Instrucciones De Seguridad - Chicago Pneumatic CP-6300-RSR Guide D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3
Requisitos del suministro de aire
1. Aplique a la herramienta 6,3 kg/cm² (6,2 bares) de aire limpio y seco. Una presión
alta reduce la vida útil de la herramienta.
2. Conecte la herramienta a la línea de aire usando el tubo, la manguera y los
accesorios de las medidas indicadas en la página 12.
Lubricación
1. Emplee un lubricante de línea de aire con aceite SAE nº 10, ajustado a dos (2)
gotas por minuto. Si no se puede utilizar un lubricante de línea de aire, aplique
aceite para motor neumático al orificio de entrada una vez al día.
2. Revise el aceite del embrague una vez por mes. e
Funcionamiento
Este aprietatuercas neumático de percusión está equipado con un regulador que
facilita el ajuste de la potencia de salida. Gire el botón del regulador en el sentido
contrario al de las agujas del reloj para obtener la potencia máxima; si lo gira en
el otro sentido, reducirá la potencia.
Declaración de valores de ruido y vibración*
Nivel de presión acústica 95 dB(A) de acuerdo con Pneurop PN8NTC1.2. Para la
energía acústica, sumar 10 dB(A).
2
Valor de vibración 4,3 m/s , ref. ISO 8662-7.
Mantenimiento
1. Desmonte e inspeccione el motor de aire y el embrague de impacto cada tres (3)
meses si se usa la herramienta a diario. Sustituya los componentes dañados o
desgastados.
2. Los componentes que sufren un mayor desgaste están subrayados en la lista de
componentes.
3. Se recomiendan los siguientes juegos de servicio para mantener el tiempo de
paro a un mínimo: Juego de puesta a punto C157304, Juego de reparación
C157305
*Estos valores declarados se obtuvieron en pruebas de laboratorio en cumplimiento con las normas establecidas y no son
adecuados para utilizarse en evaluaciones de riesgos. Los valores medidos en lugares de trabajo individuales podrían ser más altos
que los valores declarados. Los valores de exposición reales y el riesgo de peligro experimentado por un usuario individual son
únicos y dependen del hábito de trabajo del usuario, la pieza en la que se está trabajando y el diseño de la estación de trabajo,
además del tiempo de exposición y las condiciones físicas del usuario. Nosotros, Chicago Pneumatic, no podemos aceptar
responsabilidad por las consecuencias de utilizar los valores declarados en lugar de los valores que reflejan la exposición real en una
evaluación de riesgo individual y en una situación de lugar de trabajo sobre los que no tenemos ningún control.
Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda persona
que utilice, instale, repare, mantenga, cambie
accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe
leer y comprender estas instrucciones antes de llevar a
cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas.
El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayuden en su
trabajo de forma segura y eficaz. El factor de seguridad más importante para esta o
cualquier herramienta es USTED, porque su cuidado y prudencia son la mejor
protección contra las lesiones. Es imposible cubrir aquí todos los peligros, pero
Con el fin de reducir el riesgo de lesion, toda persona que utilice, instale, repare,
mantenga, cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y
hemos intentado resaltar algunos de los más importantes.
comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes
mencionadas.
Para obtener información de seguridad adicional consulte:
!
Con la empresa, sindicato y/o asociación comercial.
!
Con el Ministerio de trabajo de EE.UU. (OSHA); www.osha.gov; Consejo de las Europeas
Communitieseurope.osha.eu.int.
!
"Safety Code for Portable Air Tools" (Código de seguridad para herramientas neumáticas
portátiles) B186.1, disponible en: www.ansi.org
!
"Safety Requirement For Hand Held Non-Electric Power Tools" (Requisitos de seguridad
para herramientas mecánicas manuales no eléctricas) disponible en: European Committee
for Standardization, www.cenorm.be
Peligro en el suministro de aire y las conexiones
!
El aire bajo presión puede causar lesiones graves.
!
Antes de realizar reparaciones o cambiar accesorios, asegúrese siempre de apagar el
suministro de aire, vaciar la manguera de presión de aire y desconectar la herramienta del
suministro de aire cuando no esté en uso.
!
Nunca debe dirigir el aire hacia usted o a terceros.
!
Las mangueras de conexión pueden causar lesiones graves. Siempre debe comprobar las
mangueras y los ajustes dañados o sueltos.
!
No utilice acoplamientos de desconexión rápida en la herramienta. Consulte las
instrucciones para realizar una instalación adecuada.
!
Si utiliza acoplamientos universales para rotar, deberá instalar patillas de seguridad.
!
La presión de aire no puede exceder un máximo de 6,3 kg/cm² (6,2 bares) o según se
especifique en la placa de identificación de la herramienta.
Peligro por enredos
!
Manténgase alejado de unidades en rotación.
!
No lleve joyas o ropa suelta.
!
Puede producirse estrangulamiento si el cuello de su prenda de vestir no se mantiene
alejado de la herramienta y de los accesorios.
!
Puede sufrir pérdida de pelo si no lo mantiene alejado de la herramienta y de los
accesorios.
!
Evite el contacto directo con los accesorios durante y después de su uso. Los guantes
reducen el riesgo de cortes y quemaduras.
!
Utilice sólo retenedores de accesorios adecuados (consulte la lista de componentes).
Siempre que sea posible utilice un casquillo profundo.
Peligro de proyección
!
Utilice siempre protección facial y ocular resistente a impactos cuando esté en contacto o
próximo al funcionamiento, reparación o mantenimiento de la herramienta o al cambio de
accesorios de la misma.
!
Asegúrese de que las otras personas que se encuentran en el área de trabajo también
utilizan protección facial y ocular resistente a impactos.
!
Incluso impactos pequeños pueden dañar la vista y causar ceguera.
!
No utilice casquillos manuales. Utilice casquillos de aprietatuercas neumáticos en buen
estado.
CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO
Aprietatuercas Neumático CP-6300-RSR
Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730
EE.UU., declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta
declaración cumple los requisitos de la directiva de junio de 1989 del Consejo, referente a la
armonización de las leyes sobre maquinaria de los estados miembros (89/392/CEE).
Nombre de la herramienta Aprietatuercas Neumático CP-6300-RSR
Tipo de Máquina Herramienta eléctrica de montaje para pernos roscados - No se permite
ningún otro uso.
Nº de serie Herramientas con número de serie 99134A o superiores
Datos Técnicos
Espiga cuadrada de impulsión de 10 mm
Presión de aire de 6,3 kg/cm² (6,2 bares)
Amplitud de torsión de 49 a 207 Nm
Torsión máxima de 244 Nm
Velocidad sin carga 6800 RPM
Consumo de aire 12 cfm (5,7 l/s)
Normativa comunitaria aplicada TC255
Normativa nacional aplicada ISO 8662-7, Pneurop PN8NTC1.2
Nombre y cargo del expedidor W.A. LeNeveu, Vice Presidente, Chicago Pneumatic Tool
Company
Firma del expedidor
Lugar y fecha de Expedición Rock Hill, SC 29730 EE.UU., mayo de 1999
Garantía Limitada: Los "Productos" de Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") están garantizados
contra todo defecto de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de adquisición. Esta
garantía se aplica solamente a los productos nuevos adquiridos de CP o de sus representantes
autorizados. Es evidente que esta Garantía no se aplica a los productos maltratados, mal empleados,
modificados o reparados por personal ajeno a CP o sus representantes de servicios autorizados. Si un
producto CP presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la
compra, devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica CP o cualquier centro de servicio
autorizado para herramientas CP, con el t ransporte pagado, incluyendo su nombre y dirección, una
prueba adecuada de la fecha de adquisición y una breve descripción del defecto. CP reparará o
sustituirá gratuitamente, según su criterio, los productos defectuosos. Esta Garantía cubrirá todas la
reparaciones o sustituciones de productos que t engan lugar dentro del plazo de garantía original. La
única responsabilidad de CP y la compensación exclusiva al usuario en esta Garantía se limita a la
reparación o sustitución del producto defectuoso. (No Existe Ninguna Otra Garantí , Expresa O
Implícita, Y CP No Podrá Ser Considerado Responsable De Ningún Daño Incidental,
Consecuencial O Especial, O Cualquier Otro Daño, Costos O Gastos Con La Única Excepción
Del Costo O Gasto De Reparación O Sustitución Como Se Ha Descrito Anteriormente.)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
!
Los casquillos en mal estado o casquillos manuales utilizados con aprietatuercas
neumáticos pueden romperse.
!
Utilice siempre el acoplamiento más sencillo posible. Las barras y adaptadores de extensión
largos y sueltos absorben la potencia del impacto y pueden romperse. Siempre que sea
posible utilice un casquillo profundo.
!
Nunca ponga en funcionamiento una herramienta si no está trabajando con ella. Es posible
que se acelere y que el accesorio salga despedido de la herramienta.
!
Los sujetadores demasiado apreados o no apretados lo suficiente pueden romperse o
soltarse y separarse, pudiendo producir lesiones graves. Los conjuntos sueltos pueden
transformarse en proyectiles. Los conjuntos que requieren una torsión específica deben
revisarse con un medidor de torsión.
Nota: Las supuestas llaves de torsión de "chasquido" no detectan las condiciones de apriete
excesivo, las cuales son potencialmente peligrosas.
Peligro en el lugar de trabajo
!
Resbalones, tropiezos y caídas son las causas más frecuentes de lesiones graves o muerte.
Preste atención a las mangueras que se encuentren en el suelo o en la superficie de
trabajo.
!
Un nivel alto de ruido puede causar pérdida auditiva permanente. Utilice la protección
recomendada en su empresa o por la regulación de OSHA (consulte 29 CFR sección 1910).
!
Mantenga el cuerpo en una posición equilibrada y segura.
!
Mantenga el control del regulador en todo momento. No se quede atrapado entre la
herramienta y el trabajo.
!
Movimientos continuos, posiciones incorrectas y exposición a la vibración pueden dañar las
manos y brazos. Si siente adormecimiento, cosquilleo, dolor o palidez en la piel, deje de
usar la herramienta y consulte a un médico.
!
Evite la inhalación de polvo o el manejo de residuos producidos en el trabajo, ya que
pueden resultar perjudiciales para su salud. Utilice un mecanismo de extracción de polvo y
use equipo de protección respiratoria cuando trabaje con materiales que producen
partículas que pueden ser transportadas por el aire.
!
Proceda con precaución en entornos desconocidos. Pueden existir peligros subyacentes
creados por su propia actividad laboral. Esta herramienta no está aislada para entrar en
contacto con fuentes de corriente eléctrica.
!
Las operaciones de lijar, aserruchar, esmerilar, taladrar y otras actividades de construcción
producen polvo que podría contener productos químicos que se ha demostrado en el
Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son los siguientes:
- Plomo de las pinturas con base de plomo
- Cemento y ladrillos de sílice cristalina y otros productos de mampostería
- Arsénico y cromo del caucho sometido a tratamiento químico
El riesgo de exposición varía de acuerdo con la frecuencia que usted realice este tipo de
trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos: trabaje en una área bien
ventilada y con equipo de seguridad apropiado, tal como máscaras contra el polvo
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Instrucciones de seguridad adicionales
!
Esta herramienta y sus accesorios no deben modificarse.
!
No se recomienda el uso de esta herramienta en entornos explosivos.
!
Los operadores y el personal de mantenimiento deben estar físicamente capacitados para
manejar el volumen, el peso y la potencia de la herramienta.
!
Para las herramientas que usan el sistema de sujeción del casquillo con patilla y aro
sellador, use el aro sellador para sujetar firmemente la patilla del casquillo.
CP-6300-RSR
a

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières