Sommaire des Matières pour MOLD MASTERS Temp Master Serie
Page 1
Manuel d’utilisation version 6 Traduit à partir des instructions originales...
Page 3
RETIRER CETTE FEUILLE ET LA CONSERVER QUELQUE PART EN LIEU SÛR Chaque machine quitte notre usine avec deux niveaux de protection par mot de passe. Nous vous recommandons de retirer cette feuille afin d’assurer votre propre sécurité. Mot de passe utilisateur - unix Mot de passe système - linux...
Page 5
Contents Section 1 - Introduction ...........1-1 1.1 Utilisation prévue ....................1-1 1.2 Détails de publication ..................1-1 1.3 Détails de la garantie ..................1-1 1.4 Politique des marchandises retournées .............1-1 1.5 Déplacement ou revente de produits ou systèmes Mold-Masters ......1-1 1.6 Copyright ......................1-2 1.7 Unités de mesure et facteurs de conversion ............1-2 Section 2 - Soutien mondial ..........2-1 2.1 Bureaux d’entreprise ..................2-1...
Page 6
Section 5 - Configuration ..........5-1 5.1 Introduction ......................5-1 5.2 Configuration de la console ................5-2 5.2.1 Créer un premier outil ................5-2 5.2.2 Paramètres de l’outil de configuration ............5-2 5.2.3 Configurer les paramètres système ............5-2 5.2.4 Configuration des paramètres de fonctionnement ........5-2 5.3 Créer le premier outil ..................5-2 5.4 Cartes qui peuvent être détectées ..............5-3 5.5 Configurer les cartes de contrôle ................5-4...
Page 7
6.6 En savoir plus sur le mode ................6-6 6.6.1 Affichage de la suralimentation manuelle ..........6-6 6.6.2 Écran de suralimentation à distance............6-6 6.7 En savoir plus sur l’esclavage des zones ............6-7 6.8 Fonction de purge ....................6-7 6.8.1 Purge mécanique ..................6-7 6.8.2 Purge chimique ..................6-8 6.8.3 Configuration des paramètres de purge ............6-8 6.8.4 Paramètres de purge prédéfinis ..............6-9 6.8.5 Enregistrer un cycle de purge de couleur ..........6-9...
Page 8
viii 7.7.1 Test satisfaisant ..................7-8 7.7.2 Test insatisfaisant ..................7-8 7.8 Entretien et réparation du contrôleur ..............7-10 7.8.1 Pièces de rechange .................7-10 7.8.2 Nettoyage et inspection ................7-10 7.9 Mise à jour du logiciel ..................7-10 7.9.1 Préparation ....................7-10 7.9.2 Procédure ....................7-11 7.10 Fusibles et protection contre les surintensités ..........
Page 10
INTRODUCTION Section 1 - Introduction L’objectif du présent manuel est d’aider les utilisateurs dans l’intégration, le fonction- nement et la maintenance du contrôleur M1 Plus. Ce manuel est conçu pour couvrir la plupart des configurations système. Si vous avez besoin d’informations supplémen- taires spécifiques à...
Page 13
SOUTIEN MONDIAL Section 2 - Soutien mondial 2.1 Bureaux d’entreprise GLOBAL HEADQUARTERS EUROPEAN ASIAN HEADQUARTERS CANADA HEADQUARTERS CHINA/HONG KONG/TAIWAN Mold-Masters (2007) Limited GERMANY / Mold-Masters (KunShan) Co, Ltd 233 Armstrong Avenue Zhao Tian Rd SWITZERLAND Georgetown, Ontario Lu Jia Town, KunShan City Mold-Masters Europa GmbH Canada L7G 4X5 Jiang Su Province...
Page 14
SOUTIEN MONDIAL Bureaux d’entreprise - Suite Mold-Masters Regional Offices (cont.) SPAIN SINGAPORE* TURKEY Mold-Masters Europa GmbH Mold-Masters Singapore PTE. Ltd. Mold-Masters Europa GmbH C/ Tecnología, 17 No 48 Toh Guan Road East Merkezi Almanya Türkiye #06-140 Enterprise Hub Edificio Canadá PL. 0 Office A2 İstanbul Şubesi Singapore 608586 08840 –...
Page 15
SÉCURITÉ Section 3 - Sécurité 3.1 Introduction Veuillez noter que les informations de sécurité fournies par Mold-Masters ne dé- chargent pas l’intégrateur et l’employeur de la compréhension et du respect des normes internationales et locales en matière de sécurité des machines. Il est de la responsabilité...
Page 16
SÉCURITÉ 3.2 Risques pour la sécurité AVERTISSEMENT Reportez-vous également à tous les manuels de la machine et aux réglementations et codes locaux pour les informations de sécurité. Les risques de sécurité suivants sont le plus souvent associés aux équipements de moulage par injection.
Page 17
SÉCURITÉ Risques pour la sécurité - suite Table 3-1 Risques pour la sécurité Zone de danger Dangers potentiels Zone de moulage Risques mécaniques Zone entre les plateaux. Risques d’écrasement et/ou de cisaillement et/ou d’impact causés par : Voir Figure 3-1 zone 1 •...
Page 18
SÉCURITÉ Risques pour la sécurité - suite Tableau 3-1 Risques pour la sécurité Zone de danger Dangers potentiels Zone des bandes Échaudures et/ou brûlures dues à la température de fonctionnement de : chauffantes des • L’unité de plastification et/ou d’injection. cylindres de •...
Page 19
SÉCURITÉ 3.3 Risques opérationnels AVERTISSEMENTS • Consultez tous les manuels de la machine et les réglementations et codes locaux pour les informations de sécurité. • L’équipement fourni est soumis à des pressions d’injection et des températures éle- vées. Assurez-vous qu’une extrême prudence est observée lors du fonctionnement et de la maintenance des machines de moulage par injection.
Page 20
SÉCURITÉ Risques opérationnels - suite AVERTISSEMENT • Assurez-vous que les câbles sont connectés aux moteurs appropriés. Les câbles et les moteurs sont clairement étiquetés. L’inversion des câbles peut entraîner un mouvement inattendu et incontrôlé, ce qui peut entraîner un risque de sécurité ou endommager la machine. Un risque d’écrasement existe entre la buse et l’entrée de fusion du moule pendant le mouvement vers l’avant du chariot.
Page 21
SÉCURITÉ 3.4 Symboles de sécurité généraux Table 3-2 Symboles de sécurité typiques Symbole Description générale Généralités – Avertissement Indique une situation immédiatement ou potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou la mort et/ou endommager l’équipement. Avertissement –...
Page 22
SÉCURITÉ Symboles de sécurité généraux - suite Tableau 3-3 Symboles de sécurité typiques Symbole Description générale Attention Le non-respect des instructions peut endommager l’équipement. CAUTION Important Indique des informations supplémentaires ou est utilisé comme rappel. 3.5 Vérification du câblage MISE EN GARDE CAUTION Câblage d’alimentation secteur du système : •...
Page 23
SÉCURITÉ 3.6 Sécurité du verrouillage Attention ! N’entrez PAS dans l’armoire sans avoir d’abord ISOLÉ les fournitures. Les câbles de tension et d’ampérage sont connectés au contrôleur et au moule. Il existe également une connexion de câble haute tension entre le servomoteur et le contrôleur.
Page 24
SÉCURITÉ 3-10 3.7 Verrouillage électrique AVERTISSEMENT - LIRE LE MANUEL Reportez-vous à tous les manuels de machine et aux réglementations et codes locaux. REMARQUE Dans certains cas, il peut y avoir plus d’une source d’alimentation électrique et des mesures doivent être prises pour vous assurer que toutes les sources sont verrouil- lées efficacement.
Page 25
3-11 SÉCURITÉ 3.7.1 Formulaires d’énergie et directives de verrouillage Table 3-3 Formulaires d’énergie, sources d’énergie et directives générales de verrouillage Formulaire d’énergie Source d’énergie Directives de verrouillage Énergie électrique • Lignes de transmission de • Coupez d’abord l’alimentation de la puissance machine (c.-à-d.
Page 26
SÉCURITÉ 3-12 3.8 Mise à la terre Une connexion de mise à la terre se trouve à l’emplacement suivant sur le contrôleur M1 Plus : Mise à la terre Figure 3-2 Connexion à la terre - capot M1 Plus 3.9 Élimination AVERTISSEMENT Milacron Mold-Masters décline toute responsabilité...
Page 27
3-13 SÉCURITÉ 3.10 Risques pour l’utilisateur du contrôleur M1 Plus AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Il est essentiel de vous conformer à ces avertissements pour minimiser tout danger personnel. • Assurez-vous que toutes les énergies sont correctement verrouillées dans le contrôleur et la machine à...
Page 29
PRÉSENTATION GÉNÉRALE Section 4 - Présentation générale AVERTISSEMENT Prenez impérativement connaissance de la «Section 3 - Sécurité» avant de connecter ou d’utiliser le contrôleur. 4.1 Spécification Les spécifications générales sont les suivantes. Le contrôleur/la console réellement four- ni peut avoir des variations contractuelles et différer dans certaines options spécifiées. Table 4-1 Spécifications générales Sortie d’alarme Relais de contact de fermeture 5 A max...
Page 30
PRÉSENTATION GÉNÉRALE 4.2 L’armoire du contrôleur L’alimentation électrique de l’armoire de commande se fait via un câble et une fiche montés sur réducteur de tension, et peut être câblée en configuration étoile ou delta. Veuillez vérifier vos spécifications pour plus de détails sur le style configuré. Il existe normalement deux types de câbles fournis : une connexion thermocouple et une connexion d’alimentation, tous deux utilisant le type HAN24E comme connecteur préférentiel.
Page 31
PRÉSENTATION GÉNÉRALE 4.3 Disposition de l’écran Écran et informations La barre du bas affiche les informations générales. Comprend de gauche à droite : • le mode de fonctionnement actuel • une barre de messages • l’état de fonctionnement actuel Contrôle Boutons de commande qui changent d’une page à...
Page 32
PRÉSENTATION GÉNÉRALE 4.4 Page principale Utilisations : • Moniteur – observer la condition de la zone • Contrôle – Démarrage / Arrêt et Boost / Veille immédiatement disponible. Tous les autres modes (Veille, Déconnexion, Arrêt) disponibles à partir du bouton [Mode]. •...
Page 33
PRÉSENTATION GÉNÉRALE 4.5 Page principale – Options d’affichage 1. Sélectionnez le bouton [Display] (Afficher) pour afficher les options sui- vantes : 2. Cliquez une nouvelle fois dessus pour afficher 40 zones. Chaque zone affiche le nom, la température réelle et la température définie. 3.
Page 35
PRÉSENTATION GÉNÉRALE 4.7 Plus de pages La page ToolStore est une banque d’outils pouvant contenir jusqu’à 20 configura- tions d’outils. La page Diagnostic permet de tester les zones et/ou d’effectuer des vérifications de câblage sur un système nouveau ou récemment entretenu. La page Utilitaires donne accès à...
Page 37
PRÉSENTATION GÉNÉRALE 4.8 L’interface utilisateur Lorsque la configuration des paramètres nécessite une interface utilisateur, un clavier ou un pavé numérique s’affiche. Clavier - pour entrée alphanumérique Pavé 1 - pour entrée numérique de base Pavé 2 - clavier étendu avec en plus : •...
Page 38
CONFIGURATION Section 5 - Configuration 5.1 Introduction AVERTISSEMENT Prenez impérativement connaissance de la «Section 3 - Sécurité» avant de connecter ou d’utiliser le contrôleur. Il incombe à l’intégrateur de comprendre et de respecter les normes internationales et locales relatives à la sécurité des machines lors de l’intégration du contrôleur au système de moulage.
Page 39
CONFIGURATION 5.2 Configuration de la console 5.2.1 Créer un premier outil Sur la page Outil, la commande [Detect] (Détecter) recherche l’armoire pour voir les cartes disponibles, puis affiche ces informations sur la page Configuration. 5.2.2 Paramètres de l’outil de configuration Une fois les informations de cartes transférées sur la page Configuration, des zones doivent être attribuées aux cartes affichées.
Page 40
CONFIGURATION Créer le premier outil - suite 4. Tapez un nouveau nom pour l’outil proposé et appuyez sur [Ent]. 5. Si l’outil est connecté à une autre armoire via un réseau, l’étape suivante pré- sente une option permettant de choisir le contrôleur local (« port série ») ou un contrôleur distant («...
Page 41
CONFIGURATION 5.5 Configurer les cartes de contrôle L’écran SetUp (Configurer) affiche des icônes dans la première colonne pour indiquer les cartes détectées. Toutes les cartes de contrôle de température sont initialement réglées par défaut sur les zones de « sonde » et utilisent les valeurs par défaut de la sonde, comme illustré ci-dessous.
Page 42
CONFIGURATION Définir les types de zone - suite 3. Sélectionnez le type de zone qui peut être : a) [Not Used] (Non utilisé) - désactive les zones de cartes indésirables b) [Manifold] (collecteur) - définit la zone sur une courbe de réponse plus lente c) [Probe] (Sonde) - définit la zone sur une courbe de réponse plus rapide d) [Monitor] (Surveiller) - vous permet de définir toute zone de contrôle à...
Page 43
CONFIGURATION 5.7 Configurer le contrôleur Le panneau Configurer l’outil contient les différents paramètres globaux ainsi qu’une brève description de chaque paramètre. 1. Sélectionnez [Config] pour afficher les paramètres du contrôleur. 2. Sélectionnez [Liste] pour une vue d’ensemble des paramètres du contrôleur et de leurs définitions actuelles.
Page 44
CONFIGURATION 5.8 Paramètres globaux Table 5-3 Paramètres globaux Fonction Description Limites Temps d’alarme Définit un délai fixe entre la détection d’une condition Le réglage maximum pour (secondes) d’alarme et l’envoi d’une alarme externe. le temps d’alarme est de 999 secondes. Durée de Définit la durée de la période de température de La période maximale...
Page 45
CONFIGURATION Tableau 5-2 Paramètres globaux Fonction Description Limites Minuterie En tant que minuterie de compte à rebours – Si l’option Arrêt Cette option dépend d’entrée automatique ou Veille automatique est choisie, la minuterie d’entrée de l’option Signal (minutes) fonctionne comme un compte à rebours qui attend l’impulsion de d’entrée.
Page 46
CONFIGURATION Tableau 5-2 Paramètres globaux Fonction Description Limites Température Définit la température à laquelle chaque groupe de déconnexion doit Le réglage de d’arrêt tomber avant que le groupe suivant ne soit désactivé. température d’arrêt • Augmenter la température de déconnexion signifie que les par défaut est de 0, zones n’ont pas besoin de refroidir autant avant que les niveaux ce qui représente...
Page 48
5-11 CONFIGURATION 5.11 Paramètres d’outil Table 5-4 Paramètres d’outil Fonction Description Définition des limites Alarmes actives Offre un tableau de sélection qui vous permet de Option pour les actions décider comment l’une des conditions d’alarme d’alarme : suivantes doit affecter le système : Console –...
Page 49
CONFIGURATION 5-12 Paramètres d’outils - suite Table 5-4 Paramètres d’outil Fonction Description Définition des limites Réglage de Définit le niveau de puissance maximal autorisé pour la Le réglage de puissance puissance ou les zones. maximum le plus élevé est maximum 100 % de puissance.
Page 51
CONFIGURATION 5-14 Définir les paramètres de fonctionnement - suite 6. Sélectionnez [Ent] pour confirmer les paramètres ou [Esc] pour quitter la page sans apporter de modifications. 5.12.2 Régler les températures des sondes et des collecteurs 1. Sélectionnez [Set] (Définir). 2. Sélectionnez [Auto]. 3.
Page 52
5-15 CONFIGURATION Définir les températures de la sonde et du collecteur - suite 4. Sélectionnez [Ent] pour confirmer les paramètres ou [Esc] pour quitter la page sans apporter de modifications. 5.12.3 Enregistrer les paramètres dans la banque d’outils 1. Sélectionnez la page ToolStore. 2.
Page 53
CONFIGURATION 5-16 3. Sélectionnez [Save] (Enregistrer). 5.12.4 Configurer d’autres utilitaires L’écran Utilitaires donne accès aux paramètres et répertorie également la version ac- tuelle du logiciel. Le paramètre Version du logiciel affiche toujours la date de version et n’est pas configurable. Il se met à jour automatiquement lorsque le logiciel est mis à...
Page 54
5-17 CONFIGURATION 5.12.5 Paramètres des utilitaires Table 5-5 Paramètres des utilitaires Fonction Description Remarques Autoriser la veille Si elle est définie sur [Enable] (Activer), la console peut passer en mode Veille à partir de tout autre mode de fonctionnement. Si elle est définie sur [Disable] (Désactiver), la console ne peut pas passer du mode Arrêt au mode Veille.
Page 55
CONFIGURATION 5-18 Paramètres utilitaires - suite Table 5-5 Paramètres des utilitaires Fonction Description Remarques Langue Définit la langue utilisée pour le texte de l’écran. Après avoir choisi une autre langue, L’utilisateur peut choisir n’importe quelle langue la console s’arrête temporairement et répertoriée.
Page 56
5-19 CONFIGURATION Paramètres utilitaires - suite Table 5-5 Paramètres des utilitaires Fonction Description Remarques Tension Définit la tension d’alimentation du système La tension maximale fournie est de d’alimentation utilisée pour calculer l’affichage des watts. 600 V. • Il s’agit normalement de la tension neutre de phase sur une alimentation en étoile et de la tension de phase à...
Page 57
CONFIGURATION 5-20 5.13 Sécurité du mot de passe Chaque machine quitte notre usine avec deux niveaux de protection par mot de passe, et ces mots de passe sont fournis sur une page détachable située à l’avant du manuel. Nous vous recommandons de modifier ces mots de passe dès que possible pour votre propre sécurité.
Page 58
5-21 CONFIGURATION 5.14 Options de mot de passe 5.14.1 Mot de passe activé Si l’option du mot de passe utilisateur est définie sur [Enabled] (Activé), il existe trois niveaux de contrôle : 1. Niveau d’ouverture - comprend diverses fonctions qui n’ont pas besoin de mot de passe, comme Démarrer et Arrêter 2.
Page 59
CONFIGURATION 5-22 5.15 Tableau de demande de mot de passe Utilisez le Table 5-6 ci-dessous comme outil de référence rapide pour les exigences de niveau de mot de passe : Table 5-6 Tableau de demande de mot de passe Page/Écran Aucun mot de passe Mot de passe de Mot de passe...
Page 60
5-23 CONFIGURATION 5.16 Configurer une imprimante 1. Sélectionnez [Menu] et ouvrez la page Utils. 2. Sélectionnez [Printer] (Imprimante). 3. Sélectionnez [Set] (Définir). 4. Faites défiler vers le bas jusqu’à trouver un pilote d’imprimante adéquat. 5. Sélectionnez [Local] pour la connexion de l’imprimante, puis [OK]. 6.
Page 61
CONFIGURATION 5-24 5.17 Boutons de fonction Plus d’utilitaires 5.17.1 Exporter Exporte l’historique des données de performance. Voir «7.2 Service d’exportation» on page 7-2. 5.17.2 Quitter La méthode correcte pour arrêter l’ordinateur de la console consiste à sélectionner [Exit] (Quitter) et à le laisser éteindre la console avant d’éteindre l’isolateur principal. 5.17.3 Carte à...
Page 62
OPÉRATIONS Section 6 - Opérations AVERTISSEMENT Prenez impérativement connaissance de la «Section 3 - Sécurité» avant de connecter ou d’utiliser le contrôleur. La section Operation (Fonctionnement) du manuel décrit l’utilisation du contrôleur. Cela comprend l’arrêt et le démarrage du contrôleur, la manière de régler les tempé- ratures et les paramètres et la reconnaissance des alarmes.
Page 63
OPÉRATIONS Éteindre (Arrêt) - suite 2. Fermer la console Sur la page Utilitaires, Sélectionnez [Exit] (Quitter) pour arrêter l’ordinateur de la console. 3. Fermer le contrôleur À l’aide de l’interrupteur d’alimentation principal, isolez l’alimentation de l’en- semble du système. Sur le M1-48, utilisez l’isolateur rotatif. Sur les contrôleurs M1-12 ou M1-24 plus petits, utilisez le disjoncteur.
Page 64
OPÉRATIONS Modes de contrôle pour toutes les zones - suite Table 6-1 Modes de contrôle pour toutes les zones Opérations Disponible par Description BOOST Le bouton Un Augmente temporairement la température de toutes les zones dont ou le bouton la température de suralimentation est configurée sur la page de Mode configuration.
Page 65
OPÉRATIONS 6.3 Changer ou régler les températures des zones 1. Sélectionnez la ou les zones souhaitées. 2. Sélectionnez [Set] (Définir). 3. Ensuite : • Pour définir une nouvelle température - Sélectionnez [Set] (Définir) • Pour augmenter la température globale - Sélectionnez [Plus] (Plus) •...
Page 66
OPÉRATIONS 6.4 Modes changement 1. Sélectionnez la ou les zones souhaitées. • Les touches fonctionnelles passeront automatiquement de Global à Zone. 2. Sélectionnez [Set] (Définir) pour afficher le clavier. 3. Puis : • Pour passer en mode Manuel - Sélectionnez [Manual] (Manuel) et définissez le pourcentage de puissance.
Page 67
OPÉRATIONS 6.5 Contrôle des zones sélectionnées individuellement Table 6-2 Contrôle des zones sélectionnées individuellement Opérations Disponible par Description BOOST Sélectionnez la zone. Augmente temporairement la température des zones sélectionnées Sélectionnez [Set] (Définir). jusqu’à l’expiration de la durée de Sur le clavier, sélectionnez suralimentation.
Page 68
OPÉRATIONS 6.7 En savoir plus sur l’esclavage des zones Il y a plusieurs points à retenir lors de l’asservissement de zones : 1. Seules des zones semblables peuvent être asservies. • Vous ne pouvez pas asservir une zone de sonde à une zone de collecteur. 2.
Page 69
OPÉRATIONS Purge mécanique - suite 6.8.2 Purge chimique La purge chimique, la séquence privilégiée, utilise un agent de purge exclusif. 1. Sélectionnez [Purge] (Purger) dans le menu déroulant [Mode]. • L’écran change et guide l’opérateur dans les 7 étapes. • La fonction Suralimentation se lance et la durée de suralimentation normale est annulée.
Page 70
OPÉRATIONS 6.8.4 Paramètres de purge prédéfinis Table 6-3 Paramètres de purge prédéfinis Paramètre Description Remarques Cycles normaux Nombre de cycles que • La valeur maximale de ce paramètre est 1000. l’opérateur est invité à exécuter au moyen du matériel de production normal.
Page 71
OPÉRATIONS 6-10 Purge chimique - suite 6.9 Vérifier les paramètres de zone 1. Sélectionnez une zone. 2. Sélectionnez [Zoom]. En haut de la page s’affichent le nom ou l’alias de la zone sur un fond de la cou- leur correspondante, et les informations de température en temps réel. Dans la moitié...
Page 72
6-11 OPÉRATIONS Vérifier les paramètres de zone - suite 6.10 Représentation graphique des performances passées d’une zone Le contrôleur peut enregistrer les 30 dernières minutes d’historique de température et afficher ces informations sous forme de graphique. 1. Sélectionnez jusqu’à 6 zones. 2.
Page 73
OPÉRATIONS 6-12 Représentation graphique des performances passées d’une zone - suite 4. Utilisez le bouton [Views (Vues)] pour zoomer sur les axes. 5. Utilisez les 4 touches [Zoom] pour augmenter la durée des échelles de tempéra- ture. Modifier l’échelle par glisser-déposer pour décaler l’affichage. REMARQUE Une fois qu’un zoom a été...
Page 74
6-13 OPÉRATIONS 6.11 Alarmes La fenêtre Mode et État se trouve en bas de chaque page : Si le contrôleur est allumé et fonctionne normalement, EXÉCUTION s’affichera dans la fenêtre Mode de gauche et NORMAL dans la fenêtre d’état opposée. 6.11.1 Fenêtre de mode Si le mode Exécution du contrôleur est arrêté...
Page 75
OPÉRATIONS 6-14 6.11.2 Fenêtre d’état La fenêtre d’état de droite indique « NORMAL » si toutes les zones sont à leur tem- pérature définie et si aucun défaut n’a été détecté. Si une zone détecte un défaut, la fenêtre d’état change d’affichage et de couleur. Voir Table 6-5. Table 6-5 Fenêtre d’état Affichage Couleur...
Page 76
6-15 OPÉRATIONS 6.11.4 Extension des balises et des sondeurs Une balise et un sondeur prolongent toute alarme de température de deuxième niveau ou toute alarme d’erreur fatale. Réparer la raison de l’état d’alarme arrête automatiquement la balise/le sondeur. Un interrupteur à clé est également fourni pour désactiver le sondeur à tout moment. REMARQUE Aucun rappel n’est donné...
Page 77
OPÉRATIONS 6-16 6.13.2 Sélectionner le mode démonstration 1. Ouvrez la page ToolStore pour sélectionner et charger l’outil de votre choix. • Veuillez noter son paramètre de connexion actuel. 2. Sélectionnez [Connection] (Connexion), puis [Set] (Définir). 3. Sélectionnez [Demo Mode] dans la boîte de l’option Select-Connection. 4.
Page 78
6-17 OPÉRATIONS 6.13.3 Désélectionner le mode démonstration Pour quitter le mode Démo, répétez la procédure de sélection en sens inverse. 1. Sélectionnez l’outil actuel. 2. Sélectionnez [Connection] (Connexion) et [Set] (Définir). 3. Sélectionnez le réglage d’origine noté à l’étape 2 après avoir sélectionné le mode Démo.
Page 79
OPÉRATIONS 6-18 6.14 Utiliser la page ToolStore Dans la première fenêtre s’affichent les 20 onglets d’outils à côté desquels les boutons [PgUp] (Haut de page) et [PgDn] (Bas de page) affichent jusqu’à 5 pages d’outils sup- plémentaires, soit un total de 100 paramètres d’outils possibles. La fenêtre principale comporte 4 colonnes contenant les informations suivantes : 1.
Page 80
6-19 OPÉRATIONS 6.15 Créer un nouvel outil Si vous avez besoin d’utiliser plusieurs outils pour différentes applications, vous de- vrez créer de nouveaux outils pour conserver les paramètres alternatifs. 1. Sélectionnez un emplacement d’outil vide, puis [Save] (Enregistrer). 2. À l’aide du clavier, nommez le nouvel outil. 3.
Page 81
OPÉRATIONS 6-20 Créer un nouvel outil - suite 4. Sélectionnez la ou les zone(s) qui doivent être modifiées dans le nouvel outil, puis [Set] (Définir). 5. À l’aide du clavier, saisissez les nouvelles valeurs. 6. Terminez les modifications requises pour le nouvel outil, puis revenez à la page Outil et Sélectionnez [Save] (Enregistrer).
Page 83
OPÉRATIONS 6-22 6.17 Charger les paramètres de l’outil localement REMARQUE Si le contrôleur est en mode RUN (Exécution) alors qu’un autre réglage d’outil avec une température différente est sélectionné et chargé, l’outil change immédiatement pour fonctionner au nouveau réglage de température entrant. 1.
Page 84
6-23 OPÉRATIONS 6.18 Enregistrer les paramètres d’outil (à distance) Il existe 2 options pour enregistrer les paramètres d’outil modifiés. 6.18.1 Remplacer par les paramètres enregistrés Si les nouveaux paramètres sont satisfaisants, ils peuvent être enregistrés sous le même onglet dans le ToolStore. 1.
Page 85
OPÉRATIONS 6-24 6.18.2 Enregistrer les paramètres anciens et nouveaux Pour enregistrer les nouveaux paramètres de l’outil tout en conservant les paramètres d’origine, les nouveaux paramètres doivent être créés et enregistrés sous un nouvel onglet d’outil dans le ToolStore. 1. Sélectionnez un onglet d’outil vide. Save 2.
Page 86
6-25 OPÉRATIONS 6.19 Supprimer un outil REMARQUE Une fois que vous avez supprimé un outil, il n’y a aucun moyen de récupérer ses CAUTION paramètres précédents. Veillez à supprimer le bon outil. 1. Sélectionnez l’outil non désiré. Delete 2. Sélectionnez [ ] (Supprimer).
Page 87
OPÉRATIONS 6-26 6.20 Sauvegarder les paramètres de l’outil La sauvegarde des outils enregistre les paramètres de l’outil sur un périphérique de stockage externe. Les paramètres enregistrés peuvent être utilisés pour une récupé- ration sécurisée ou peuvent être transférés à un autre contrôleur pour utilisation. 6.20.1 Sauvegarder tous les outils 1.
Page 89
OPÉRATIONS 6-28 6.21 Restaurer les paramètres de l’outil Il existe dans cette séquence une option pour restaurer tous les outils stockés ou un seul outil sélectionné. IMPORTANT Toute information stockée dans une banque d’outils ou un emplacement sélection- né sera remplacée par les informations de la clé USB. 6.21.1 Restaurer tous les outils 1.
Page 91
OPÉRATIONS 6-30 6.22 QCIO - Carte entrée/sortie 4-canaux La carte d’entrée/sortie numérique comporte jusqu’à 4 entrées et sorties séparées pour faciliter l’interaction à distance avec le contrôleur. La configuration est disponible sur la page Utilitaires. Sélectionnez [QuadIO ] (Carte à quadruple E/S) pour voir la sélection d’entrée et de sortie. 6.22.1 Inputs (entrées) Chaque circuit d’entrée nécessite une paire entrante qui est sans tension et norma- lement ouverte.
Page 92
6-31 OPÉRATIONS 6.22.2 Sorties Chaque groupe de sortie est un élément de relais inverseur unipolaire évalué à 240 V, 1 ampère maximum. Il comprend un contact commun ou mobile (MC) connecté à un contact normalement fermé (NC) lorsqu’il est hors tension. Lorsque le contrôleur active le canal de sortie 1 ou 2, le contact normalement fermé...
Page 93
OPÉRATIONS 6-32 6.22.3 Sélection entrée/sortie par défaut et tableau des broches du connecteur L’interface standard est un connecteur femelle Harting STA à 20 broches dans un boîtier H-A16. Les canaux d’entrée/sortie peuvent être configurés individuellement pour exécuter différentes fonctions. Les options par défaut et les configurations des broches du connecteur sont indiquées dans le Table 6-9 : Table 6-9 Connexions E/S Description...
Page 94
MAINTENANCE Section 7 - Maintenance AVERTISSEMENT Prenez impérativement connaissance de la «Section 3 - Sécurité» avant d’effectuer les procédures de maintenance sur le contrôleur. La maintenance du contrôleur comporte la vérification des enregistrements et des paramètres, et l’exécution des tests d’auto-diagnostic. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à...
Page 95
MAINTENANCE 7.2 Service d’exportation Les 30 dernières minutes des données de performance de zone peuvent être ex- traites sous forme de feuille de calcul compressée. Ces données sont écrites sous format CSV (valeurs séparées par des virgules), puis compressées en un fichier zip. 1.
Page 96
MAINTENANCE Service d’exportation - suite 5. Sélectionnez [Export] (Exporter), puis [Yes] (Oui). 6. Retirez la clé USB et branchez-la sur un ordinateur personnel. 7. Importez toutes les données dans une feuille de calcul. REMARQUE Les données de performance peuvent être archivées automatiquement. Si l’option [Auto-Archive] (Auto-archivage) est activée et si une clé...
Page 97
MAINTENANCE 7.3 Vérifier l’alignement de l’écran tactile Pour réinitialiser l’alignement de l’écran tactile, suivez la routine d’étalonnage figurant à la page Utilitaires. La routine d’étalonnage consiste à placer une cible de réticule dans 5 positions différentes sur l’écran. Un stylet adéquat sert de point de contact mi- croscopique avec l’écran.
Page 98
MAINTENANCE 7.4 Tests d’autodiagnostic Le contrôleur peut effectuer deux types de tests de diagnostic : 1. Test de puissance Le test de puissance ne peut être utilisé que sur des cartes de mesure de courant et est conçu comme outil d’entretien uniquement. Il vérifie les points suivants : •...
Page 99
MAINTENANCE 7.4.1 Modifier les paramètres de test Normalement, il n’y a aucune raison de modifier les paramètres de test dans la routine d’autodiagnostic. Si vous avez des doutes ou des questions, veuillez prendre contact avec votre fournisseur pour obtenir des conseils avant de modifier les para- mètres de test.
Page 100
MAINTENANCE Exécuter un test d’autodiagnostic - suite 4. Sélectionnez [Last Zone] (Dernière zone), puis la dernière de la séquence de test. 5. Sélectionnez [Full] (Complet) pour exécuter un test complet. Sélectionnez [Power] (Puissance) pour un contrôle de puissance rapide uniquement. •...
Page 101
MAINTENANCE Exécuter un test d’autodiagnostic - suite 7. Sélectionnez [Skip] (Passer) pour sauter des zones. 8. Sélectionnez [Cancel] (Annuler) pour arrêter le test et omettre les zones restantes. 7.6 Résultats de diagnostic système La page Test récapitule les informations de tout test en cours d’exécution. Les résultats peuvent s’afficher à...
Page 102
MAINTENANCE Test insatisfaisant - suite Table 7-2 Messages d’erreur de diagnostic du système Message d’erreur Description Inférieur à 0 ou T/C inversé Peut être causé par un thermocouple inversé. Remarque : si le test avait été effectué à une température ambiante inférieure à...
Page 103
MAINTENANCE 7-10 7.8 Entretien et réparation du contrôleur AVERTISSEMENT - HAUTE TENSION Isolez toujours le contrôleur à la source avant d’ouvrir l’unité pour l’inspecter ou remplacer les fusibles. MISE EN GARDE CAUTION Les câbles externes doivent être vérifiés pour s’assurer qu’il n’y a pas eu de dom- mages au niveau du conduit flexible, des fiches ou des prises.
Page 104
7-11 MAINTENANCE 7.9.2 Procédure 1. Libérez le contrôleur de tout travail de production. 2. Branchez la clé USB sur la prise USB du MTS et attendez qu’elle soit prête à l’emploi. 3. Redémarrez la console : a) Sélectionnez [Menu]. b) Sélectionnez [Utilities] (Utilitaires). c) Sélectionnez [Exit] (Quitter).
Page 105
MAINTENANCE 7-12 7.10.3 Fusibles de la carte de contrôleur MISE EN GARDE CAUTION Utilisez uniquement des fusibles à corps céramique sur les cartes de contrôle. N’utilisez jamais de fusibles en verre. Figure 7-1 Fusibles à corps en céramique La carte de contrôleur de courant dispose de fusibles de protection pour l’entrée thermocouple et pour la sortie de charge de chauffage.
Page 106
DÉPANNAGE Section 8 - Dépannage AVERTISSEMENT Prenez impérativement connaissance de la «Section 3 - Sécurité» avant de dépan- ner tout problème du contrôleur. MISE EN GARDE CAUTION Le circuit de détection de fusible nécessite un courant de niveau bas continu via une résistance de purge à...
Page 107
DÉPANNAGE 8.2 Messages de défaut et d’avertissement Table 8-1 Messages de défaut et d’avertissement Message Cause Action d’erreur AMPS Le contrôleur n’est pas en mesure de fournir le • Isolez l’alimentation du système, vérifiez le courant demandé. métier à tisser et vérifiez la continuité du câblage de l’appareil de chauffage.
Page 108
DÉPANNAGE Messages de défaut et d’avertissement - suite Table 8-1 Messages de défaut et d’avertissement Message Cause Action d’erreur LINE Aucune impulsion de synchronisation de • Il existe un circuit de détection de phase sur (CIRCUIT) l’alimentation secteur n’est reçue. chaque carte et un circuit de détection de phase commun sur tous les autres types de contrôleur.
Page 109
DÉPANNAGE Messages de défaut et d’avertissement - suite Table 8-1 Messages de défaut et d’avertissement Message Cause Action d’erreur Un thermocouple en circuit ouvert a été détecté et Pour une récupération immédiate : aucune réponse automatique n’a été sélectionnée • Asservissez cette zone de contrôle à...
Page 110
DÉPANNAGE 8.3 Messages d’alerte du système Ces messages avertissent également d’un état anormal. Table 8-2 Messages d’alerte du système Message État anormal d’avertissement FAIL La zone testée a échoué. La zone de contrôle est en mode Manuel. La zone est asservie à une autre zone de contrôle, où # représente le numéro de cette zone.
Page 114
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DES CANAUX CHAUDS Section 9 - Détails de câblage du contrôleur des canaux chauds AVERTISSEMENT Prenez impérativement connaissance de la «Section 3 - Sécurité» avant de connecter le contrôleur. AVERTISSEMENT - HAUTE TENSION Veuillez faire preuve d’une extrême prudence lors du raccordement du contrôleur à l’alimentation triphasée.
Page 115
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DES CANAUX CHAUDS 9.1.1 Configurer le rail électrique en étoile AVERTISSEMENT S’assurer que le contrôleur a été isolé de toutes les sources d’alimentation avant de changer le câblage. 1. Connectez le pôle neutre (indiqué par le conducteur bleu) à la borne inférieure droite.
Page 116
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DES CANAUX CHAUDS 9.1.2 Configurer le rail électrique en Delta AVERTISSEMENT S’assurer que le contrôleur a été isolé de toutes les sources d’alimentation avant de changer le câblage. 1. Enlevez le neutre (indiqué par le conducteur bleu) de la borne inférieure droite. Voir Figure 9-3.
Page 117
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DES CANAUX CHAUDS 9.2 Option de filtrage Dans les pays où le bruit sur les lignes électriques est un problème, Mold-Masters recommande d’installer un filtre en ligne. Veuillez contacter Mold-Masters pour plus de détails. 9.3 Sortie d’alarme / Entrée auxiliaire Un connecteur d’armoire optionnel fournit une sortie d’alarme à...
Page 118
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DES CANAUX CHAUDS 9.5 Connexions d’outils standard Les schémas ci-dessous indiquent la norme préférentielle pour les câbles de raccor- dement d’alimentation et de thermocouple. Les contrôleurs personnalisés peuvent être différents, auquel cas une fiche technique de câblage personnalisé sera fournie. Zone 1(L), 2(N) 3(L), 4(N)
Page 119
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DES CANAUX CHAUDS Connexions d’outils standard - suite Zone 1(L), 13(N) 2(L), 14(N) 3(L), 15(N) 4(L), 16(N) 5(L), 17(N) 6(L), 18(N) 7(L), 19(N) 8(L), 20(N) 9(L), 21(N) 10(L), 22(N) 11(L), 23(N) 12(L), 24(N) Max. 230VAC / 16A Zone T/C1 1(+), 13(-)
Page 120
DÉTAILS DE CÂBLAGE DU CONTRÔLEUR DES CANAUX CHAUDS 9.6 Schéma d’écran tactile Touch Screen Touch Screen Console Colour LCD System Integrated Memory PC Motherboard Opto Isolator Power Supply Ethernet (not for TSA) Used for Exchange Protocols Console Console Mains Network Data Cable Cable...
Page 121
CONTENTS INDEX Index Alarmes 6-13 Mise hors tension 6-1 Alias 5-11 Mode d’affichage 5-7 Alignement de l’écran tactile 7-4 Mode Formation et Démonstration 6-15 Mode ouvert TC 5-12 Mode Puissance 5-8 Modifier les mots de passe 5-20 Bouton Un Mode 5-7 Niveaux d’avertissement et d’alarme 5-12 Carte à...
Page 122
GLOBAL CONTACTS NORTH AMERICA U.S.A. CANADA (Global HQ) tel: +1 248 544 5710 tel: +1 905 877 0185 e: usa@moldmasters.com e: canada@moldmasters.com SOUTH AMERICA MEXICO BRAZIL (Regional HQ) tel: +52 442 713 5661 (sales) tel: +55 19 3518 4040 e: mexico@moldmasters.com e: brazil@moldmasters.com EUROPE UNITED KINGDOM...