OWIM HG01106A Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Station météo radioguidée
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FUNK-WETTERSTATION
FUNK-WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
STAZIONE METEOROLOGICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 114324
IAN 275901
STATION MÉTÉO
RADIOGUIDÉE
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OWIM HG01106A

  • Page 1 FUNK-WETTERSTATION FUNK-WETTERSTATION STATION MÉTÉO Bedienungs- und Sicherheitshinweise RADIOGUIDÉE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité STAZIONE METEOROLOGICA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 114324 IAN 275901...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina...
  • Page 3 HG01106A / 13 14 15 16 17 18 19 20 HG01106B 15 16 HG01106C / HG01106D...
  • Page 5 HG01106A / HG01106B HG01106C / HG01106D...
  • Page 6 HG01106A / HG01106B HG01106C / HG01106D...
  • Page 7 HG01106A / HG01106B HG01106C / HG01106D...
  • Page 8: Table Des Matières

    Einleitung .....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ...........Seite Teilebeschreibung ................Seite Technische Daten................Seite Lieferumfang ..................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ..........Seite Sicherheitshinweise für Batterien ..........Seite Inbetriebnahme ................Seite 10 Geräte aufstellen ................Seite 11 Außenfühler in Betrieb nehmen / Batterien wechseln .......Seite 11 Hauptstation in Betrieb nehmen / Batterien wechseln ......Seite 11 Das DCF-Signal (Uhrzeitsender) ............Seite 13 Anzeigen im Basismodus ..............Seite 14 Das Uhrzeitfeld ...................Seite 14...
  • Page 9: Einleitung

    Funk-Wetterstation Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 10: Technische Daten

    Aufhängeöse des Batteriefach des Außenfühlers Außenfühlers Ständer des Außenfühlers Tastenfeld Display SET- / HISTORY-Taste Uhrzeitfeld UP-Taste Luftdruckfeld DOWN- / -Taste Temperaturfeld innen ALARM- / SET-Taste Temperaturfeld außen CH-Taste Sensordisplay außen ALERT-Taste MEM-Taste °C / °F-Taste Außenfühler-Tasten neben dem Batteriefach °C / °F-Taste Kanal-Wahlschalter TX-Taste (Kanal-Reset-Taste) Stromversorgung...
  • Page 11: Lieferumfang

    Netzteil: Eingang: 230–240 V ~ 50 Hz, 50 mA Ausgang: 4,5 V , 150 mA Modell: HX0180450150D2E Schutzklasse: TÜV / GS geprüft. Außenfühler: Messbereich der Temperatur: -20 °C bis +50 °C -4,0 °F bis + 122 °F Messbereich der Luftfeuchtigkeit: 20 % bis 95 % Übertragungsfrequenz der Messdaten: 433 MHz Reichweite der Funkübertragung:...
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darü- ber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 13: Inbetriebnahme

    VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht! Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser! Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus! Gefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfernen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten!
  • Page 14: Geräte Aufstellen

    Geräte aufstellen ACHTUNG: Nehmen Sie zuerst den Außenfühler und erst dann die Hauptstation in Betrieb. Setzen Sie den Außenfühler und auch die Hauptstation nach Möglichkeit keiner direkten Sonneneinstrahlung aus. Sie können die Hauptstation an der Öse aufhängen oder den Ständer ausklappen, um die Hauptstation auf einem ebenen, geraden Untergrund aufzustellen.
  • Page 15 Legen Sie neue Batterien des Typs LR06 in das Batteriefach Achten Sie hierbei auf die richtige Polung. Diese ist im Batterie- fach dargestellt. Schließen Sie abschließend den Batteriefachdeckel wieder. Das Display leuchtet kurz auf und führt einen kurzen Check aller Anzeigeelemente durch. Entnehmen Sie alternativ die Batterien aus dem Batteriefach.
  • Page 16: Das Dcf-Signal (Uhrzeitsender)

    Das DCF-Signal (Uhrzeitsender) Das DCF-Signal (deutscher Zeitsignalsender) besteht aus Zeitimpulsen, die von einer der genauesten Uhren der Welt, in der Nähe von Frank- furt / Main, Deutschland, abgegeben werden. Ihre Funk-Wetterstation empfängt diese Signale unter optimalen Bedin- gungen bis zu einer Distanz von ca. 1500 km um Frankfurt / Main. Wurde das Signal erfasst, zeigt das Uhrzeitfeld die gegenwärtige mitteleuropäische Uhrzeit, Datum und Wochentag an.
  • Page 17: Anzeigen Im Basismodus

    Anzeigen im Basismodus Das Uhrzeitfeld Die Uhrzeit: Die Uhrzeit wird gemäß den Voreinstel- lungen im 24-Stundenformat angezeigt. Wird in den Grundeinstellungen das 12-Stundenformat gewählt, erscheint in der Zeit von 12:00 Uhr mittags bis 11:59 Uhr abends zur Unterschei- dung ein PM (Lateinisch für „Post Meridiem“ = nachmittags) vor der Uhrzeit.
  • Page 18: Das Luftdruckfeld

    Die Mondphase: Die aktuelle Mondphase wird wie folgt angezeigt: Der nicht beleuchtete Teil des Monds wird im Display dunkel angezeigt. Das Luftdruckfeld Die Luftdruckanzeige: Oben rechts erscheint der Luftdruck zu dem Zeitpunkt, welcher im Feld HIST (für Englisch History = Entwicklung) angezeigt wird.
  • Page 19: Das Temperaturfeld Innen

    Die Wettervorhersage: Die Funk-Wetterstation berechnet aus der Luftdruckentwicklung eine Wettervorhersage für die Zeit in etwa 12 Stunden. Natürlich kann diese Vorhersage nicht mit der durch Satelliten und Hochleistungscomputer unterstützen Vorhersage von professionellen Wetterdiensten konkurrie- ren, sondern liefert lediglich einen ungefähren Anhaltspunkt für die aktuelle Entwicklung.
  • Page 20 Der Trend der Temperatur- bzw. der Luftfeuchtigkeits- entwicklung: Die Trendanzeige zeigt aufwärts (bzw. abwärts), wenn sich die Temperatur innerhalb einer Stunde um 2 °C (= 3,6 °F) oder mehr ändert und behält die Richtung dann auch ohne weitere Änderung eine Stunde lang bei. Die Trendanzeige der Luftfeuchtigkeit reagiert entsprechend bei einer Änderung von 2 % Luftfeuchtigkeit.
  • Page 21: Das Temperaturfeld Außen

    Das Temperaturfeld außen Die Außentemperatur: Die Außentemperatur wird mit einer Teilung von einem Zehntelgrad angezeigt. Oben rechts erscheint die Temperatureinheit °C (für Grad Celsius). Die Temperatureinheit kann auch auf das mittlerweile ungebräuchliche °F (Grad Fahrenheit) umgestellt werden. Drücken Sie hierzu die °C / F-Taste Erscheint LL.L, wird der Messbereich von -20 °C bis 50 °C (bzw.
  • Page 22: Einstellungen

    Hinweis: Bei Störungen durch in der Nähe befindliche Geräte, die Funksignale übertragen, wählen Sie einen anderen Kanal für den Außensensor durch Drücken der CH-Taste an der Wetterstation oder des Kanal-Wahl- schalters am Außenfühler. Die relevanten Daten werden im LC-Display angezeigt. - 1: Kanal Außenfühler auf 1 - 2: Kanal Außenfühler auf 2 - 3: Kanal Außenfühler auf 3...
  • Page 23: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Um die Grundeinstellungen vornehmen zu können, halten Sie die SET- / HISTORY-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Durch Druck auf die UP -Taste oder die DOWN- / -Taste können Sie nun den jeweils blinkenden Wert verändern. TIPP: Wenn Sie die UP-Taste bzw. die DOWN- / -Taste gedrückt halten, erzeugen Sie einen schnellen Vorlauf bzw.
  • Page 24 Uhrzeitformat: Hierbei steht 24 Hr für das 24-Stunden-Format (0:00 Uhr–23:59 Uhr). 12 Hr steht für das 12-Stunden-Format (1:00 Uhr–12:59 Uhr). Beim 12-Stunden-Format erscheint in der Zeit von 12:00 Uhr mittags bis 11:59 Uhr abends zur Unterschei- dung ein PM (Lateinisch für „Post Meridiem“ = nachmittags) im Display.
  • Page 25: Temperatur-Alarm

    Luftdruck einstellen: Die Luftdruckanzeige zeigt gemäß Vor- einstellung den absoluten Luftdruck in mb, bzw. hPa an. Hier können Sie die Anzeige nun auf den höhenbezogenen Luftdruck Ihres Auf- enthaltsorts einstellen. Den korrekten aktuellen Wert entnehmen Sie bitte dem Internet oder der örtlichen Wettervorhersage. Beachten Sie, dass Sie den Wert in der Einheit einstellen müssen, welcher während der Einstellung angezeigt wird.
  • Page 26: Weckalarm

    TIPP: Wenn Sie die UP -Taste bzw. die DOWN- / -Taste ge- drückt halten, erzeugen Sie einen schnellen Vorlauf bzw. Rücklauf der Zahlen. Bestätigen Sie den Wert durch Druck auf die ALERT-Taste. Nun blinkt erneut die Temperaturanzeige und ein blinkender Abwärts- pfeil ▼...
  • Page 27 erscheint die zuletzt eingestellte Weckalarmzeit mit blinkender Stundenanzeige. Rechts neben der Weckalarmzeit erscheint die Kennzeichnung A1. Sie können die Stundenzahl der Weckalarmzeit A1 mittels der UP-Taste oder der DOWN- / -Taste einstellen. TIPP: Wenn Sie die UP-Taste bzw. die DOWN- / -Taste gedrückt halten, erzeugen Sie einen schnellen Vorlauf bzw.
  • Page 28: Gespeicherte Daten Abrufen

    Gespeicherte Daten abrufen Maximale Temperaturwerte Durch einfachen Druck auf die MEM-Taste erscheint in beiden Tempe- raturfeldern neben den Temperaturanzeigen sowie neben der Anzeige der Luftfeuchtigkeit das Zeichen MAX. Es wird für innen und außen der jeweils höchste gemessene Wert angezeigt. Wird die MEM-Taste zweimal gedrückt erscheint MIN neben der Tempera- turanzeige und es wird für innen und außen der jeweils niedrigste ge- messene Wert angezeigt.
  • Page 29: Signalempfang Des Außenfühlers Aktivieren

    Empfang erscheint das Funkturmsymbol statisch. Ist kein Empfang möglich, erlischt das Funkturmsymbol. Signalempfang des Außenfühlers aktivieren Der Außenfühler sendet etwa zweimal pro Minute ein Signal, welches von der Hauptstation automatisch empfangen wird. Sie können den Signalempfang jedoch auch manuell aktivieren. Halten Sie hierzu die CH-Taste drei Sekunden lang gedrückt, bis das Kanalsymbol blinkt.
  • Page 30: Reinigung Und Pflege

    Umkreis von max. 100 Meter (Freifeld) von der Basisstation aufge- stellt werden sollte. Die angegebene Reichweite ist die Freifeldreich- weite und bedeutet, dass kein Hindernis zwischen dem Außenfühler und der Basisstation stehen sollte. Ein „Sichtkontakt“ zwischen Außen- fühler und Basisstation verbessert oftmals die Übertragung. Kälte (Außentemperaturen unter 0 °C) kann die Batterieleistung des Außenfühlers und dadurch die Funkübertragung ebenfalls negativ beinträchtigen.
  • Page 31: Konformitätserklärung

    Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Konformitätserklärung Wir OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Funk-Wetter- station · Model-Nr.: HG01106A / HG01106B / HG01106C / HG01106D, Version: 06 / 2016, auf das sich diese Erklärung bezieht,...
  • Page 32: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ- ziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge- setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
  • Page 33 Introduction ..................Page 31 Utilisation conforme ................Page 31 Descriptif des pièces ................Page 31 Caractéristiques techniques ...............Page 32 Contenu de la livraison ..............Page 33 Instructions générales de sécurité ..........Page 34 Instructions de sécurité relatives aux piles ......Page 35 Mise en service ..................Page 36 Installation des appareils ..............Page 36 Mise en service du capteur extérieur / Remplacement des piles ..Page 36 Mise en service de la centrale météo / Remplacement des piles ..Page 37...
  • Page 34: Introduction

    Station météo radioguidée Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire conscien- cieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Capteur extérieur Pied du capteur extérieur LED de signalisation Compartiment à piles du Couvercle du compartiment capteur extérieur à piles Trou de suspension du capteur extérieur Champ de touches Écran Touche SET / HISTORY Champ d'affichage de l'heure Touche UP Champ de la pression atmos- Touche DOWN / phérique...
  • Page 36: Contenu De La Livraison

    Horloge par ondes radio : DCF77 Piles : 2 x LR06 (UM-3), 1,5 V (taille AA) Plage de mesure de la pression atmosphérique : de 850 hPa à 1050 hPa de 25,1 inHg à 31,1 inHg Alimentation électrique : Entrée : 230–240 V∼...
  • Page 37: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité Prenez connaissance de toutes les indications de maniement et de sé- curité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ! Si vous remettez le produit à un tiers, veuillez également lui transmettre tous les docu- ments s'y rapportant ! Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 38: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    Instructions de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Les piles ne doivent pas être manipulées par des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! ATTENTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne rechar- gez jamais les piles à usage unique, ne les court-circuitez pas et / ou ne les ouvrez pas ! Ne jetez jamais les piles dans le feu ou dans l'eau ! Ne soumettez pas les piles à...
  • Page 39: Mise En Service

    Mise en service Remarque : Insérez premièrement les piles dans le capteur extérieur, puis deuxièmement dans la station météo radioguidée. Installation des appareils ATTENTION : Mettez tout d'abord en marche le capteur extérieur, puis la centrale météo. Dans la mesure du possible, n’exposez ni le capteur extérieur ni la centrale météo aux rayons directs du soleil.
  • Page 40: Mise En Service De La Centrale Météo / Remplacement Des Piles

    Mise en service de la centrale météo / Remplacement des piles Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos de la centrale météo en tirant vers le haut sur la prise située sur l'extré- mité inférieure de celui-ci. Retirez en premier lieu les piles usagées afin de procéder à leur remplacement.
  • Page 41: Le Signal Dcf (Émetteur De L'heure)

    Maintenez enfoncée à cet effet la touche CH située au dos de la centrale météo durant 3 secondes, jusqu'à ce que le symbole de réception s'anime de nouveau. La station météo radioguidée commence automatiquement à re- cevoir le signal radio DCF, que le signal du capteur extérieur ait été perçu ou non.
  • Page 42: Affichage En Mode De Base

    Il est également possible de régler l'heure manuellement. Pour de plus amples précisions, veuillez vous reporter au chapitre «Réglages de base». Après que la centrale météo a reçu le signal du capteur extérieur ainsi que le signal DCF, celle-ci se trouve en mode de base. Dans le mode de base, la centrale météo affiche sur son écran les in- formations suivantes : Affichage en mode de base...
  • Page 43: Champ De La Pression Atmosphérique

    mais peut être modifiée. Pour ce faire, consultez le chapitre «Réglages de base». Symbole de tour hertzienne Le symbole de tour hertzienne indique que la réception du si- gnal DCF a réussi. La station météo radioguidée synchronise chaque nuit votre horloge interne grâce à l'émetteur horaire. Le symbole clignote durant cette opération.
  • Page 44 toutefois être également réglé sur l'ancienne unité inHg (Pouces de mercure). Pour ce faire, consultez le chapitre «Réglages de base». Le diagramme en bâtons affiche graphiquement la pression atmos- phérique avant 0, 1, 2, 3, 6 et 12 heures. Tendance de la pression atmosphérique : L'affichage de la tendance indique lorsque la pression at- mosphérique évolue vers le haut (ou vers le bas) de 2 hPa (= 0,06 inHg) ou plus par heure et qu'elle conserve cet...
  • Page 45: Champ De La Température Intérieure

    Champ de la température intérieure Température intérieure : La température intérieure mesurée par la cen- trale météo est affichée avec une partition en dizaines de degrés. À droite en haut apparaît l'unité de température °C (pour degrés Celsius). L'unité de température peut également être réglée sur la mesure moyennement usitée F (degrés Fahrenheit).
  • Page 46: Champ De La Température Extérieure

    DRY (= Sec) : humidité inférieure à 40 % COMFORT (= agréable) : humidité comprise entre 40 et 70 %, ainsi qu'une plage de tempéra- ture comprise entre 20 °C–28 °C (68°F–82,4 °F). WET (= mouillé) : humidité supérieure à 70 % Lors de températures ambiantes comprises hors de la plage 20 °C–...
  • Page 47 Humidité de l'air relative : L'humidité de l'air relative à laquelle est exposée la centrale météo est affichée ici. Tendance de la température ou de l'humidité : L'affichage de la tendance indique lorsque la pression at- mosphérique évolue vers le haut (ou vers le bas) de 2 °C (= 3,6°F) ou plus par heure et qu'elle conserve cet axe une heure encore, sans ne connaître plus aucun changement.
  • Page 48: Réglages

    Réglages ATTENTION : L'écran peut être éclairé en appuyant fermement sur le bord supérieur du boîtier (Fig. E.). L'éclairage de l'écran disparaît de nouveau après cinq secondes. Notez que la centrale météo ne réagit pas si vous exercez une pression simultanée sur deux touches.
  • Page 49 du mois, du jour, de l'heure et des minutes. Si vous vous trouvez dans un fuseau horaire différent de celui de l'Allemagne, vous pouvez régler la différence horaire de votre lieu de résidence sous «Fuseau horaire». Année Mois Jour Le réglage des langues des jours de la semaine sur l'écran se situe à...
  • Page 50: Alarme De Température

    horaire. Positionnez par ex. l'indicateur de fuseau horaire sur -10, afin d'afficher l'heure locale à Los Angeles. Prévisions météorologiques : La station météo radioguidée estime les prévisions météorologiques en se basant sur les évolutions de la pression atmosphérique. Si aucune donnée n'existe concernant ces évolutions, les prévisions météorologiques sont alors relevées de manière aléatoire.
  • Page 51: Régler L'alarme De Température

    météo émet un signal pour indiquer que le capteur extérieur a détecté une température se situant hors de cette plage. Régler l'alarme de température Maintenez pressée la touche ALERT durant trois secondes, jusqu'à ce que l'affichage de la température clignote dans le champ de température extérieure .
  • Page 52: Alarme De Réveil

    double flèche pour vous indiquer dans quelle direction la tempéra- ture diffère. Appuyez sur la touche ALERT pour arrêter le signal visuel. Alarme de réveil La station météo radioguidée dispose de deux alarmes de réveil qui peuvent être réglées et activées individuellement. Régler l'alarme de réveil Enfoncer la touche ALARM / SET durant 3 secondes afin...
  • Page 53: Enlever Des Données Sauvegardées

    Couper l'alarme À l'heure programmée, le signal de l'alarme retentit et le rétroéclai- rage s'allume simultanément. S'il n'est pas interrompu, le signal continue de sonner durant 2 minutes avant de s'éteindre automa- tiquement. En touchant le champ SNOOZE / LIGHT , vous interrompez le signal.
  • Page 54: Activer Manuellement La Réception De Signal

    le champ de la pression atmosphérique , à côté de l'affichage de cette donnée, l'historique affiché indique combien d'heures la pres- sion atmosphérique actuellement consultée est demeurée inchangée. Activer manuellement la réception de signal Activer manuellement la réception du signal DCF La centrale météo synchronise toujours de nuit l'heure interne avec le signal DCF.
  • Page 55: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes L'appareil contient des composants électroniques sensibles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. En cas d’interférences, éloigner ces appareils de l’environnement de la station météo radioguidée. Les décharges électrostatiques peuvent occasionner des dysfonction- nements.
  • Page 56: Mise Au Rebut

    Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckar- sulm, déclarons en toute responsabilité que le produit : Station météo radioguidée · Réf. de modèle : HG01106A / HG01106B / HG01106C / HG01106D, version: 06 / 2016 faisant l'objet de cette déclaration, est en conformité...
  • Page 57: Garantie

    Garantie L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à...
  • Page 58 Introduzione ...................Pagina 56 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ........Pagina 56 Descrizione dei componenti ............Pagina 56 Dati tecnici ..................Pagina 57 Contenuto della confezione ............Pagina 58 Avvertenze generali di sicurezza ..........Pagina 59 Avvertenze di sicurezza per le batterie ......Pagina 60 Avvio ....................Pagina 61 Posizionamento degli apparecchi ..........Pagina 61 Messa in funzione del sensore esterno / sostituzione delle batterie ...................Pagina 61...
  • Page 59: Introduzione

    Stazione meteorologica Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicu- rezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Page 60: Dati Tecnici

    Supporto sensore esterno Vano batterie del sensore esterno Campo tasti Display Tasto SET / HISTORY Campo ora Tasto UP Campo pressione atmosferica Tasto DOWN / Campo temperatura interna Tasto ALARM / SET Campo temperatura esterna Tasto CH Display sensoriale esterno Tasto ALERT Tasto MEM Tasto °C / F...
  • Page 61: Contenuto Della Confezione

    Campo di misurazione della pressione atmosferica: da 850 hPa a 1050 hPa da 25,1 inHg a 31,1 inHg Alimentatore: Ingresso: 230–240 V∼ 50 Hz, 50 mA Uscita: 4,5 V , 150 mA Modello: HX0180450150D2E Classe di protezione: Con omologazione TÜV / GS. Sensore esterno: Campo di misurazione della temperatura:...
  • Page 62: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Avvertenze generali di sicurezza Prima dell'uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza allegate al prodotto! In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche l'intera documentazione del prodotto! Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni di età...
  • Page 63: Avvertenze Di Sicurezza Per Le Batterie

    Avvertenze di sicurezza per le batterie PERICOLO DI MORTE! Le batterie vanno tenute fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili, non corto- circuitarle e / o aprirle! Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua! Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie! Pericolo di perdite delle batterie...
  • Page 64: Avvio

    Avvio Nota: inserire le batterie prima nel sensore esterno e successivamente nella stazione meteorologica radiocontrollata. Posizionamento degli apparecchi ATTENZIONE: avviare prima il sensore esterno e poi la stazione principale. Se possibile non sottoporre il sensore esterno o la stazione princi- pale ai raggi solari diretti.
  • Page 65: Messa In Funzione Della Stazione Principale / Sostituzione Delle Batterie

    Messa in funzione della stazione principale / sostituzione delle batterie Aprire il coperchio del vano portabatterie che si trova nella parte posteriore della stazione principale alzando la linguetta nella parte inferiore del vano stesso. Il primo passo per la sostituzione delle batterie consiste nel togliere quelle esauste.
  • Page 66: Il Segnale Dcf (Trasmissione Del Tempo Reale)

    La stazione meteorologica radiocontrollata comincia a ricevere automaticamente il segnale DCF, indipendentemente dalla rice- zione del sensore esterno. Nel campo ora si anima il simbolo della torre radio per indicare che la stazione principale del se- gnale DCF inizia la ricezione dell'ora. Il segnale DCF (trasmissione del tempo reale) Il segnale DCF (trasmettitore dell‘orario tedesco) è...
  • Page 67: Visualizzazione In Modalità Base

    In modalità base la stazione principale presenta le seguenti informa- zioni sul display: Visualizzazione in modalità base Il campo ora L'ora: L'ora è stata preimpostata in formato 24 ore e così visualizzata. Se nelle im- postazioni di base si sceglie il formato a 12 ore, nell'orario dalle 12:00 di mattina alle 11:59 di sera appare il segno PM (latino per "Post Meri- diem“...
  • Page 68: Il Campo Pressione Atmosferica

    lampeggia. Se la ricezione è avvenuta con successo, il simbolo diventa fisso fino al prossimo processo di ricezione. La fase lunare: La fase lunare in corso viene visualizzata come segue: la parte della luna non illuminata rimane scura sul display. Il campo pressione atmosferica L'indicatore pressione atmosferica: In alto a destra compare la pressione...
  • Page 69: Campo Temperatura Interna

    2 hPa (=0,06 inHg) o se la variazione è maggiore, e mantiene la direzione senza altre modifiche per un'ora. Le previsioni meteo: La stazione meteorologica radiocontrollata calcola, sulla base degli sviluppi della pressione, le previsioni meteo per le 12 ore successive. Chiaramente queste previsioni non possono competere con quelle re- alizzate tramite satelliti e computer ad alte prestazioni ad opera di centri meteorologici, e sono da considerarsi solamente indicative.
  • Page 70 L'umidità relativa dell'aria: Qui viene visualizzata l'umidità relativa dell'aria a cui è sottoposta la stazione principale. Il trend dell'andamento della temperatura e dell'umidità dell'aria: L'indicatore del trend sarà rivolto verso l'alto (o verso il basso), quando la temperatura cambia nell'arco di un'ora di 2 °C (= 3,6°F) o se la variazione è...
  • Page 71: Il Campo Temperatura Esterna

    principale. Seguire le indicazioni presenti nel capitolo Messa in funzione della stazione principale / sostituzione delle batterie. Il campo temperatura esterna La temperatura esterna: La temperatura esterna viene indicata con una precisione del decimo di grado. In alto a de- stra compare l'unità...
  • Page 72: Impostazioni

    Indicazione del canale: La stazione meteo riceve automaticamente il segnale del sensore esterno dopo che sono state eseguite tutte le impo- stazioni. Nota: in caso di interferenze dovute ad apparecchi presenti nelle vicinanze che emettono segnali radio, selezionare altri canali per il sensore esterno premendo il tasto CH sulla stazione meteo o in alternativa tramite il pulsante di sele- zione canale...
  • Page 73: Impostazioni Di Base

    Impostazioni di base Per poter procedere con le impostazioni di base, tenere premuto il tasto SET / HISTORY per 3 secondi. Premendo il tasto UP o DOWN è possibile modificare il tasto lampeggiante. CONSIGLIO: tenendo premuto il tasto UP o DOWN i valori nu- merici aumentano o diminuiscono rapidamente.
  • Page 74 Formato orario: per 24 Hr si intende il formato 24 ore (0:00–23:59). Per 12 Hr si intende il formato 12 ore (1:00–12:59). Per il formato 12 ore, nell'orario dalle 12:00 di mattina alle 11:59 di sera appare il segno PM (latino per "Post Meridiem“ = pomeri- diano) sul display.
  • Page 75: Allarme Temperatura

    Impostazione della pressione atmosferica: l'indicatore della pressione atmosferica visualizza la pressione atmosferica assoluta, basandosi sulle preimpostazioni, in mb o hPa. Qui è possibile impostare la pressione atmosferica a seconda dell'altitu- dine del luogo in cui ci si trova. Il valore corretto e attualizzato si può...
  • Page 76: Allarme

    CONSIGLIO: tenendo premuto il tasto UP o DOWN i valori numerici aumentano o diminuiscono rapidamente. Confermare il valore premendo il tasto ALERT. Ora lampeggia nuovamente l'indicatore di temperatura e compare una freccia verso il basso ▼ che lampeggia. Premendo il tasto UP o il tasto DOWN è...
  • Page 77 delle ore che lampeggia. A destra, vicino all'ora dell'allarme, compare li contrassegno A1. È possibile ora impostare le ore dell'allarme A1 tramite il tasto o DOWN CONSIGLIO: tenendo premuto il tasto UP o DOWN , i valori numerici aumentano o diminuiscono rapidamente. premendo nuovamente il tasto ALARM / SET confermate l'inseri- mento e lampeggia l'indicatore dei minuti.
  • Page 78: Richiamare I Dati Salvati

    Richiamare i dati salvati Valori massimi della temparatura Semplicemente premendo il tasto MEM viene visualizzato il segnale MAX nei due campi temperatura e in quello dell'umidità dell'aria. Vengono indicati il valore massimo rilevato all'interno e all'e- sterno. Premendo due volte il tasto MEM viene visualizzato il segnale MIN vicino all'indicatore di temperatura e indicato il valore minimo rilevato all'interno e all'esterno.
  • Page 79: Attivazione Del Segnale Di Ricezione Del Sensore Esterno

    radio diventa statico. Se la ricezione non è possibile, il simbolo della torre radio scompare. Attivazione del segnale di ricezione del sensore esterno Due volte al minuto il sensore esterno emette un segale, che viene ri- cevuto automaticamente dalla stazione base. Comunque è possibile attivare la ricezione del segnale anche manualmente.
  • Page 80: Pulizia E Cura

    Ostacoli, quali per esempio pareti di cemento, possono causare pro- blemi di ricezione. In tal caso cambiare la posizione. Attenzione: il sensore esterno deve trovarsi sempre in un raggio di 100 metri max. (in assenza di ostacoli) dalla stazione base. Il raggio d'azione qui in- dicato è...
  • Page 81: Dichiarazione Di Conformità

    Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale. Dichiarazione di conformità Noi, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che il prodotto: Stazione meteorologica · modello nr.: HG01106A / HG01106B / HG01106C / HG01106D, versione: 06 / 2016, alla quale si riferisce questa dichiarazione, è...
  • Page 82: Garanzia

    Garanzia L‘apparecchio è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Page 83 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG01106A / HG01106B / HG01106C / HG01106D Version: 06 / 2016 Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 06 / 2016 Ident.-No.: HG01106A / B / C / D062016-1 IAN 275901...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg01106bHg01106cHg01106d

Table des Matières