Table des Matières

Publicité

Lit Hillrom™ 900
Instructions d'Utilisation
LI900B2 et LI900B3
*170754*
FR
170754
Rev.12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hill-Rom Lit Hillrom 900 Série

  • Page 1 Lit Hillrom™ 900 Instructions d’Utilisation LI900B2 et LI900B3 *170754* 170754 Rev.12...
  • Page 2 Hill-Rom se réserve le droit d’apporter des modifications à la conception, aux caractéristiques et aux modèles sans préavis. La seule garantie consentie par Hill-Rom est la garantie écrite expresse étendue à la vente ou à la location de ses produits.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Introduction, spécifications La structure du document ......... 1 Définition des symboles.
  • Page 4 Montée/descente de la section buste et cuisses ....36 Proclive/déclive*..........37 Position fauteuil* .
  • Page 5 Cintre amovible (AD270B) ........74 Décontamination, Entretien Décontamination du lit .
  • Page 6 (12) - Page iv 170754 Instructions d’Utilisation Lit Hillrom™ 900...
  • Page 7: Introduction, Spécifications

    Introduction, spécifications La structure du document INSTALLATION DEPLACEMENT MOBILISATION ERGONOMIE CONFORT PATIENT SOIGNANT BIEN ETRE AUTONOMIE AIDE AUX SECURISATION SOINS Pour chaque usage, les lits Hillrom™ veillent à offrir au patient un maximum de confort et d’aide à l’autonomie pour une sensation de bien-être utile à un rétablissement plus rapide ainsi qu’une bonne ergonomie de travail pour le personnel soignant.
  • Page 8: Définition Des Symboles

    Définition des symboles Le présent manuel comporte divers formatages et icônes destinés à faciliter la lecture et la compréhension des informations. Voici notamment quelques exemples : • texte standard - style de caractère normal utilisé pour les informations “de base”, •...
  • Page 9: Modèle De Lit Et Pays D'installation

    = Révision : 0XXXXXX ou 2XXXXXX ou 3XXXXXX = code numérique unique de 7 chiffres suivant différents critères comme, le voltage, les fonctions électriques, la langue, etc. • SN : HRPXXXXXXXXX : HRP = Hill-Rom Pluvigner ; XXXXXXXXX = code incrémental. • UDI : Identifiant de dispositif unique (Unique Device Identification) Sécurité/précautions générales d’utilisation...
  • Page 10: Contre-Indications

    être utilisés conjointement avec ce lit ne permet pas à la société Hill-Rom de garantir à la fois la sécurité et la conformité de toutes les combinaisons ainsi créées. Il est alors de la responsabilité de l'utilisateur générant ces combinaisons de dispositifs de s'assurer du respect des exigences de sécurité...
  • Page 11: Prévention Des Risques

    L'utilisation d'accessoires , de transducteurs et de câbles autres que ceux spécifiés ou fournis par Hill-Rom peut provoquer une augmentation des émissions électromagnétiques ou une diminution de l’immunité de cet appareil et occasionner un fonctionnement inapproprié.  Les déchets d'emballages (plastique, carton, métal, bois, etc.) doivent suivre les circuits de récupération adaptés en vue de leur recyclage.
  • Page 12: Recommandations Liées Aux Barrières

    • ne pas laisser le lit en déclive. Ne pas modifier le lit sans l’accord préalable écrit de Hill-Rom. D'éventuelles modifications peuvent remettre en cause la sécurité des patients ou les performances du matériel.
  • Page 13: Recommandations Liées Aux Matelas

    (ex. : sangles). Recommandations liées aux matelas Hill-Rom ne serait être en aucune façon tenue responsable des éventuels problèmes induits si le matelas utilisé ne figure pas sur la liste des équipements préconisés par Hill-Rom (voir “Références matelas préconisés” page 27).
  • Page 14: Sécurité Électrique

    Il est donc de la responsabilité du personnel soignant d’autoriser ou non, au patient, l’accès à certaines fonctions du lit dont la hauteur variable.  Les fonctions proclive, déclive, “Shock”*, fauteuil* et remise à plat* doivent être uniquement accessibles au personnel soignant. Sécurité...
  • Page 15: Précautions Liées Au Lieu D'utilisation

    Il est recommandé de ne pas utiliser le lit dans les conditions suivantes : - dans un service autre que celui prévu (voir “Usage revendiqué” page 3), - en dehors des contraintes climatiques préconisées par Hill-Rom, - dans un caisson hyperbare, - en atmosphère explosive,...
  • Page 16: Précautions Liées Au Transport Et Au Stockage

    Précautions liées au transport et au stockage Les conditions suivantes doivent être respectées pour assurer un transport et un stockage du lit et de ses accessoires en toute sécurité. Lors de son transport , le lit doit être Pendant son stockage, le lit doit être - en position basse - en position basse - en mode “fonctions verrouillées”...
  • Page 17: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques  La Société Hill-Rom poursuit une politique permanente d'amélioration de ses produits. Pour cette raison, les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. LI900B2 avec barrières longues 65° 28° LI900B3/LI900B2 avec demi-barrières Caractéristique Valeur Largeur maxi (W) 995 mm...
  • Page 18 Caractéristique Valeur Position basse (roulettes Ø150 ) (h) 397 mm /439 mm Position haute (roulettes Ø125 double galet ) (h) 755 mm Position haute (roulettes Ø125 ) (H) 748 mm /788 mm Position haute (roulettes Ø150 double galet ) (H) 760 mm /800 mm Position haute (roulettes Ø150...
  • Page 19: Caractéristiques Électriques Caractéristique

    Caractéristiques électriques Caractéristique 100V* 120V* 230V* Tension 100V AC 120V AC 230V AC Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Puissance maxi absorbée par le bloc d’alimentation 300 VA 300 VA 300 VA Calibre fusible du bloc d’alimentation 2 x 2,5 A T 2 x 2,0 A T 2 x 1,25 A T Protection contre les chocs électriques Classe I Type selon CEI 60601-1...
  • Page 20: Vue D'ensemble

    Vue d’ensemble LI900B2 barrières longues Désignation Désignation Déclive électrique d’urgence Poignée de préhension (Shock) Barrières métalliques Roulettes Ø150 simple galet démontables Panneau de tête Panneau de pied Butée de protection d’angle (4) Boîtier de commande filaire 2 embases pour tige à perfusion Rallonge + porte-couverture et potence Etiquettes HRP et identification...
  • Page 21 LI900B2 Lit demi-barrières Désignation Désignation Boîtier de commande filaire Clavier de barrière patient Clavier de barrière personnel Etiquettes HRP et identification soignant Commande de remise à plat d’urgence “CPR” de la section buste a. Equipement variable suivant modèle de lit. (12) - 170754 Instructions d’Utilisation Lit Hillrom™...
  • Page 22 LI900B3 Désignation Désignation Indicateur d’angle du plan de Demi-barrières couchage Panneau de tête Panneau de pied 2 embases pour tige à perfusion Boîtier de commande filaire et potence Commandes demi-barrières Rallonge + porte-couverture soignant Commandes demi-barrières Butée de protection d’angle (4) patient Commandes demi-barrières Commande de frein unique...
  • Page 23: Symbolisation Générale Sur Le Lit

    Symbolisation générale sur le lit Fabricant Date de fabrication Référence produit Numéro de série Signe de sécurité Borne d'équipotentialité général Se référer au manuel Appareil de type B d’utilisation NE PAS JETER, suivre les normes locales de Courant continu récupération Danger - Utilisation Courant alternatif interdite...
  • Page 24: Symbolisation Fonctionnelle

    Interdiction d’entreposer Interdiction de tente à à l’endroit indiqué oxygène Marque de conformité Facteur de dispositif médicale fonctionnement intermittent Lit admis à la marque Lit admis à la marque NF NF MEDICAL - LITS ENVIRONNEMENT Conforme à la Conforme à la réglementation ROHS réglementation ROHS Europe...
  • Page 25 Déverrouillage barrière* Verrouillage des fonctions électriques* Informations page 7 Informations page 52 Interdiction de s’asseoir / monter sur Interdiction de s’asseoir / monter sur le Porte-couverture* la rallonge* Informations page 31 Informations page 62 Positionnement potence Références matelas préconisés* Informations page 25 et page 27 Informations page 42 Commande des roulettes Etiquette de verrouillage panneau*...
  • Page 26: Commandes Électriques

    Commandes électriques Boîtier de commande filaire* (LI900B2) Montée section Montée cuisses* AutoContour™* Descente Descente section cuisses* AutoContour™* Montée hauteur variable Sortie patient Descente hauteur variable Déclive* Position Fauteuil Remise à plat Proclive* plan de couchage Commande de verrouillage Boîtier de commande filaire* (LI900B3) Appel personnel (12) -...
  • Page 27 Boîtier soignant* latéral (LI900B2) Déclive électrique d’urgence* (Shock) Veilleuse* (1) (2) Voyantindicateur défaut. Maintenance nécessaire Verrouillage/ Verrouillage/ Verrouillage/ déverrouillage déverrouillage déverrouillage relève-buste relève-cuisses* hauteur variable Boîtier de commande filaire pied* (LI900B2) Verrouillage/ déverrouillage relève-buste Verrouillage/ déverrouillage relève-cuisses* Verrouillage/ déverrouillage Commande de hauteur variable verrouillage Indicateur de non...
  • Page 28 Boîtier de commande sur bras flexible* (LI900B2) Commande de verrouillage Pédale bilatérale de hauteur variable avec mode soignant* Commande de verrouillage sous la pédale* (réservée au personnel soignant) Commande demi-barrière* soignant (LI900B2) Indicateur de non position basse du lit Voyant indicateur défaut.
  • Page 29 Commande demi-barrière* patient (LI900B2) Commande demi-barrière soignant (LI900B3) Indicateur de non position basse du lit Appel personnel soignant Voyant état charge batterie. Voyant indicateur défaut. Maintenance nécessaire. Veilleuse* Commande de Déclive électrique verrouillage d’urgence* (Shock) (1)(2) 1. Fonctions accessibles uniquement au personnel soignant. 2.
  • Page 30 Commande demi-barrière patient (LI900B3) Appel personnel soignant Commande demi-barrière surveillance position patient (LI900B3) Alerte Alerte Indicateur d’angle du Sortie de lit Hors du lit plan de couchage Alerte Position patient Voyant statut initialisation Initialisation système de détection patient Voyant ne pas toucher le lit "Suspension mode Réglage du durant l’initialisation...
  • Page 31: Installation Du Patient

    Accessoires et équipements périphériques L’utilisation d’accessoires et équipements périphériques autres que ceux préconisés par Hill-Rom peut entraîner des risques de détérioration ou des accidents pour les utilisateurs. Matelas** Hill-Rom recommande pour le lit Hillrom™ 900 l'utilisation des matelas Hill-Rom listés compatibles avec les consignes de sécurité...
  • Page 32: Bride Matelas Réglable

    Bride matelas escamotable En cas d'installation d’un coussin rallonge matelas, il est nécessaire de basculer la bride pour éviter tout contact avec un membre inférieur. Bride matelas réglable Suivant la largeur du matelas il est nécessaire de régler la position des brides afin de centrer et de maintenir le matelas.
  • Page 33 Références matelas préconisés  Les matelas de largeur 90 cm ne sont pas compatible avec les poignées de préhension*. Position Bride Référence Désignation P02033A Matelas Primo™ - AD085A (200 x 85 x 16 cm) Système de matelas basse pression alternée ClinActiv® - P02062B AD237A (230V) (203 x 85 x 18 cm) Système de matelas basse pression continue ClinActiv®...
  • Page 34: Accessoires Préconisés

    Accessoires préconisés AD810A Potence d’angle AD811A Potence orientable AC953A Crochet porte-sérum chromé AC959A Porte-bouteille oxygène modèle B5 (Ø140) AD101A Porte-bouteille oxygène modèle D (Ø100) AD102A Porte-bouteille oxygène modèle E (Ø100) Porte-bouteille pivotant 3 litres AC962A AC963A Porte-pousse-seringues Relève Buste radio transparent AD242A AD244B Porte-moniteur...
  • Page 35: Lève-Malades Préconisés

    Lève-malades préconisés 2020003 Verticalisateur Sabina™ II EE 2020004 Verticalisateur Sabina™ II EM 2040015 Lève-personne mobile Viking™ M 2040013 Lève-personne mobile Viking™ XL 2000014 Lève-personne mobile Golvo™ 8000 2000015 Lève-personne mobile Golvo™ 8008 2000019 Lève-personne mobile Golvo™ 8008 LowBase™ En cas d’utilisation du Viking™ XL avec un lit équipé de roulettes diamètre 125 mm*, s’assurer, lors de la descente du lit en position basse, que les bras d’élévation ne viennent heurter le châssis du lève-malade.
  • Page 36: Mise En Place Des Panneaux De Lit

    Mise en place des panneaux de lit Panneau de tête Le panneau de tête est équipé d’ailettes et celles-ci doivent impérativement orientées vers le plan de couchage. Le positionnement à l'envers du panneau de tête dans le cadre du lit augmente les risques de piégeage. Panneau de tête standard* Panneau de tête Afssaps* Si le panneau de tête est enlevé...
  • Page 37: Rallonge Sommier

    Rallonge sommier* Interdiction de s’asseoir / monter sur la rallonge La rallonge est extensible de 20 cm avec des crans intermédiaires de 4 cm.  Un coussin rallonge matelas est disponible en matelas additionnel. (12) - 170754 Instructions d’Utilisation Lit Hillrom™ 900 Page 31...
  • Page 38: Butée Murale Ad277A

    Butée murale AD277A* Positionnée en tête de lit, la butée murale extractible permet de protéger le lit contre le risque de choc contre un mur ou une gaine technique. Ranger la butée en cas de déplacement. Sortir la butée murale Rentrer la butée murale (12) - Page 32...
  • Page 39: Mobilisation Du Patient

    Mobilisation du patient Commandes des fonctions électriques La commande des différents mouvements électriques s'effectue à partir du boîtier de commande filaire*, du boîtier de commande sur bras flexible*, des commandes intégrées aux demi-barrières* ou des pédales bilatérale de hauteur variable avec mode soignant* par une pression maintenue sur le bouton correspondant à...
  • Page 40: Commandes Demi-Barrières* Patient

    Commandes demi-barrières* patient Les commandes se situent de chaque côté à l’intérieur demi-barrières tête. Elles sont destinées au patient. LI900B2 LI900B3 Pédale bilatérale de hauteur variable avec mode soignant* Les pédales hauteur variable se situent de chaque côté sur le châssis. Elles sont destinées au personnel soignant.
  • Page 41: Positionnement Boîtier De Commande Sur Bras Flexible

    Positionnement boîtier de commande sur bras flexible Le changement de position du bras flexible doit être effectué par deux personnes et pendant que le lit n'est pas occupé. Pour changer de position le bras flexible : Montée/descente du plan de couchage. Avant l'utilisation de cette fonction, s'assurer que rien (ex.
  • Page 42: Montée/Descente De La Section Buste Et Cuisses

     Le verrouillage de la fonction hauteur variable sur le boîtier de commande filaire pied ou sur le boîtier de commande sur bras flexible, ne verrouille pas la pédale de hauteur variable qui reste disponible. La pédale est verrouillée par défaut afin d’éviter tout risque de mouvement involontaire.
  • Page 43: Autocontour™ Électrique

     Lorsque la section cuisses est relevée au maximum, la section tibias est inclinée d’environ -6° par rapport au plan de couchage. AutoContour™ électrique  L’AutoContour™ s’obtient lorsque les fonctions relève-buste et relève-cuisses sont déverrouillées. L’AutoContour™ provoque simultanément l’élévation de la section buste et de la section cuisses.
  • Page 44: Proclive/Déclive Électrique De Confort

    L'amplitude maximale du mouvement proclive est obtenue lorsque le plan de couchage est situé entre la mi-hauteur (~ 615 mm) et la position haute. L'intégralité de la fonction déclive est disponible quelle que soit la hauteur du plan de couchage. Un niveau à...
  • Page 45: Position Fauteuil

    Déclive électrique d’urgence (Shock)* Cette fonction est obligatoire pour les lits de soins intensifs. Pour activer la déclive d’urgence, appuyer sur le bouton jaune et relâcher lorsque l'angle désiré est atteint.  Cette fonction est disponible en cas d’absence d’alimentation secteur grâce à une batterie.
  • Page 46: Mise À Plat Du Plan De Couchage

    Mise à plat du plan de couchage Cette fonction permet, par l’appui sur une seule touche, de mettre à plat le plan de couchage et descendre le lit en position basse. Aide à la sortie de lit* Cette fonction permet, par l’appui sur une seule touche, de relever la section buste et mettre à...
  • Page 47: Potences

    Pour abaisser la section tibias : CLIC Potences** Cet accessoire se place uniquement en tête de lit. Potence d'angle fixe - AD810A Charge de fonctionnement en sécurité : 75 kg Ne pas positionner la potence vers l'extérieur du lit. Voir position incorrecte ci-après. Cette potence se place indifféremment dans l'une ou l’autre des deux embases carrées en tête de lit.
  • Page 48: Potence D'angle Orientable - Ad811A

    Potence d'angle orientable - AD811A Charge de fonctionnement en sécurité : 75 kg Cette potence orientable suivant trois positions. Orientation de la potence d'angle La potence en position d'aide au transfert est destinée à permettre au patient de soulager une partie de son poids afin de faciliter le travail du personnel soignant. En aucun cas, cette position n’est destinée à...
  • Page 49: Poignée De Potence

    Poignée de potence La poignée de la potence doit être placée entre les ergots A et B pour éviter tout risque de glissement. Les potences sont munies d’une poignée dont la hauteur peut être adaptée au patient. Ajuster la hauteur de la poignée afin d’avoir un angle droit au niveau du coude.
  • Page 50: Poignées De Préhension

    Poignées de préhension* Quatre poignées de préhension permettent à un patient autonome d’entrer/de quitter le lit avec plus de sécurité et d’aisance. Aide au transfert vers un fauteuil.  Non compatible avec les demi-barrières. Sortie poignée de préhension : CLIC Abaissement poignée de préhension : CLIC (12) -...
  • Page 51: Commande Demi-Barrière Surveillance Position Patient

     Si le lit n’est pas équipé d’origine de poignées de préhension, il est possible d’en commander en accessoire sous les références AD290B (côté pied) et AD296B (côté tête), non compatibles avec les demi-barrières. Commande demi-barrière surveillance position patient* La commande se situe à l’extérieur de la demi-barrière droite pied. Elle est destinée au personnel soignant.
  • Page 52: Panneau De Tête

    (ex : cordon d’alimentation et tuyaux d’un matelas à air). Panneau de tête Position correcte Position incorrecte mettre en place le matelas (uniquement ceux préconisés par Hill-Rom dans le tableau page 27), les coussins, draps et couvertures, ainsi que tous les accessoires devant rester sur le lit, ...
  • Page 53 Alertes Sortie de lit Mode Position : L'alerte du mode "Position du Patient" est activée lorsque le patient commence à bouger. Mode Sortie : L'alerte du mode "Sortie de Lit" est activée lorsque le patient s’éloigne du centre du lit pour tenter d’en sortir. Mode Hors du lit : Ce mode doit être utilisé...
  • Page 54: Pour Désactiver La Surveillance Associée Aux Alertes Sortie De Lit

    Pour désactiver la surveillance associée aux alertes Sortie de Lit Appuyer sur le bouton de la fonction désirée et le voyant vert s’éteint. Lorsqu’une alerte retentit Lorsque la surveillance de sortie de lit est activée et qu’elle détecte une condition d’alerte, un signal d'alerte sonore continu se déclenche, le voyant vert associée à...
  • Page 55: Réglage Du Volume Des Alertes

    Système NaviCare® Le système NaviCare® est un système d’entreprise qui connecte et contrôle les lits et matelas Hill-Rom. Il permet au personnel soignant de recevoir des alertes. Pour des renseignements détaillés sur l’utilisation de ce système, reportez-vous au Manuel d’utilisation du système NaviCare®.
  • Page 56 (12) - Page 50 170754 Instructions d’Utilisation Lit Hillrom™ 900...
  • Page 57: Sécurisation Du Patient

    Les barrières visent à rappeler au patient les limites du lit, mais elle ne doivent pas être utilisées comme un dispositif de maintien du patient dans le lit. Quand cela s’avère nécessaire, Hill-Rom recommande que le personnel médical détermine les méthodes appropriées nécessaires pour s’assurer qu’un patient puisse rester sans surveillance constante et sans risque dans le lit.
  • Page 58: Démontage Barrière Longue

    Elévation d’une barrière latérale. CLIC Abaissement d’une barrière latérale Démontage barrière longue, (12) - Page 52 170754 Instructions d’Utilisation Lit Hillrom™ 900...
  • Page 59: Montage Barrière Longue

    Montage barrière longue, CLIC CLIC Demi-barrières* Demi-barrières standard* Barrière en position basse. Barrière en position haute. Demi-barrières Affsaps* Barrière en position basse. Barrière en position haute.  Les demi-barrières Afssaps sont conformes aux exigences définies par l'Afssaps dans la "Décision du 26/04/2010" (article 2), pour le couchage d'enfants de taille inférieure à...
  • Page 60: Abaissement D'une Demi-Barrière

    Filet pour barrière (AD312A)** Le tour de lit en filet polyester AD312A, destiné à recouvrir les lits médicaux pour adultes Hill-Rom® 900 équipés de barrières métalliques AD271B tient avec des pressions et des fermetures à glissière. L’effet de tension réduit le risque de passage de la tête ou des membres entre les barres de la barrière, tout en offrant un environnement lumineux au patient.
  • Page 61: Panneau Espace Pied (Ad288A)

    Panneau Espace Pied (AD288A)** Afin de réduire les risques qui seraient consécutifs à la sortie patient dans les espaces situés en pied de lit entre les demi-barrière et le panneau de pied, Hill- Rom a développé un kit de deux panneaux bilatéraux, amovibles, conçus pour masquer cet espace.
  • Page 62: Emplacements Pour Sangle De Contention

    Les panneaux ne sont pas prévus pour être utilisés à des fins d'immobilisation ou de maintien du patient dans le lit. S’assurer que les panneaux sont correctement installés.  Le personnel médical autorisé doit envisager l'usage des panneaux en fonction de l'état de santé et du comportement du patient, au moyen d'un protocole indiquant : dans quelle situation, à...
  • Page 63 Lorsqu'un patient doit être immobilisé sur le lit, se servir des emplacements prévues à cet effet. Des emplacements sont prévus de chaque côté du plan de couchage au niveau de la section buste, de la section cuisses et de la section tibias. Passer les sangles de contention dans les brides.
  • Page 64: Gestion Des Fonctions Électriques

    Gestion des fonctions électriques La gestion des fonctions électriques s’effectue par le boîtier de condamnation générale* se situant à droite du lit, par le ou les boîtiers soignant se situant à droite* ou à gauche* du lit, par le boîtier de commande filaire pied* ou les claviers demi-barrière*.
  • Page 65: Indicateur De Non Position Basse Du Lit

    Indicateur de non position basse du lit* Un voyant, situé sur les boîtiers de commande filaire*, filaire pied*, sur bras flexible* ou claviers demi-barrière soignant* indique, lorsqu’il est éteint, que le lit est en position basse. Il s’agit de la position recommandée lorsque le patient est laissé...
  • Page 66: Remise À Plat D'urgence (Cpr)

    Activation : • Appuyer sur une commande Appel personnel soignant. • Le voyant situé sous le symbole Appel personnel soignant clignote durant 1 minute. Si, durant ce délai, le système accuse réception de l’appel alors le voyant s’allume en vert, sinon il s’éteint automatiquement.
  • Page 67: Aide Aux Soins

    Aide aux soins Tige à perfusion fixe (AD294A)** La tige à perfusion se place dans les embases d’angle et est destiné à accrocher des poches de perfusion. Charge de fonctionnement en sécurité : Se reporter à la valeur indiquée sur la tige à perfusion Tige à...
  • Page 68: Porte-Couverture

    Manipulation de la tige à perfusion (AD299A)** Pour modifier la hauteur ou l’orientation de la tige à perfusion Porte-couverture* Le porte-couverture n'est pas prévu pour servir de porte-bagage ou de siège, même pour un enfant en bas âge. Interdiction de s’asseoir / monter sur le Porte-couverture Charge de fonctionnement en sécurité: 15 kg 1.
  • Page 69: Supports Pour Les Dispositifs De Drainage

    Supports pour les dispositifs de drainage LI900B2 demi-barrières (12) - 170754 Instructions d’Utilisation Lit Hillrom™ 900 Page 63...
  • Page 70: Porte-Bouteille Oxygène (Ac959A-Ad101A-Ad102A)

    Porte-bouteille oxygène (AC959A-AD101A-AD102A)** Charge de fonctionnement en sécurité : 15 kg Le porte-bouteille est destiné à recevoir une bouteille d'oxygène et se place uniquement dans les embases de potences en tête de lit à l'extérieur du plan de couchage. Il a une rotation possible d'environ 80°. Chaque type de porte-bouteille correspond chacun à...
  • Page 71: Porte-Bouteille Pivotant 3 Litres (Ac962A)

    Porte-bouteille pivotant 3 litres (AC962A)** Le porte-bouteille est destiné à recevoir une bouteille de 3 litres et se place uniquement dans les embases de potences en tête de lit à l'extérieur du plan de couchage. Il a une rotation possible d'environ 80°. Les recommandations suivantes sont données pour prévenir tout incident afin que cet accessoire puisse être utilisé...
  • Page 72: Porte-Moniteur (Ad244B)

    Porte-moniteur (AD244B) Charge de fonctionnement en sécurité: 15 kg Le porte-moniteur doit uniquement être placé en pied de lit dans les embases. Lors de la mise en place, s'assurer que la tablette repliée se trouve à l'extérieur du lit. La tablette doit être repliée lors de tout déplacement du lit.
  • Page 73: Porte-Pousse-Seringues (Ac963A)

    Porte-pousse-seringues (AC963A)** Charge de fonctionnement en sécurité : 15 Kg Ne pas placer l’accessoire vers l’intérieur du lit, notamment sous la section buste quand celle-ci est relevée, pour ne pas risquer de choc avec cette dernière ou avec la barrière lors de sa manipulation. Cet accessoire est destiné...
  • Page 74: Relève-Buste Radio Transparent (Ad242A)

    Relève-buste radio transparent (AD242A)** L’accessoire relève-buste radio transparent permet de positionner une cassette Rayon-X pour film 35 x 43 cm (selon norme EN ISO 4090) pour prendre des radiographies thoraciques. Il se met en lieu et place du plan dur section buste. ...
  • Page 75 Soulever la barre de maintien cassette et insérer la cassette en mode paysage ou portrait selon le besoin. S’assurer que la barre de maintien bloque la cassette en position. Dans le cas d’une image radiographique en mode portrait, il est nécessaire de tirer sur la barre de maintien vers le haut pour venir bloquer la cassette.
  • Page 76: Crochet Porte-Sérum Chromé (Ac953A)

    13. Ajuster la position de la cassette à la position souhaitée. Retrait de la cassette radio Tirer sur la sangle de gauche pour faire sortir le support cassette. Soulever la barre de maintien cassette et sortir la cassette. Tirer sur la sangle de droite pour faire rentrer le support cassette. Accrocher la boucle de la sangle droite sur son crochet de stockage.
  • Page 77: Déplacement/Transfert

    Déplacement/Transfert Freinage/déplacement  Deux dimensions de roulettes disponibles : Ø125 ou Ø150 (mm). Un lit équipé de roulettes Ø125 n’est pas destiné à effectuer des transferts de patients mais à déplacer le lit dans la chambre pour faciliter le ménage. Système de frein/roue directionnelle Excepté...
  • Page 78 Fonctionnement de la barre en position directionnelle sans 5 roue (version de base) : Trois roues tournent librement (NEUTRE) et ème une roue devient directionnelle et ne peut plus pivoter. Roue directionnelle en tête Roue directionnelle en pied* avec 5 roue à...
  • Page 79 Lorsque le lit est branché au secteur et que le frein n’est pas enclenché, un bip sonore continu retentit tant que le frein n’est pas enclenché ou le lit débranché du secteur. Déplacement Avant tout déplacement suivre les indications ci-après. •...
  • Page 80: Accrochage Du Cordon D'alimentation

    Si le panneau de lit n’est pas verrouillable, faites attention qu’il ne puisse tomber sur le patient ou blesser quelqu’un en cas de chute. Pour faciliter le déplacement en ligne droite : • pousser sur le panneau de lit opposé à la roue directionnelle (Voir “Système de frein/roue directionnelle”...
  • Page 81: Décontamination, Entretien

    Décontamination, Entretien Décontamination du lit Conseils de sécurité • Vérifier que le lit est immobilisé. • Verrouiller l’ensemble des fonctions électriques. • Débrancher le lit et accrocher le cordon d’alimentation (voir “Accrochage du cordon d’alimentation” page 74). • Vérifier que les fiches sont bien connectées (boîtier de commande et de condamnation, moteurs électriques sur bloc d’alimentation).
  • Page 82: Zone À Traiter Selon Le Nettoyage - Désinfection

    Zone à traiter selon le nettoyage - désinfection Nettoyer et désinfecter tous les jours. Nettoyer et désinfecter après le départ ou avant le transfert du patient. Nettoyage et désinfection approfondis (après le départ d’un patient infecté ou recommandé tous les deux mois). Fiche de décontamination Il est conseillé...
  • Page 83: Matériel Et Produits Recommandés

    Matériel et produits recommandés NOTE : Nous tenons à votre disposition une liste de produits recommandés pour tout type de nettoyage, ainsi qu’une notice particulière d’entretien. • Chiffonnettes à usage unique ou recyclables en textile. • Une paire de gants de ménage. •...
  • Page 84: Nettoyage À La Vapeur

    Nettoyage à la vapeur Ces lits sont compatibles avec un nettoyage à la vapeur. Cependant afin d'éviter toute dégradation ou détérioration dues à une pression ou une température anormale en surface, les précautions suivantes doivent être prises : • éviter tout excès d'eau et utiliser une pression de vapeur réduite avec support microfibre sur les organes électriques (boîtier de contrôle, vérins, boîtiers soignants latéraux, demi-barrières avec claviers, télécommandes et bras satellites)
  • Page 85: Entretien

    Un manuel technique et un catalogue de pièces de rechange sont fournis à la livraison, mais peuvent également être obtenus sur demande après du service après-vente de Hill-Rom. Hill-Rom garantit la disponibilité pendant 7 ans à partir de la date d’arrêt de production de la gamme concernée, des éléments fonctionnels d’origines ou des éléments remplissant des fonctions équivalentes.
  • Page 86: Matériels En Fin De Vie

    à la réglementation du recyclage applicable (ex. : partie électrique, plastique, métal). En fin de vie du lit, Hill-Rom recommande de prendre contact avec une filière de démantèlement de lits ou dans le cas d'un lit toujours utilisable, de prendre contact avec une association à...
  • Page 87: Annexe

    Annexe Limitations de garantie et service après-vente La garantie de nos lits se trouve annulée partiellement ou totalement par : • toute intervention non autorisée ou non conforme sur : • les vérins, • les organes et parties électriques, • les divers mécanismes, •...
  • Page 88: Conformités Électromagnétiques

    FRANCE www.fcba.fr - Cette marque NF ENVIRONNEMENT conjugue efficacité et écologie : •Qualité / Durabilité •Santé / Sécurité •Environnement Pour plus d’informations, consulter le site www.nf-environnement-ameublement.com • Le lit Hillrom™ 900, certifié NF Environnement est conçu, fabriqué et contrôlé pour réduire l'impact sur l'environnement jusqu'à sa fin de vie (limitation de l'énergie de transformation liée aux matériaux, absence de métaux lourds dans les produits de finition, recyclage possible…) •...
  • Page 89 Le lit Hillrom™ 900 ne doit pas être utilisé à proximité ou sur un autre équipement. Si cela s'avère nécessaire, le lit Hillrom™ 900 doit être contrôlé pour confirmer son bon fonctionnement en fonction de la configuration voulue. Assurez-vous que le lit Hillrom™ 900 fonctionne correctement quand il est utilisé à proximité...
  • Page 90: Conformité À L'immunité Électromagnétique

    Conformité à l’immunité électromagnétique Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le lit Hillrom™ 900 est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur devra s’assurer qu'il est utilisé dans cet environnement Essai IEC 60601 Niveau de Environnement électromagnétique - d'immunité...
  • Page 91 Guide et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Le lit Hillrom™ 900 est prévu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L'utilisateur devra s’assurer qu'il est utilisé dans cet environnement Essai IEC 60601 Niveau de Environnement électromagnétique - d'immunité Niveau de conformité...
  • Page 92: Distances De Séparation Recommandées

    Distances de séparation recommandées Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le lit Hillrom™ 900 Le lit Hillrom™ 900 est prévu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. L’utilisateur du lit Hillrom™ 900 peut aider à...

Ce manuel est également adapté pour:

Lit hillrom 900 li900b2Lit hillrom 900 li900b3

Table des Matières