Télécharger Imprimer la page

Brolux High Bay LED JUNO Manuel D'utilisation page 2

Publicité

MOŻLIWOŚĆ REGUALCJI | ADJUSTMENT SETTING | RÉGLAGE D'AJUSTEMENT | CONFIGURAÇÃO DE AJUSTE |
EINSTELLUNGSEINSTELLUNG
PODŁĄCZENIE ZASILANIA | POWER CONNECTION | BRANCHEMENT D'ALIMENTATION | CONEXAO DA
ALIMENTAÇAO | STROMVERSORGUNG
1. UWAGI | CAUTION | AVERTISSEMENT | CUIDADO | VORSICHT
Wyłącz zasilanie przed instalacją lub konserwacją.
Turn off power supply before installation or
maintenance
Éteindre l'alimentation avant l'installation ou la
maintenance
Desligue a fonte de alimentação antes da instalação ou
manutenção
Schalten Sie die Stromversorgung vor der Installation oder Wartung aus
Produkt automatycznie się wyłączy jeżeli lampa zacznie się przegrzewać i
włączy się ponownie po schłodzeniu.
This product will automatically shut down once the temperaturę goes too
high and will automatically turn on once it cools down.
Ce produit s'éteindra automatiquement une fois que la température est trop
élevée et s'allume automatiquement une fois qu'il se refroidit.
Este produto desligará automaticamente uma vez que o temperaturê seja
muito alto e ele se acenderá automaticamente quando esfriar.
Dieses Produkt wird automatisch heruntergefahren, sobald die Temperatur
zu hoch geht und sich automatisch einschaltet, sobald es abkühlt.
Przeczytaj instrukcję przed instalacją.
Read manual before installation
Lire le manuel avant l'installation
Leia o manual antes da instalação
Vor der Installation manuell lesen
Urządzenie musi być zainstalowane przez wykwalifikowanego elektryka
zgodnie z obowiązującymi normami
Installation should be carried out in accordance with the latest edition of
thNational Wiring Regulations by a qualified electrician.
L'installation doit être effectuée conformément à la dernière édition du
Règlement national sur le câblage par un électricien qualifié.
A instalação deve ser realizada de acordo com a última edição do National
Wiring Regulations por um eletricista qualificado.
Die Installation sollte gemäß der neuesten Ausgabe der nationalen
Verdrahtungsordnung durch einen qualifizierten Elektriker durchgeführt
werden.
Napięcie zasilania – 100-277V 50Hz AC
Input voltage – 100-277V 50Hz AC.
Tension d'entrée - 100-277V 50Hz AC.
Tensão de entrada - 100-277V 50Hz AC.
Eingangsspannung - 100-277V 50Hz AC.
Uwaga produkt jest ciężki i musi być zamocowany za pomocą
odpowiednich akcesoriów montażowych
Warning: This product is heavy and must have suitable fixings.
Avertissement: Ce produit est lourd et doit avoir des fixations appropriées.
Aviso: Este produto é pesado e deve ter fixações adequadas.
Warnung: Dieses Produkt ist schwer und muss geeignete Befestigungen
haben.
Oprawa I klasy ochronności i musi zostać uziemiona
Class I, mains voltage, These luminaires must be earthed.
Classe I, tension secteur, Ces luminaires doivent être mis à la terre.
Classe I, tensão de rede, estas luminárias devem ser ligadas à terra.
Klasse I, Netzspannung, Diese Leuchten müssen geerdet sein.
Oznaczenie przewodów: Brązowy – (L), Niebieski – (N), żółto-zielony –
uziemienie.
Cable marking: Brown – (L), Blue – (N), Green/Yellow –
Marquage par câble: Marron - (L), Bleu - (N), Vert / Jaune - Terre.
Marcação por cabo: Brown - (L), Azul - (N), Verde / Amarelo - Terra.
Kabelmarkierung: Braun - (L), Blau - (N), Grün / Gelb - Erde.
Podczas montażu oprawy oraz czynności konserwacyjnych zaleca się
stosowanie rękawic ochronnych.
Use protective gloves during the montage.
Durant l'installation et l'entretien du luminaire il est recommande de mettre
les gants de protection.
Use luvas de proteçao durante a montagem.
Bei der Montage bitte die mitgelieferten Schutzhandschuhe verwenden.
Earth.

Publicité

loading