Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

© Chuango. All Rights Reserved.
Printed in China
Ver: AID-420-UM-ML-V1.0
MULTILINGUAL
EN
DE
FR
NL
ES
USER MANUAL
AID-420
Multi-beam IR Sensors
PT
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Chuango AID-420

  • Page 1 MULTILINGUAL USER MANUAL AID-420 Multi-beam IR Sensors Printed in China © Chuango. All Rights Reserved. Ver: AID-420-UM-ML-V1.0...
  • Page 2 Introduction Product Overview They are four-beam infrared sensors, widely used as a perimeter guarding device in gated houses, shops and indoor garages. The product requires to be paired to a control panel of our brand. When an intruder walks past the detection area and two or more Transmitter (T) light beams been blocked, the IR sensors will immediately send a Upper installation cap...
  • Page 3 Low battery warning Zone mode setting - in the Receiver unit(R unit) The LED light blinks once every three seconds. When connected The zone mode types determine whether the control panel with a GSM or Wi-Fi control panel, the user will receive a text receives the alarm and responds accordingly.
  • Page 4 Alarm time setting - in the Receiver unit(R unit) Installation When two or more beams are been blocking for the pre-set time, the IR sensors send an alarm signal to the control panel. The time setting can be adjusted by sliding switches 4 and 5. Choosing place Factory default 1.
  • Page 5 â Areas where pets are active 5. When the buzzer stops, arm the control panel, if the control panel ê Dusty and muddy areas alarms when walking in between the transmitter and receiver ô Within a 50 cm radius from power cables or network cables means the installation is successful and the system operates û...
  • Page 6 Precautions Einleitung 1. This product aims to decrease the intrusion, but can not ensure Diese Vier-Strahl-Infrarotsensoren werden allgemein für die 100% there will be no intrusions at all. Bereichssicherung in geschlossenen Gebäuden, Geschäften und 2. Please use the product by following the user manual. Parkhäusern verwendet.
  • Page 7 Warnung bei niedrigem Akkustand Produktübersicht Die LED-Anzeige blinkt einmal alle 3 Sekunden. Bei der Verbindung mit einer GSM- oder WLAN-Steuerung erhält der Benutzer ein SMS oder eine Benachrichtigung der App bei niedrigem Akkustand. Bitte tauschen Sie die Akkus so bald wie möglich aus. Sender (T) Einstellungen Obere...
  • Page 8 Einstellung Zonenmodus -Befindet sich im "Empfänger" Einstellung Alarmzeit -Befindet sich im "Empfänger" (R-Gerät) Wenn zwei oder mehr Strahlen während der voreingestellten Zeit (R-Gerät) blockiert wurden, senden die IR-Sensoren ein Alarmsignal an die Die Arten des Zonenmodus bestimmen, ob die Steuerung den Steuerung.
  • Page 9 â Bereiche, die für Haustiere zugänglich sind Installation ê Staubige und schmutzige Bereiche ô Innerhalb eines Radius von 50 cm von Strom- oder Netzwerkkabeln In der Nähe von Pflanzen oder Bäumen, weil Blätter und Äste den û Standort wählen Infrarotstrahl blockieren können 1.
  • Page 10 * Im Allgemeinen beenden die IR-Sensoren den Installationsmodus automatisch nach Sicherheitshinweise 30 Minuten. Wenn jedoch der Empfänger ein schwaches, aber stabiles Signal fortwährend für die Dauer von 5 Minuten empfängt, beenden die IR-Sensoren den Installationsmodus. Wenn der Empfänger ein starkes, aber stabiles Signal fortwährend für die Dauer von 1 Minute empfängt, beenden die IR-Sensoren ebenfalls den Installationsmodus.
  • Page 11 Introduction Vue d’ensemble du produit Le système s’appuie sur quatre faisceaux de détection infrarouges, largement utilisés pour sécuriser une zone comme les résidences fermées, les magasins et les garages intérieures. Il est nécessaire Émetteur (T) d’apparier le produit avec un tableau de commande de notre Embout d’installation Embout d’installation Bouchon en...
  • Page 12 Réglage du mode des zones - Situé dans le "Récepteur" Avertissement de piles faibles L’indicateur lumineux clignote une fois toutes les trois secondes. (unité R) Quand le système est connecté à un tableau de commande GSM Les types de mode des zones déterminent si le tableau de ou Wi-Fi, l’utilisateur recevra un message texte ou une notification commande reçoit l’alarme, et comment il réagit en conséquence.
  • Page 13 Réglage de la durée d’alarme - Situé dans le "Récepteur" Installation (unité R) Quand au moins deux faisceaux lumineux ont été bloqués pendant la durée définie, les détecteurs IR envoient un signal d’alarme au Choix de l’emplacement tableau de commande. Le réglage de la durée peut être effectué 1.
  • Page 14 â Zones où des animaux sont actifs 5. Quand l’avertisseur s’arrête, armez le tableau de commande ; si ê Zones poussiéreuses ou boueuses le tableau de commande émet une alarme lorsque quelqu’un ô Dans un rayon de 50 cm de câbles électriques ou réseau marche entre l’émetteur et le récepteur, l’installation est réussie et û...
  • Page 15 Précautions Introductie 1. Ce produit vise à réduire les intrusions mais ne peut pas assurer Dit zijn infraroodsensors met vier bundels, die veelvuldig worden l’absence totale d’intrusion. gebruikt als bewakingapparatuur voor erfafscheidingen voor 2. Veuillez utiliser le produit en suivant les instructions du mode huizen met poorten, winkels en inpandige garages.
  • Page 16 Waarschuwing batterij bijna leeg Productoverzicht Het LED-lampje knippert één keer per drie seconden. Als het apparaat is verbonden met een GSM of wifi bedieningspaneel, ontvangt de gebruiker een tekstbericht of pushmededeling op de app, met een waarschuwing dat de batterij bijna leeg is. Vervang de batterijen zo snel mogelijk.
  • Page 17 Instelling zonemodus - In de "Ontvanger" (R-unit) Instelling alarmtijd - In de "Ontvanger" (R-unit) De soorten zonemodi bepalen of het bedieningspaneel het alarm Als er twee of meer bundels gedurende een vooraf ingesteld tijd ontvangt en overeenkomstig reageert. De instelling van de zonemodus worden geblokkeerd, stuurt de IR-sensor een signaal naar het kan worden aangepast door schakelaars 2 en 3 van de zonemodus en bedieningspaneel.
  • Page 18 â Ruimtes waar huisdieren actief zijn. Stoffige en modderige ruimtes. Installatie ê ô Binnen een straal van 50 cm van stroom- of netwerkkabels. û In de buurt van bomen of planten, omdat bladeren of takken de Het kiezen van de plaats infraroodbundels kunnen blokkeren.
  • Page 19 5. Schakel zodra de zoemer stopt het bedieningspaneel in. Als het Voorzorgsmaatregelen alarm van het bedieningspaneel afgaat als er tussen de zenders en ontvangers wordt gelopen, dan betekent dit dat de installatie is gelukt en het systeem normaal werkt. 1. Dit product heeft als doel om binnendringingen te verminderen, maar kan niet 100 % garanderen dat er helemaal geen binnendringingen zullen zijn.
  • Page 20 Introducción Descripción general del producto Se trata de sensores infrarrojos de cuatro haces que se usan de forma generalizada como dispositivos de protección de perímetro en casas habitadas, tiendas y garajes interiores. Este producto Transmisor (T) debe vincularse a un panel de control de nuestra marca. Cuando Tapa superior de Tapa inferior de instalación Tapón de goma...
  • Page 21 Ajuste de modo de zona - Situado en el "Receptor" (unidad R) Advertencia de batería baja La luz LED parpadea una vez cada tres segundos. Cuando se Los tipos de modo de zona determinan si el panel de control conecte a un panel de control GSM o Wi-Fi, el usuario recibirá un recibe la alarma y responde en consecuencia.
  • Page 22 Ajuste de la hora de alarma - Situado en el "Receptor" Instalación (unidad R) Cuando dos o más haces quedan bloqueados a la hora predefinida, los sensores IR envían una señal de alarma al panel de Elegir el lugar control Se puede ajustar la hora deslizando los interruptores 4 y 5. 1.
  • Page 23 *Habitualmente, los sensores IR salen automáticamente del modo de instalación al cabo â Zonas donde las mascotas puedan moverse libremente de 30 minutos. Sin embargo, si el receptor recibe una señal débil pero estable durante ê Zonas polvorientas o embarradas 5 minutos seguidos, los sensores saldrán del modo de instalación.
  • Page 24 Precauciones Introdução 1. La finalidad de este producto es reducir las intrusiones, pero es Tratam-se de sensores de quatro raios infravermelhos, amplamente imposible garantizar al 100% que no ocurrirá ninguna. utilizados como dispositivos de perímetro de segurança em 2. Use el producto siguiendo las instrucciones del manual de usuario. casas vedadas, lojas e garagens fechadas.
  • Page 25 Aviso de bateria fraca Apresentação do Produto A luz LED pisca uma vez a cada três segundos. Quando ligado a um painel de controlo GSM ou Wi-Fi, o utilizador receberá uma mensagem de texto ou uma notificação automática na App com um aviso de bateria fraca.
  • Page 26 Definição do modo de zona - Localizado no "Receptor" Definição do tempo de alarme - Localizado no "Receptor" (unidade R) (unidade R) Quando dois ou mais raios infravermelhos são bloqueados durante Os tipos de modos de zona determinam se o painel de controlo o tempo predefinido, os sensores de infravermelhos enviam um recebe o alarme e responde correspondentemente.
  • Page 27 Instalação Escolher o local â Áreas onde estejam animais de estimação ê Áreas com pó e enlameadas 1. Sugere-se a instalação ô Num raio de 50 cm de cabos de energia ou de rede dos sensores de û Próximo de árvores ou plantas, dado que as folhas ou os troncos infravermelhos em portas podem bloquear os raios infravermelhos ou janelas.
  • Page 28 *Regra geral, os sensores de infravermelhos sairão automaticamente do modo de Precauções instalação após 30 minutos. No entanto, quando o recetor receber um sinal fraco mas estável e contínuo durante 5 minutos, os sensores de infravermelhos sairão do modo de instalação.
  • Page 29 Introduzione Panoramica del prodotto Sensori a infrarossi a quattro raggi, ampliamente utilizzati come dispositivo di sorveglianza perimetrale in abitazioni recintate, negozi e garage interni. Il prodotto deve essere associato a un Trasmettitore (T) pannello di controllo di marchio della Società. Quando un intruso Coperchio di Coperchio di installazione Tappo in gomma...
  • Page 30 Impostazione modalità zona - Situato nel "Ricevitore" (unità R) Indicatore batteria in esaurimento La luce LED lampeggia una volta ogni tre secondi. Se il prodotto I tipi di modalità zona determinano il modo in cui il pannello di controllo riceve l’allarme e risponde di conseguenza. L’impostazione è...
  • Page 31 Impostazione tempo di allarme - Situato nel "Ricevitore" Installazione (unità R) Quando due o più raggi vengono agganciati per un periodo di tempo preimpostato, i sensori IR inviano un segnale di allarme Scelta della posizione al pannello di controllo. L’impostazione del tempo può essere 1.
  • Page 32 *Generalmente, i sensori IR escono automaticamente dalla modalità di installazione â Aree in cui sono presenti animali domestici dopo 30 minuti. Tuttavia, quando il ricevitore riceve un segnale debole ma stabile ê Aree polverose e fangose ininterrottamente per 5 minuti, i sensori IR escono dalla modalità di installazione. Quando ô...
  • Page 33 Precauzioni 1. Il prodotto è progettato per ridurre le intrusioni, ma non può garantire una protezione dalle stesse del 100%. 2. Utilizzare il prodotto seguendo le istruzioni contenute nel manuale utente. 3. Pulire la barre dei raggi con un panno bagnato con frequenza almeno trimestrale.