Publicité

Liens rapides

FRANCAIS
Manuel d'utilisation
NOTICE D'UTILISATION TRADUITE DE L'ITALIEN
Lire attentivement la notice d'entretien, avant d'utiliser la station.
Numero de révision
2
Code
8327
data
03/07/2020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Denso KRISTAL

  • Page 1 FRANCAIS Manuel d’utilisation NOTICE D’UTILISATION TRADUITE DE L’ITALIEN  Lire attentivement la notice d'entretien, avant d'utiliser la station. Numero de révision Code 8327 data 03/07/2020...
  • Page 2: Table Des Matières

    CHAPITRE INDEX PAGE Etiquetage CE Déclaration de conformité SYMBOLES Identification du personnel manipulant Introduction Destination d’utilisations Utilisations interdites Caractéristiques techniques Règles de sécurité Contrôles préalables Précautions Entretien Alimentation électrique Déplacement et transport Blocage de la balance Règles générales d’utilisations Description Phase de travail Utilisation Cycle “Automatique”...
  • Page 3: Garantie

    DENSO THERMAL SYSTEMS S.P.A. vous remercie pour l’acquisition d’un produit de sa gamme et vous prie de lire attentivement cette notice, celle-ci contient toutes les instructions nécessaires à l’utilisation de la station de climatisation KHEOS AUTOMATICA, vous devrez la garder avec soin à portée de main pour la consulter chaque fois que vous en aurez besoin.
  • Page 4 ETIQUETAGE Modèle KRISTAL DENSO THERMAL SYSTEMS S.P.A. Frazione Masio, 24 10046 Poirino (TO) - ITALY MADE IN ITALY Station de récupération Tension/Fréquence V/Hz Modèle: KRISTAL N° de série Absorption A Puissance absorbée W Pression Max. Température Min. Température Max. Refrigérant Année de fabrication...
  • Page 5: Declaration Of Conformity

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ FARE RIFERIMENTO AL DOCUMENTO A CORREDO DEL MANUALE D’USO DECLARATION OF CONFORMITY REFER TO THE ATTACHED DOCUMENT OF THE USER MANUAL DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CONSULTEZ LE DOCUMENT ATTACHÉ AU MANUEL D’UTILISATION DECLARACION DE CONFORMIDAD CONSULTE EL DOCUMENTO ADJUNTO AL MANUAL DEL USUARIO KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VERWEIS AUF DAS DOKUMENT, DAS DEM HANDBUCH ANGEBOTEN IST Livret d’instructions...
  • Page 6: Symboles

    Personne formé pour l’utilisation de ce type de fluide, en générale pour la réalisation des opérations de manutention ordinaire, préventive ou non, comme le nettoyage, la vérification des niveau, réglages... TECHNICIEN D’ASSISTANCE Personne Formé et autorisée par DENSO THERMAL SYSTEMS S.p.A. pour intervenir dans le cas de manutention ou assistance. 1. Introduction La station décrite dans cette notice d'entretien est un système complètement automatique multifonction à...
  • Page 7: Destination D'utilisations

    Voici une liste des composants principaux et de leurs fonctions : · Gestion Électronique : ce type de gestion permet de contrôler tout le procédé par l'intermédiaire d'un microprocesseur. · Balance électronique de pesage du gaz : elle est en mesure de peser 80 kg de réfrigérant au maximum, avec une résolution de 1 g, et d'arrêter les fonctions de RÉCUPERATION et INTRODUCTION du gaz en cas de programmation ou de réalisation de quantités qui ne peuvent pas être gérées.
  • Page 8: Utilisations Interdites

    Utilisations interdites Ne sont pas autorisées les utilisations non répertorié dans le paragraphe précédent et en particulier il est interdit : L’utilisation de la station par des personnes non qualifiées ou qui n’ont pas lu, compris et appris le contenu du manuel fournit avec la station ou qui n’ont pas suivi une formation adéquat organisé...
  • Page 9: Règles De Sécurité

    Pression maxi admicible Pour les valeurs de tension de branchement s’en tenir aux informations indiqué sur l’étiquette de la station. Les valeurs de nuisances acoustiques sont inférieurs a 70 dba donc aucun équipement spéciaux n’est obligatoire pour l’opérateur pour utilisation en continue (Norme ISO3746) Restant la responsabilité...
  • Page 10: Contrôles Préalables

    3.1 Contrôles préalables En cas d'arrêt suite à la coupure de l'alimentation, attendre quelques secondes (en ligne générale, 10 secondes environ) avant de remettre en marche la station, de manière que le circuit électronique puisse être correctement rétabli. Le matériel électrique/électronique doit être détruit de manière différenciée suivant la législation en vigueur 3.2 Précautions Prêter attention aux projections de fluide frigorigène : - le contact avec les yeux pourrait compromettre sérieusement la vue ;...
  • Page 11: Entretien

    à de graves risques. 3.4 Alimentation électrique L’alimentation de la station doit être réalisée en s'en tenant aux instructions fournies par DENSO THERMAL qui, de toute façon, ne prend pas sur soi la responsabilité du raccordement. La sécurité de la SYSTEMS S.p.A.
  • Page 12: Déplacement Et Transport

    Au cas où il serait nécessaire de remplacer la fiche de l'alimentation, s'adresser à notre service d'assistance après-vente et ne pas procéder au remplacement sans la préalable autorisation écrite du bureau compétent. DENSO THERMAL SYSTEMS S.p.A. Dans le cas contraire, ne pourra pas être tenue pour responsable des...
  • Page 13: Règles Générales D'utilisations

    Ce système mécanique de précision bloque la bouteille en soulevant le poids de la balance. Lorsque le mécanisme est bloqué, l'électronique bloque toute opération en affichant le message à l'écran “Enlever le blocage”. Enlever le blocage et appuyer sur la touche ESC pendant 2 secondes. En cas d'insertion accidentelle du blocage pendant le fonctionnement de la station, l'écran affichera le message “Enlever le blocage”...
  • Page 14: Phase De Travail

    5.2 Phases de travail Ci-après une description de toutes les phases qui doivent être exécutées par l'opérateur pour obtenir un très bon résultat dans de bonnes conditions de sécurité, en distinguant entre fonctionnement manuel et automatique. Il faut également rappeler que le fonctionnement de la station est contrôlé par un dispositif de contrôle intelligent qui signale les anomalies éventuelles et qui les communique à...
  • Page 15: Utilisation

    Avant d'exécuter les opérations décrites ci-après, pour améliorer le rendement du système (en termes énergétiques et temporels), il convient de mettre en marche le moteur du véhicule et de faire fonctionner l'installation de climatisation pendant quelques minutes, afin que le système arrive à régime, soit dans les conditions normales de fonctionnement. En cas de doutes ou pour toute autre information concernant l'utilisation de la station, n'hésitez pas à...
  • Page 16: Cycle "Automatique

    L'affichage en mode « stand-by » indique la date, l'heure, le logo DENSO, et la version du logiciel. Lorsque la carte SD est mise à jour, la version du logiciel change automatiquement. Appuyer sur une touche et vous pouvez accéder au menu principal, avec une liste de toutes les fonctions : 1.
  • Page 17 Le dernier message concerne le traceur UV. La quantité est calculée automatiquement, cependant il est toujours possible la modifier manuellement. ABARTH MiTo 2000 JTS ALFA_ROMEO ALFA_ROMEO SPIDER 1900 JTD ASTON MARTIN 1900 JTD_16 V 1900JTD AUDI 3200 GTA gas=500g ISO_46 GAS: g=500/6459 OIL: g=3/70 g=7/70...
  • Page 18 Les LED sur le panneau de commande indiquent la phase du cycle. ! Attention : la quantité de traceur UV nécessaire pour un contraste correct dépend de la nature du produit. La valeur DENSO THERMAL SYSTEMS S.p.A. indiquée sous UV fait référence aux produits de contraste commercialisés par Livret d’instructions...
  • Page 19: Cycle "Récupération

    5.5 Cycle de “RÉCUPÉRATION” Cette fonction permet au système de récupérer tout le réfrigérant dans l'installation et de le réutiliser grâce à un procédé complet de filtration et distillation. - Raccorder les tuyaux de haute et basse pression à l'installation A/C - Ouvrir les deux vannes HP-LP, ou bien en cas d'un seul point de service, ouvrir la vanne correspondante.
  • Page 20: Cycle "Vide

    En cas d'urgence, appuyez sur le bouton ("0") OFF pour éteindre complètement la station, dans ce cas, la fonction qui était en cours ne reste pas dans la mémoire du système. Le récipient d'huile usée doit être vide pour éviter les débordements. 5.6 Cycle de “VIDE”...
  • Page 21: Cycle "Charge Voiture

    5.7 Cycle de “CHARGE” Cette fonction permet d’introduit une quantité prédéfinit de réfrigérant, huile et UV dans l'installation. En aucun cas mélanger des lubrifiants de natures différentes. Toujours vérifier les types d'huiles à utiliser sur les différentes installations A/C (sur la base du type de compresseur dont elles sont dotées) qui peuvent être identifiés grâce à...
  • Page 22: Cycle "Recharge Bouteille

    ! Attention: la quantité de traceur UV nécessaire pour le bon contraste dépend de la nature du produit. La valeur UV suggérée se réfère aux produits vendus par DENSO THERMAL SYSTEMS S.p.A. 5.8 Cycle “RECHARGE BOUTEILLE” Cette fonction vous permet de transférer le réfrigérant de la bouteille externe (stock) à la station, de manière à avoir toujours une bonne autonomie de recharge et un volume suffisant pour des opérations de récupération et de charge.
  • Page 23: Vidange Flexible

    En cas d’erreur, l’écran affiche le message correspondant et un signal sonore retentira. En cas d’urgence, Appuyer sur "0", OFF pour éteindre complètement la station, dans ce cas, la fonction en cours ne sera pas mémorisée. Durant ce cycle, les compteurs des filtres ne sont pas alimentés. 5.9 Vidange flexibles Cette Fonction peut être utilisée pour le “contrôle de pression”...
  • Page 24: Menu "Service

    - l’écran demande de connecter le flexible BP au système A/C du véhicule ou de la bouteille externe (l’échantillon de réfrigérant doit être en version gazeuse/vapeur). Appuyer sur ENTER. - Si la pureté du R1234yf est supérieure à la limite acceptable s’affichera à l’écran "OK", dans le cas contraire, le message est “R1234yf contaminé".
  • Page 25: Réglages

    PC via un réseau « WI-FI » avec accès Internet. Cette fonction est très importante car elle permet d’établir une connexion entre la station et le centre d’assistance technique DENSO. Les données à insérer sont dans l’ordre : - Adresse IP - Masque de sous réseau...
  • Page 26: Test Imprimante

    • Restauration des données – En cas de panne, sélectionner la fonction d’exportation avant de remplacer le microprocesseur. Après le remplacement importer les données de la carte SD sur le microprocesseur. La station demande toujours la confirmation des opérations avant de les effectuer. Si les contenant doivent être remplacés ne pas utiliser cette fonction mais suivre la procédure d’étalonnage correspondante (6.5).
  • Page 27: Compteur De La Pompe À Vide

    • OilC Quantité totale d’huile chargée [kg]. Cette partie du menu est réservée exclusivement à un opérateur technique spécialisé et autorisée par DENSO pour exécuter des interventions techniques. • UVC Quantité totale de traceur UV chargé [kg]. • OilR Quantité totale d’huile récupérée [kg] C’est compteur suivent la vie de la station et ne peuvent pas être remis à...
  • Page 28: Balance D'huile Neuve

    Si vous ne disposez pas d'une unité de récupération secondaire, ne continuez pas l'opération! Les phases consécutives de ce cycle sont : décharge compète de la bouteille interne, tirage au vide et étalonnage. - Raccorder la seconde unité de récupération via la ligne HP et lancer la phase de récupération de celle-ci pour vidanger le fluide de la bouteille interne.
  • Page 29: Balance Huile Usagée

    Pour cette opération d’étalonnage de balance traceur UV un poids de référence (étalon) compris entre 300-800g est nécessaire. Après avoir sélectionné l’étalonnage "Balance UV” vous avez deux possibilités soit "étalonnage complet" (2 points de ref.) soit "Etalonnage simple" (1 point de ref.). Procéder comme pour l’étalonnage de la balance d’huile neuve (point précédent ).
  • Page 30: Sonde De Température

    - Si l’opérateur ignore le message, la station se bloque jusqu’au remplacement du filtre. - Utiliser seulement des pièce de rechanges originales dédiés. Les filtres achetés auprès de DENSO ont un code clé qui sera demandé par la station lors du remplacement. Si le code n’est pas correct la station n’accepte pas le remplacement.
  • Page 31: Réservoir D'huile Neuve

    Toujours tenir le bouchon du réservoir bien vissé de manière à éviter l’aspiration d’air. Utiliser seulement de l’huile est des bocaux acheté à DENSO THERMAL SYSTEMS S.p.A. Même si l’huile à utiliser est la même et seulement un remplissage est nécessaire, toujours déconnecter le réservoir au raccord rapide en plastique (Fig.
  • Page 32: Rinçage Flexibles

    N’absolument pas mélanger les divers types d’huile. Toujours contrôler le type d’huile à utiliser selon le système A/C (En fonction du type de compresseur), que vous trouvez dans les supports technique spécifiques. Pour le changement de type d’huile à injecter dans un système A/C il est nécessaire de procéder au nettoyage interne des flexibles de la station afin d’éviter la contamination du lubrifiant.
  • Page 33: Mise À Jour Base De Données Sur La Carte Sd

    La Base de données des véhicules se trouve sur la carte SD située en partie supérieur de la station sur le tableau de commande sous la protection plastique. Cette opération doit être exécutée exclusivement par du personnel technique autorisé par DENSO THERMAL SYSTEMS. Contacter votre distributeur local.
  • Page 34: Transfère Du Fluide De La Station Vers Un Contenant Externe

    La station est livré avec des flexible d’une longueur de 2,5 m pour le raccordement au système A/C. 13. Pièces de rechange Tous les composants de la station KRISTAL sont disponibles et vendus via le réseau de distribution DENSO. Livret d’instructions...
  • Page 35: Adhésifs

    L’ensemble complet des pièces de rechange sont présents dans le catalogue outillage DENSO. 14. Adhésifs Ci-dessous les signification de l’étiquette adhésive utilisée : Indique que c’est une partie à haute tension avec un risque d’électrocution Mettre des lunettes de protection. Le contact avec les yeux peut causer de graves lésions.
  • Page 36 1) Fusible défectueux La station ne 1) Contrôler l’état du fusible de 1) Assistance récupère pas l’électrovanne du compresseur sur le technique 2) Compresseur de récupération circuit de commande endommagé 2) Assistance 2) Remplacer le compresseur technique La pompe à vide ne Présence de fluide dans le Relancer une phase de Opérateur...
  • Page 37 Livret d’instructions pag. 37...
  • Page 38 CONTACT Denso Thermal Systems S.p.A. Frazione Masio, 24 - 10046 Poirino (TO) Tel. +39 011/9417111 - Fax. +39 011/9417403 http://www.denso-ts.com – e-mail: info@denso-ts.it Livret d’instructions pag. 38...

Table des Matières