Télécharger Imprimer la page
MINN KOTA MKC-10 Mode D'emploi
MINN KOTA MKC-10 Mode D'emploi

MINN KOTA MKC-10 Mode D'emploi

Chargeur de batterie de 12 volts, 10 a

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL MKC-10
10 AMP 12 VOLTS
BATTERY CHARGER
WARNING: Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive
gases during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance that each time before
using your charger, you read this manual and follow the instructions exactly.
1.
Before you use your battery charger, be sure to read all
instructions and cautions printed on:
Battery Charger
Battery
2.
Use battery charger on LEAD ACID type rechargeable bat-
teries only, such as used in autos, trucks, tractors, airplanes,
vans, RV's, trolling motors, etc. Charger is not intended to
supply power to low-voltage electrical system other than in
an automotive or boat/marine application.
WARNING: Do not use battery charger for charging dry-cell
batteries that are commonly used with home appliances.
These batteries may burst and cause injury to persons
and damage to property.
3.
Use only attachments recommended or sold by manufac-
turer. Use of non-recommended attachments may result in
fire, electric shock, or injury.
4.
When disconnecting the battery charger, pull by the plug
not by the cord. Pulling on the cord may cause damage to
cord or plug.
5.
Locate battery power cord so it cannot be stepped on,
tripped over, or subjected to damage or stress.
6.
Do not operate charger with damaged cord or plug. Have
cord replaced immediately.
7.
Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to
a qualified professional for inspection and repair.
8.
Do not disassemble charger. Take it to a qualified profes-
sional when service or repair is required. Incorrect reas-
sembly may result in electric shock or fire.
9.
To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet
before attempting any maintenance or cleaning.
10. Do not use an extension cord unless absolutely neces-
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
GENERAL BATTERY SAFETY
• SAVE THESE INSTRUCTIONS •
sary. Use of an improper extension cord could result in fire
or electric shock. If an extension cord must be used, make
sure that:
Pins on plug of extension cord are the same num-
ber, size, and shape as those of plug on charger.
Extension cord is properly wired and in good elec-
trical condition.
Wire size is large enough for AC ampere rating of
charger, as specified below:
Length of cord (feet): 25
AWG size of cord:
11. Always charge battery in a well ventilated area.
NEVER operate in a closed-in or restricted area without
adequate ventilation.
WARNING: Risk of explosive gas.
12. Locate charger as far away from battery as DC charger
cables permit.
13. Do not expose charger to rain or snow.
14. NEVER charge a frozen battery. If battery fluid (electrolyte) is
frozen, bring into a warm area to thaw before charging.
15. NEVER allow battery acid to drip on charger when reading
specific gravity or filling battery.
16. NEVER set a battery on top of charger.
17. NEVER place charger directly above battery being charged.
Gases from battery will corrode and damage charger.
18. NEVER touch the battery clips together when the charger is
energized.
19. NEVER crank engine with charger attached to battery.
1
Read Rules for
Safe Operation
and Instructions
Carefully
50 100 150
18
18 16
14
00-99-000165/0103

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MINN KOTA MKC-10

  • Page 1 Read Rules for MODEL MKC-10 Safe Operation 10 AMP 12 VOLTS and Instructions BATTERY CHARGER Carefully WARNING: Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance that each time before using your charger, you read this manual and follow the instructions exactly.
  • Page 2 PERSONAL PRECAUTIONS AND SAFETY 1. WARNING: Wear complete eye protection and clothing 6. Take care not to drop a metal tool or other metal onto protection, when working with lead-acid batteries. the battery. Metal may cause sparking or short circuit the battery or another electrical device.
  • Page 3 CONNECTION GREEN POWER ON Read warning on back and instruction manual CHARGING COMPLETE Model MKC-10 Input: 120 VAC 2 AAC 60 Hz Output: 10 ADC 12 VDC MADE IN U.S.A. FIGURE 3 - CHARGER CONTROLS CHARGE COMPLETE INDICATOR OFF - ON SWITCH...
  • Page 4 CIRCUIT BREAKER This battery charger is equipped with a self-resetting circuit NOTE: Clicking sound is normal. Wait until charger automati- breaker. This device protects the charger from temporary over- cally resets itself. loads. In the event of an overload, the circuit breaker will trip open and after a short cooling off period will reset automatically.
  • Page 5 Check polarity of battery posts. Battery case will be marked NEGATIVE POSITIVE by each post: POSITIVE (POS, P, +) and NEGATIVE (NEG, N, -). NOTE: The positive battery post usually has a larger diam- BATTERY CHARGER eter than the negative post. BATTERY Attach a 24-inch long (or longer) 6-gauge (AWG) insulated battery cable to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post.
  • Page 6 Shorted diode (hum). Have charged tested by qualified technician. NOTE: This product is manufactured for Minn Kota by Schumacher Electric Corporation. If you have any questions regarding the operation of this charger please contact Schumacher Electric technical service at 1-800-621-5485, Ext. 322.
  • Page 7 MAINTENANCE/CLEANING INSTRUCTIONS Very little maintenance is required for the battery charger. Follow common sense in wiping the charger clean and store in a clean, dry area. Have any cracked or frayed cords replaced by a qualified After use, wipe all battery corrosion and other dirt or oil professional.
  • Page 8 • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • • SAVE THESE INSTRUCTIONS • Minn Kota Battery Charger Manufactured by Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485...
  • Page 9 MODÈLE MKC-10 Lisez attentivement CHARGEUR DE BATTERIE les instructions et les DE 12 VOLTS, 10 A consignes de sécurité ATTENTION : il est dangereux de travailler à proximité d’une batterie au plomb-acide. Les batteries produisent des gaz explosifs dans des conditions normales d’utilisation. Il est donc d’une importance capitale de lire le guide d’utilisation et de suivre les instructions à...
  • Page 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ A L’INTENTION DE L’USAGER 1. ATTENTION : Portez des lunettes de sûreté et des 6. Évitez de laisser tomber un outil ou un objet en métal sur la vêtements protecteurs quand vous manipulez batterie. Le métal peut produire des étincelles ou court- circuiter la batterie ou un autre appareil électrique.
  • Page 11 Pour batteries de 12 volts CONNEXION INVERSÉE SOUS TENSION VERT Lire les avertissements au dos et le manuel d’instructions BIEN Modèle MKC-10 CHARGÉE Listed Entrée : 120 VCA, 2 A, 60 Hz 815G Sortie : 10 A, à 12 VCC E32074 HOMOLOGUÉ...
  • Page 12 DISJONCTEUR REMARQUE: Le cliquetis est normal. Attendez que le chargeur chargeur batterie équipé d’un disjoncteur reviennent automatiquement à sa position initiale. automatique. Ce dispositif protège le chargeur de surcharges temporaires. Si une surcharge survient, le disjoncteur coupe le MISE EN GARDE: Un cliquetis persistant (plus de 30 minutes) courant et, après une courte période de refroidissement, peut indiquer que la connexion est inversée ou que les revient à...
  • Page 13 1. Vérifiez la polarité des bornes de batterie. Il y aura une indication sur le boîtier de la batterie près de chaque POSITIVE NÉGATIVE borne: POSITIVE, (POS, P, +) et NÉGATIVE (NEG, N, -). REMARQUE: La borne positive est généralement plus CHARGEUR grosse que la borne négative.
  • Page 14 La diode est court-circuitée (ronflement). qualifié. REMARQUE: Ce produit est fabriqué pour Minn Kota par Schumacher Electric Corporation. Pour toute question concernant le fonctionnement de ce chargeur, veuillez communiquer avec le service technique de Schumacher Electric au 1-800-621-5485, Ext. 322.
  • Page 15 INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE/ D’ENTRETIEN Ce chargeur requiert très peu d’entretien. Il suffit de faire preuve de bon sens et d’essuyer le chargeur pour enlever la saleté et de le ranger dans un endroit propre et sec. 3. Faites remplacer les cordons fendus ou éraillés par un 1.
  • Page 16 • CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • • CONSERVEZ CE GUIDE • Minn Kota Battery Charger Fabriqué par Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485...