urządzenie przeznaczone jest do koszenia traw- Akumulator litowo-jonowy ....18 V, 2,0 Ah nika, niewielkich obszarów porośniętych trawą w prywatnych przydomowych ogródkach lub na Zmierzony i gwarantowany poziom mocy akusty- działkach.
  • Page 161: Przed Uruchomieniem

    • Nosić rękawice ochronne. 5.5 Regulacja nachylenia prowadnicy (rys. 3) Nacisnąć przycisk regulacji kąta nachylenia (poz. Ostrożnie! B) Następnie ustawić prowadnicę pod żądanym Pozostałe zagrożenia kątem. Aby zablokować prowadnicę pod wybra- Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie nym kątem nachylenia należy zwolnić przycisk i będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zablokować...
  • Page 162: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    • Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora Aby odpowiednio kosić należy poruszać zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest urządzenie ruchem wahadłowym i iść do konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia przodu. Podkaszarkę należy przy tym trzymać się zmniejsza. Nie rozładowywać całkowicie pochyloną...
  • Page 163: Utylizacja I Recykling

    9. Przechowywanie sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko Urządzenie i wyposażenie dodatkowe porażenia prądem. przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i • Usunąć złogi na osłonie przy użyciu szczotki. wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi.
  • Page 164: Wskazania Diod Na Ładowarce

    12. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 165 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 166: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Page 167: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Page 168: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Çalıştırma kilidi İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 169: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Garanti edilen ses güç seviyesi L ..96 dB (A) Ağırlık ............2,2 kg 3. Kullanım amacına uygun kullanım 18 V 2,0 Ah Kraftixx akü Misinalı çim biçme makinesi ev ve hobi bahçele- Akü (Li-Ion) ........18 V, 2,0 Ah rindeki küçük çim alanlarının kesilmesi işlerinde kullanım için tasarlanmıştır.
  • Page 170: Çalıştırmadan Önce

    1. Uygun bir toz maskesi takılmadığında akciğer da olduğunda sabitleme butonunu sabitleyin! hasarlarının oluşması. Akünün sökülmesi takma işleminin tersi yönünde 2. Uygun bir kulaklık takılmadığında işitme gerçekleşir! hasarlarının oluşması. 3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya 5.7 Akünün şarj edilmesi (Şekil 7) talimatlara göre kullanılmadığında veya 1.
  • Page 171 Akünün şarj kapasitesi yeterli. aleti olarak değiştirilmiştir ve bu şekilde çimler dikey konumda kesilebilir. • 1 adet LED lambası yanıyor: Aleti tekrar normal konuma getirmek için bu Akü şarjı boşalmıştır, aküyü şarj edin. işlemin tersini yapın. Bütün LED lambaları yanıp sönüyor: Akünün asgari sıcaklığının altına düşüldü.
  • Page 172: Yedek Parça Siparişi:

    11. Arızalar 7.4 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: Alet çalışmıyor: • Cihaz tipi Akünün şarjlı olup olmadığını ve şarj cihazının • Cihazın ürün numarası çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Akü voltajı • Cihazın kod numarası normal olmasına rağmen alet çalışmadığında •...
  • Page 173 12. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 174 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Page 175: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Page 176 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Rasentrimmer* KX-ART 1826 Li (Kraftixx) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 177: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Lawn Trimmer KX-ART 1826 Li (Kraftixx) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 178 EH 03/2022 (01) Anl_KX_ART_1826_Li_SPK13.indb 178 Anl_KX_ART_1826_Li_SPK13.indb 178 30.03.2022 15:27:49 30.03.2022 15:27:49...

Ce manuel est également adapté pour:

Kx-art 1826 li45.140.5045.140.52

Table des Matières