Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Axion XQ LRF
Manuel d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Axion XQ LRF Serie

  • Page 1 Axion XQ LRF Manuel d'utilisation...
  • Page 2 Teneur Spécifications techniques Description Lot de livraison Caractéristiques distinctives Éléments et commandes de l'appareil Fonctions des boutons Utilisation de la batterie Précautions Recommandations d'utilisation Charge de la batterie Installation de la batterie Alimentation externe Allumage et réglage de l'image Calibrage du microbolomètre Zoom numérique discret Barre d'état Fonctions du menu rapide...
  • Page 3 Fonction PiP Connexion USB Installer l’appareil sur un trépied Contrôle technique Entretien technique et stockage Diagnostic d’erreurs Conformité légale et clauses de non-responsabilité...
  • Page 4 Spécifications techniques XQ38 LRF Modèle XQ38 LRF 77428 Microbolomètre   Type non refroidi Résolution, pixels 384x288 Taille du pixel, μm Fréquence de rafraîchissement, Hz Caractéristiques optiques   Grossissement optique, x Zoom numérique lisse 3,5-14 Zoom numérique, x Mise au point d’objectif, mm Ouverture du diaphragme, D/f' Distance minimale de mise au point, m...
  • Page 5 Distance de détection (objet – 1350 animal de type «cerf»), m Écran   Type AMOLED Résolution, pixels 1024x768 Caractéristiques de   fonctionnement Tension d’alimentation, V 3 - 4,2 Type de APS 5 Li-ion Battery Pack / batterie/Capacité/Tension de 4900 mAh / DC 3,7 V sortie nominale Alimentation externe 5-15 V (USB Type-C)
  • Page 7 à la lumière vive. Les monoculaires Axion XQ LRFpeuvent être utilisés pour la chasse nocturne, l'observation et l'orientation au sol, les opérations de sauvetage. Les monoculaires d'imagerie thermique Axion XQ LRFsont équipés d'un télémètre laser intégré...
  • Page 8 Lot de livraison Imageur thermique Axion XQ LRF Batterie rechargeable АPS 5 2 bouchons de fixation de batterie APS 5 Chargeur de batterie Adaptateur secteur Câble USB Type-C Housse de transport Sangle de poignet Manuel d’utilisation rapide Lingettes nettoyantes pour l'optique Certificat de garantie Adaptateur pour monter l'appareil sur un trépied...
  • Page 9 Caractéristiques distinctives Microbolomètre avec une résolution de 384x288 pixels La taille des pixels du microbolomètre est de 17 µm Écran AMOLED avec une résolution de 1024x768 Taille compacte et poids léger Design fonctionnel et ergonomique Huit modes couleur d'observation Trois modes de calibrage (manuel, semi-automatique, automatique) Distance de détection jusqu'à...
  • Page 10 Éléments et commandes de l'appareil   1. Bague de réglage dioptrique de l'oculaire 2. Bouton DOWN/LRF (Bas/Télémètre) 3. Bouton MENU 4. Bouton UP/ZOOM (Haut/Zoom) 5. Bouton marche/arrêt/calibration ON/OFF 6. Bague de mise au point de l'objectif 7. Bouchon d’objectif...
  • Page 11 8. Prise de l’adaptateur pour montage sur trépied 9. Connecteur USB Type-C 10. Télémètre laser L'indicateur LED affiche l'état actuel de l'appareil: Indication LED Mode de fonctionnement L’appareil est allumé L'appareil est allumé / charge de la batterie <10%...
  • Page 12 Fonctions des boutons Fonction Bouton Allumer l'appareil appui court appui long pendant 3 Éteindre l’appareil secondes appui long pendant moins Éteindre l’écran de 3 secondes Allumer l'écran appui court Calibration du microbolomètre appui court Basculer les modes appui court d'observation Changer la valeur du zoom appui long discret...
  • Page 13 Confirmer la sélection appui court Quitter le sous-menu sans appui long confirmer la sélection Quitter le menu (passer en appui long mode de navigation) Menu rapide Bouton Entrer dans le menu rapide appui court Se déplacer entre les éléments appui court du menu rapide Incrémentation du paramètre appui court...
  • Page 14 Précautions Pour charger les batteries APS 5, utilisez toujours le chargeur APS 5 du lot de livraison de l'appareil (ou acheté séparément). L’utilisation d’un autre chargeur peut causer des dommages irréparables à la batterie ou au chargeur, ou peut provoquer une inflammation de la batterie. Ne chargez pas la batterie immédiatement après l'avoir retirée du froid au chaud.
  • Page 15 Recommandations d'utilisation Lors d'un stockage à long terme, la batterie doit être partiellement chargée - de 50 à 80% Chargez la batterie à la température ambiante de 0 °C ... +35 °C. Sinon, la durée de vie de la batterie diminuera considérablement. Lorsque vous utilisez la batterie à...
  • Page 16 Charge de la batterie Les imageurs thermiques Axion XQ LRF sont livrés avec une batterie rechargeable au lithium-ion APS 5. Les batteries APS 5 prennent en charge la technologie de charge rapide USB Power Delivery lors de l'utilisation d'un kit de charge standard (chargeur, câble USB Type-C, adaptateur secteur).
  • Page 17 Option 1 Installez la batterie (11) dans le compartiment batterie(19) de l'appareil. 2. Connectez le câble USB(16) au connecteur USB Type-C (9) de l'appareil. 3. Connectez la deuxième extrémité du câble USB(16) à l'adaptateur secteur(15). 4. Branchez l'adaptateur secteur (15) dans une prise de courant 100-240 V(17).
  • Page 18 Option 2 1. Insérez la batterie (11) le long du guide jusqu'en butée dans la fente du chargeur APS 5 (12) (voir fig.) fournie avec votre appareil ou achetée séparément. 2. Connectez la fiche du câble USB Type-C(16) au connecteur USB Type-C de l'adaptateur (15).
  • Page 19 4. Connectez la deuxième fiche du câble USB Type-C (16) au connecteur USB Type-C(14) du chargeur. 5. L'indication LED (13) indiquera l'état de charge de la batterie (voir tableau). Remarque: vous pouvez charger deux batteries en même temps - un second emplacement est prévu à...
  • Page 20 Charge de la batterie est de 81 à 99% La batterie est chargée complètement. Elle peut être déconnectée du chargeur. Batterie est défectueuse. Ne pas utiliser labatterie! * Mode veille est un mode de fonctionnement lorsque les piles sont insérées dans le chargeur et que l'adaptateur secteur n'est pas connecté.
  • Page 21 Installation de la batterie 1. Mettez le bouchon de fixation(18) sur la batterie (11). 2. Insérez la batterie (11) le long du guide jusqu'en butée dans le compartiment batterie de l'appareil(19). 3. Verrouillez la batterie(11) dans l'appareil en tournant le bouchon de fixation(18) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
  • Page 22 Alimentation externe Afficher le schéma de l’appareil L'alimentation externe se réalise d’une source d'alimentation externe du type Power Bank (5-15 V). 1. Connectez la source d’alimentation externe au connecteur USB Type-C (9) de l’appareil. 2. L’appareil passera en mode d’alimentation externe, tandis que la batterie АPS 5 sera rechargée progressivement.
  • Page 23 la batterie АPS 5 n'est pas connectée, une icône  s’affiche. 5. Lorsque la source d'alimentation externe est déconnectée, le basculement sur la source d'alimentation interne se produit sans désactivation de l'appareil. Attention! La charge des batteries APS 5 à l’aide du Power Bank à des températures inférieures à...
  • Page 24 Allumage et réglage de l'image Afficher le schéma de l’appareil 1. Enlevez le capuchon(7) d'objectif. Fixez le capuchon à la sangle à l'aide d’un aimant intégré dans le capuchon. 2. Allumez l'appareil en pressant brièvement le bouton ON/OFF (5). 3. Réglez la résolution des icônes sur l’écran en tournant la bague de réglage dioptrique de l’oculaire(1).
  • Page 25 5. Entrez dans le menu principal en pressant longuement le bouton MENU (3) et sélectionnez le mode de calibrage souhaité - manuel (M), semi-automatique (SA) ou automatique (A). 6. Calibrez l'image en pressant brièvement le bouton ON/OFF (5) (si le mode de calibrage est SA ou M).
  • Page 26 Calibrage du microbolomètre Afficher le schéma de l’appareil Le calibrage permet de mettre à niveau la température de fond du microbolomètre et elle élimine les défauts d'image (par exemple image figée, rayures verticales, etc.). Pendant le calibrage, l'image sur l'écran se fige brièvement pendant 1 seconde maximum.
  • Page 27 Sélectionnez le mode voulu dans l'option du menu «Mode - Calibrage» Mode М (manuel) Fermez le couvercle de lentille. Allumez le dispositif en appuyant rapidement sur le bouton ON/OFF (5). À la fin du calibrage, ouvrez le couvercle de lentille. Mode SA (semi-automatique) Le calibrage est activé...
  • Page 28 Zoom numérique discret Afficher le schéma de l’appareil La fonctionnalité de l’appareil permet d’amplifier rapidement le grossissement de base du monoculaire par 2, 4 fois, ainsi qu’un retour au grossissement de base. Pour modifier le zoom numérique, appuyez plusieurs fois sur le bouton UP (4).
  • Page 29 Barre d'état La barre d'état est située au bas de l'écran et affiche des informations sur l'état actuel de l’appareil, notamment: Mode de couleur (affichée uniquement lorsque la palette de couleurs «Black Hot» est installée). Mode d'observation Mode calibrage (en mode de calibrage automatique, lorsqu'il ne reste que 3 secondes jusqu'au calibrage automatique, un compte à...
  • Page 30 Fonctions du menu rapide Afficher le schéma de l’appareil Les paramètres de base (réglage de la luminosité et du contraste, utilisation de la fonction de zoom numérique lisse) peuvent être modifiés à l'aide du menu rapide. Entrez dans le menu rapide en appuyant brièvement sur le bouton MENU (3).
  • Page 31 Luminosité – appuyez sur les boutons UP (4) / DOWN (2) pour faire varier la luminosité de 0 à 20. Contraste – appuyez sur les boutons UP (4) / DOWN (2)pour faire varier le contraste de l'affichage de 00 à 20. Notes.
  • Page 32 Entrez dans le menu principal Afficher le schéma de l’appareil 1. Lancez le menu par un appui long sur le bouton MENU (3). 2. Appuyez sur les boutons UP (4) / DOWN (2) pour commuter entre les options du menu. 3. Lancez une option du menu par un appui court sur le bouton MENU (3). 4.
  • Page 33 Contenus du menu Onglet 1 Onglet 2...
  • Page 34 Mode Afficher le schéma de l’appareil Sélection du mode d'observation L'appareil dispose de quatre modes d'observation: «Forêt» (mode d'observation des objets dans des conditions de contraste thermique bas), «Montagnes» (mode d'observation des objets dans des conditions de contraste thermique élevé), «Identification» (mode d’image hautement détaillée), «Utilisation»...
  • Page 35 Option 1: Pressez brièvement le bouton UP (4) pour changer le mode d'observation. Option 2: 1. Pressez longuement le bouton МENU (3) pour accéder au menu. 2. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner la section «Mode» 3.
  • Page 36 Image Detail Boost https://www.youtube.com/embed/GNezJKveMRc Afficher le schéma de l’appareil La fonction«Image Detail Boost» augmente la netteté des contours des objets chauffés, ce qui permet de voir plus de détails. Le résultat de la fonction dépend du mode sélectionné et des conditions d'observation: plus le contraste des objets est élevé, plus l'effet est visible.
  • Page 37 2. Sélectionnez l'option «Image Detail Boost» à l'aide des boutons UP (4) / DOWN (2).  3. Allumez/Éteignez le «Image Detail Boost» en appuyant rapidement sur le bouton MENU (3).
  • Page 38 Modes de couleurs Afficher le schéma de l’appareil...
  • Page 39 La sélection d’une palette de couleurs Le mode principal d'affichage de l'image observée est «White Hot» (blanc chaud). Pour sélectionner une autre palette: 1. Pressez le boutonMENU (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu principal. 2. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner «Modes de couleurs»...
  • Page 40 souhaitée. 5. Pressez brièvement le boutonMENU (3) pour confirmer votre choix. Black Hot - Palette noir et blanc (la couleur blanche correspond à la température froide et la couleur noire à la température chaude). Red Hot - rouge chaud Red Monochrome - rouge monochrome Rainbow –...
  • Page 41 Mode calibrage Afficher le schéma de l’appareil Sélection du mode calibrage du microbolomètre Il existe trois modes de calibrage: manuel, semi-automatique et automatique. 1. Pressez le bouton MENU (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu. 2. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner la section «Mode - Calibrage»...
  • Page 42 menu. 4. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner l'un des modes de calibrage décrits ci-dessous. 5. Pressez brièvement le bouton MENU (3) pour confirmer votre choix. Automatique (A). En mode automatique la détermination du besoin de calibrage est programmée, le processus de calibrage démarre automatiquement.
  • Page 43 Mode PiP Afficher le schéma de l’appareil La sélection du mode «Image dans l’Image» 1. Pressez le bouton MENU (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu. 2. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner «Mode PiP» 3.
  • Page 44 Luminosité graphique Afficher le schéma de l’appareil Ajustez le niveau de luminosité des icônes et des économiseurs d’écran (Pulsar, Arrêt de l’ecran) à l’écran. 1. Pressez le boutonMENU (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu. 2. Utilisez les boutonsUP (4) / DOWN (2) pour sélectionner «Luminosité...
  • Page 45 luminosité des icônes. 5. Pressez brièvement le bouton MENU (3) pour confirmer votre choix.
  • Page 46 Configurations generales Afficher le schéma de l’appareil Cette section du menu vous permet de changer la langue de l'interface, de régler la date, l'heure, les unités de mesure et de restaurer les paramètres d'usine. 1. Pressez le bouton MENU (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu.
  • Page 47 4. Choisissez l'option de menu requise avec les boutons UP (4) / DOWN (2). Langue Sélection de la langue 1. Accédez au sous-menu«Langue» en pressant brièvement le bouton MENU (3). 2. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner l’une des langues d’interface disponibles: anglais, français, allemand, espagnol, russe.
  • Page 48 4. Pressez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner l'heure. 5. Pressez le bouton MENU (3) pour passer aux paramètres des minutes. 6. Pressez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner les minutes. 7. Pressez le bouton MENU (3) et maintenez-le enfoncé pour enregistrer l’heure sélectionnée et quitter le sous-menu.
  • Page 49 Grossissement – basique (sans zoom numérique) PiP – désactivé La palette de couleurs – White Hot Unité de mesure – mètres Attention: lorsque vous restaurez les paramètres d'usine, la date, l'heure, la carte de pixels personnalisée sont enregistrées.
  • Page 50 Télémètre Afficher le schéma de l’appareil Cet élément de menu contient les paramètres du télémètre laser intégré. 1. Lancez le menu principal par un appui long sur le bouton MENU (3). 2. Sélectionnez avec le sous-menu«Télémètre» avec les boutons UP (4) / DOWN (2). 3.
  • Page 51 1. Accédez au sous-menu «Type du réticule» en pressant brièvement le bouton МENU (3). 2. Sélectionnez la configuration du reticule de télémètre parmi les trois types disponibles  avec les boutons UP (4) / DOWN (2). 3. Confirmez votre sélection en appuyant rapidement sur le bouton MENU (3).
  • Page 52 Information d'appareil Afficher le schéma de l’appareil Cet élément permet à l'utilisateur d'apprendre les informations suivantes sur l'appareil: Numéro SKU de l'appareil Version du logiciel de l'appareil Nom complet du de l'appareil Version de l’assemblage de l'appareil Numéro de série de l'appareil Informations d'utilisation...
  • Page 53 Pour l’affichage des informations: 1. Pressez le bouton MENU (3) et maintenez-le enfoncé pour accéder au menu principal. 2. Utilisez les boutons UP (4) / DOWN (2) pour sélectionner «Information d'appareil» 3. Pressez brièvement le bouton MENU (3) pour confirmer votre choix.
  • Page 54 Télemètre incorporé Afficher le schéma de l’appareil Imageur thermique Axion XQ LRFdispose d'un télémètre laser intégré.
  • Page 55 Mode de mesure unique 1. Allumez l'appareil en appuyant brièvement sur le bouton ON/OFF (5). 2. Allumez le télémètre en appuyant brièvement sur le bouton DOWN (2) . Le pointeur rouge du télémètre va apparaître sur l'écran. 3. Pointez la marque du télémètre vers l'objet à mesurer. Pour mesurer la distance à...
  • Page 56 L'unité de mesure (mètres ou yards) peut être sélectionnée dans la sous- section «Unité de mesure» de la section «Configurations generales». Lorsque vous allumez le télémètre, la fenêtre PiP s'éteint. Particularités d'utilisation du télémètre: La précision de mesure et la distance pouvant être mesurée dépendent du facteur de réflexion de la surface de l'objet observé...
  • Page 57 Fonction «Arrêt de l’ecran» Afficher le schéma de l’appareil La fonction désactive la transmission de l'image à l'affichage en minimisant sa luminosité. Cela empêche la divulgation accidentelle. L'appareil continue à fonctionner. Lors d'utilisation de cette fonction l’appareil passe en mode veille ce qui permet de l'activer rapidement en cas échéant.
  • Page 58   1. Lorsque l'appareil est allumé, activez la fonction «Arrêt de l’ecran» par un appui long sur le bouton ON/OFF (5). L'affichage s'éteint. Le message «Arrêt de l’ecran» apparaît. 2. Pour activer l'affichage, appuyez brièvement sur le bouton ON/OFF (5). 3. Maintenez enfoncé le bouton ON/OFF (5), l'écran affiche le message «Arrêt de l’ecran»...
  • Page 59 Fonction PiP Afficher le schéma de l’appareil PiP (Picture in Picture – «Image dans l’Image») vous permet d’observer dans une «fenêtre» séparée une image agrandie avec zoom numérique simultanément à l’image principale.
  • Page 60 L’activation / la désactivation de la fonction PiP s'effectue dans la section «Mode PiP» du menu principal. Pour modifier la valeur de grossissement dans la fenêtre PiP, pressez le bouton UP (4) et maintenez-le enfoncé. L'image zoomée est affichée dans une fenêtre dédiée. L'image principale est affichée avec le rapport de grossissement 3,5x.
  • Page 61 Connexion USB Afficher le schéma de l’appareil Connexion de l'appareil à un ordinateur utilisé comme source d'alimentation externe: 1. Connectez la fiche du câble USB au connecteur USB Type-C (9) de l’appareil, l’autre - au port de votre ordinateur. 2. Allumez l’appareil en pressant le bouton ON/OFF (5). 3.
  • Page 62 5. Lorsqu'il est déconnecté de l'ordinateur, l'appareil continue de fonctionner sur la batterie si elle est présente et suffisamment chargée.
  • Page 63 Installer l’appareil sur un trépied   1. Ouvrez le cache (21) de la prise (8). 2. Branchez l’adaptateur du trépied (20)dans la prise (8). 3. Faites tourner la molette de l’adaptateur dans le sens horaire jusqu’au bout. 4. Placez l’adaptateur avec l’appareil en sécurité sur un trépied.
  • Page 64 Contrôle technique Le contrôle technique est recommandé avant chaque utilisation de l'appareil. Vérifiez: Vue extérieure de l'appareil (les fissures sur le boîtier ne sont pas autorisées). L’état des lentilles de l’oculaire, de l’objectif et du télémètre du viseur (les fissures, les taches de graisse, la saleté et autres dépôts ne sont pas autorisés).
  • Page 65 Entretien technique et stockage L’entretien technique est effectué au moins deux fois par an et comprend les points suivants: Utilisez un chiffon en coton pour nettoyer les surfaces extérieures des pièces en métal et en plastique de la poussière et de la saleté. Pour éviter d’endommager la peinture du revêtement, n’utilisez pas de substances chimiques actives, de solvants, etc.
  • Page 66 Diagnostic d’erreurs Pour toute aide d’ordre technique veuillez écrire à l’adresse support@pulsar- vision.com. L’appareil ne s'allume pas Cause possible La batterie est complètement déchargée. Réparation Chargez la batterie. Ne fonctionne pas à partir d'une source d'alimentation externe Cause possible Le câble USB est endommagé. Réparation Remplacez le câble USB.
  • Page 67 Cause possible Calibrage est requis. Réparation Calibrez l'image selon les instructions de la section «Calibrage du microbolomètre». Écran noir après calibration Réparation Si l’image n’est pas nette après la calibration, vous devez recalibrer. L'image est floue, avec des rayures verticales et un fond irrégulier Cause possible Le calibrage manuel a été...
  • Page 68 Cause possible L'appareil était soumis à la tension statique pendant l’exploitation. Réparation Après une exposition à la tension statique l’appareil peut se redémarrer ou il faut le désactiver et rallumer. Il n'y a pas d'image de l'objet observé Cause possible L'observation se fait à...
  • Page 69 contraste thermique élevé et par conséquent la qualité d'image générée par l'imageur thermique sera meilleure. Dans des conditions de températures basses les objets d'observation (arrière-plan) sont généralement refroidis jusqu’à environ les mêmes températures ce qui réduit considérablement le contraste thermique et la qualité...
  • Page 70 mesure plus grand.   Cause possible Le facteur de réflexion de l'objet est très petit (p.ex. les feuilles des arbres). Réparation Choisissez un objet dont le facteur de réflexion est plus élevé (voir «Particularités d'utilisation du télémètre» à la section «Télemètre incorporé»).
  • Page 71 Conformité légale et clauses de non- responsabilité Attention! Les imageurs thermique Axion nécessitent une licence s’ils sont exportés hors de votre pays. Compatibilité électromagnétique. Ce produit est conforme à la norme européenne EN 55032:2015, Classe A. Attention! L’utilisation de ce matériel dans un environnement résidentiel peut produire des interférences radio.

Ce manuel est également adapté pour:

Xq38 lrf77428