Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS ORIGINALES
NETTOYEUR VAPEUR
FHNVM1200
NOTICE D'INSTRUCTIONS
ATTENTION Lisez les instructions avant d'utiliser ce produit.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FEIDER Machines FHNVM1200

  • Page 1 INSTRUCTIONS ORIGINALES NETTOYEUR VAPEUR FHNVM1200 NOTICE D’INSTRUCTIONS ATTENTION Lisez les instructions avant d'utiliser ce produit.
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE INSTRUCTIONS DE SECURITE UTILISATION PREVUE PRODUIT ET ACCESSOIRES OPERATION INSTRUCTIONS POUR LES ACCESSOIRES NETTOYAGE DEPANNAGE RANGEMENT MISE AU REBUT DECLARATION DE CONFORMITE CE GARANTIE PANNE PRODUIT EXCLUSIONS DE GARANTIE...
  • Page 3: Instructions De Securite

    1. INSTRUCTIONS DE SECURITE l’utilisation appareil, veuillez lire Avant attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour de futures utilisations. Si vous donnez cet appareil à une autre personne, remettez-lui aussi ce mode d’emploi. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement...
  • Page 4 - L’appareil doit être débranché après usage et avant l’entretien par l’usager. MISE EN GARDE : Danger de brûlure par liquide chaud ! - La fiche de prise de courant doit être retirée du socle de prise de courant avant de nettoyer ou d'entretenir l’appareil.
  • Page 5 service après-vente personnes qualification similaire afin d'éviter un danger. - Retirez tous éléments d’emballage avant d'utiliser l'appareil. Gardez matériaux d'emballage hors de portée des enfants, car ces matériaux peuvent constituer un danger. - Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique correspond...
  • Page 6: Utilisation Prevue

    - N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau. Remplissez toujours le réservoir avant d'utiliser l'appareil. - Utilisez l'appareil dans une pièce ventilée. - Verrouillez toujours l’appareil lorsque l'appareil n'est pas utilisé. - Laissez refroidir l'appareil avant changer, remplacer ou retirer des pièces.
  • Page 7: Produit Et Accessoires

    3. PRODUIT ET ACCESSOIRES Fonction Pour maintenir la pression et verrouiller le goulot Bouchon de sécurité de remplissage Pour remplir le réservoir d’eau Goulot de remplissage Appuyer sur ce bouton pour déverrouiller et Bouton de enlever les accessoires verrouillage/déverrouillage La vapeur sort de cette orifice lors de l’opération Orifice de sortie de la de l’appareil vapeur...
  • Page 8 Coupe de mesure Entonnoir ×1 × 1 Serpillère ×1 Brosse plate x 1 Grande buse x 1 Tuyau × 1 Brosse en acier Brosse nylon x 1 inoxydable x 1 Connecteur pour la Brosse sol x 1 brosse sol X1 Serpillère pour Rallonges x 3 brosse sol x1...
  • Page 9: Operation

    4. OPERATION 1. Placez le nettoyeur vapeur sur une surface plane et ouvrez le bouchon de sécurité. 2. Utilisez la coupe de mesure et l'entonnoir pour remplir le réservoir. Le volume maximum est de 400 ml. Nous vous suggérons de ne remplir que 300-350 ml d'eau pour obtenir une vapeur sèche. Si le niveau d’eau dépasse 350 ml, il peut y avoir de l'eau dans la vapeur au cours des 2 premières minutes.
  • Page 10: Instructions Pour Les Accessoires

    Si l'eau du robinet dans votre région est très dure, il est recommandé de mélanger l'eau du robinet avec de l'eau distillée. Sinon, le nettoyeur vapeur pourrait se calcifier pré maturé ment et obstruer la buse vapeur. Après utilisation, veuillez éteindre l'appareil. Vidangez toute la vapeur résiduelle et attendez que l’appareil refroidisse.
  • Page 11 une serpillère sur la brosse plate. 4) Brosse en nylon et en acier inoxydable Insérez la grande buse dans l'encoche de la brosse ronde et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Après utilisation, retirez la brosse ronde en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 12: Nettoyage

    7) Température de la vapeur Les données ci-dessous sont à titre de ré férence pour les utilisateurs, la méthode de fonctionnement pourrait être modifiée afin d'obtenir de meilleures performances de nettoyage. Attention : les données ci-dessus sont mesurées par le laboratoire, il peut avoir des é carts de températures.
  • Page 13: Depannage

    7. DEPANNAGE Problèmes Causes Solutions La prise n'est pas insérée fermement Réinsérez ou changez la dans la prise de courant prise Pas d’émissions de vapeur Ajouter de l’eau Pas d'eau dans le réservoir Il est pas possible d’appuyer sur la Appuyer sur le verrouillage gâchette des enfants...
  • Page 14: Declaration De Conformite Ce

    BUILDER SAS 32, rue Aristide Bergès - ZI 31270 Cugnaux – France Déclare que le produit ci-dessous : Désignation : Nettoyeur vapeur Modèle : FHNVM1200 Numéro de série : 20210755390-20210756349 Est en conformité avec les Directives européennes : Directive LVD 2014/35/UE...
  • Page 15: Garantie

    13. GARANTIE GARANTIE Le fabricant garantit le produit contre les défauts de matériel et de main-d’œuvre pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat originelle. La garantie s’applique si le produit est à usage domestique. La garantie ne s’étend pas pour des pannes dues à...
  • Page 16: Panne Produit

    14. PANNE PRODUIT QUE FAIRE SI MA MACHINE TOMBE EN PANNE? Si vous avez acheté votre produit en magasin : a) Videz le réservoir d’essence. b) Veillez à ce que votre machine soit complète ( accessoires fournis ) et propre ! Si ce n’est pas le cas le réparateur refusera la machine.
  • Page 17: Exclusions De Garantie

    15. EXCLUSIONS DE GARANTIE LA GARANTIE NE COUVRE PAS : • La mise en route et les réglages du produit. • Les dommages consécutifs à une usure normale du produit. • Les dommages consécutifs à une utilisation non conforme du produit. •...
  • Page 18 NOTES...
  • Page 19 NOTES...
  • Page 20 BUILDER SAS 32 rue Aristide Berges - Z.I. du Casque - 31270 Cugnaux - France Made in P.R.C. 2021...

Table des Matières