Publicité

Liens rapides

®
SAFE Sens
In Vessel Monitor (IVM)
Guide de l'utilisateur
Doc. N° 120018-03
Français
Fabricant
Représentant européen
Innovations that make a difference
© 2015 Tous droits réservés
Blood Cell Storage, Inc. (BCSI)
th
123 NW 36
Street
Suite 220
Seattle, WA 98107
ÉTATS-UNIS
Emergo Europe
Molenstraat 15
2513 BH, The Hague
Pays-Bas
TM
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Safe Sens IMV

  • Page 1 ® SAFE Sens In Vessel Monitor (IVM) Guide de l'utilisateur Doc. N° 120018-03 Français Fabricant Blood Cell Storage, Inc. (BCSI) 123 NW 36 Street Suite 220 Seattle, WA 98107 ÉTATS-UNIS Représentant européen Emergo Europe Molenstraat 15 2513 BH, The Hague...
  • Page 2 Explication des icônes du manuel d'instruction ICON SIGNIFICATION Indique les informations données dans le manuel d'instruction pour optimiser l'usage de l'appareil. Lire le mode d'emploi Appareil ALLUMÉ [apparaît à côté de l'interrupteur] Appareil ÉTEINT [apparaît à côté de l'interrupteur]...
  • Page 3: Table Des Matières

    Première utilisation ........................25 Nettoyage ............................29 Sortie de données ..........................29 Annexe B : La science sur laquelle se base le SAFE Sens IMV ......... 30 Annexe C : Garantie limitée ....................31 Annexe D : Spécification du système ................32...
  • Page 4: Introduction

    SAFE Sens IMV. » 1.2 Caractéristiques du SAFE Sens IMV Le système SAFE Sens IMV est facile à utiliser, précis et fiable. Il ne Chapitre 1.0 INTRODUCTION Guide de l'utilisateur du SAFE Sens IMV – Doc. N° 120018-03...
  • Page 5: Comment L'interface Utilisateur Fonctionne

    à l'ordinateur exécutant le logiciel de présentation de données. 1.3 Comment l'interface utilisateur fonctionne Le SAFE Sens IMV dispose d'un clavier simple et d'un écran d'affichage à deux lignes. (Figure 1-1.) Figure 1-1 Clavier et affichage du SAFE Sens IMV Le clavier comporte 10 touches alphanumériques (0 à...
  • Page 6: Déroulement Du Processus D'utilisation

    à bien une action, modifier le choix d'une mauvaise option ou revenir au menu précédent, appuyer sur Options. 1.4 Déroulement du processus d'utilisation Le SAFE Sens IMV a plusieurs fonctions, mais en fonctionnement de routine seules quelques-unes d'entre elles sont utilisées de façon répétée.
  • Page 7: Sortie De Données

    Les options et la façon de les utiliser sont décrites dans la Section 3.0. 1.5 Sortie de données La sortie du SAFE Sens IMV peut être dirigée vers un ordinateur du réseau exécutant le logiciel de présentation de données. Voir la section 3.6 pour plus d'informations.
  • Page 8: Test De Qc

    équipés de capteurs sv et de capteurs sv . Quand l’étalon est lu par un SAFE Sens IMV, il donne une mesure stable et connue. Il s'utilise pour vérifier que l'appareil fonctionne correctement. Il est recommandé de prendre une mesure de QC une fois par semaine.
  • Page 9 VÉRIFIER LE PLACEMENT APPUYER SUR UNE TOUCHE Retirer l'étalon et le replacer, en veillant à ce qu'il s'enclenche. Ensuite, Chapitre 2.0 Les procédures du menu Run Test Guide de l'utilisateur du SAFE Sens IMV – Doc. N° 120018-03 Page 9 sur 33...
  • Page 10: Test Du Ph

    Retirer le capteur de façon aseptique de la poche de stérilisation dans Chapitre 2.0 Les procédures du menu Run Test Guide de l'utilisateur du SAFE Sens IMV – Doc. N° 120018-03 Page 10 sur 33...
  • Page 11 (voir photo ci-dessus). La quantité d’huile n’interfère pas avec la mesure du pH. Chapitre 2.0 Les procédures du menu Run Test Guide de l'utilisateur du SAFE Sens IMV – Doc. N° 120018-03 Page 11 sur 33...
  • Page 12 Saisir le pHID inscrit sur l'emballage du capteur et appuyer sur la touche Entrée pour commencer le test (ou sur Options pour l'annuler). SAFE Sens IMV effectue une mesure de pH et rafraîchit l'écran pour Chapitre 2.0 Les procédures du menu Run Test Guide de l'utilisateur du SAFE Sens IMV –...
  • Page 13 Appuyer sur Entrée pour continuer à tester le même échantillon, ou Options pour annuler et revenir au menu principal. Chapitre 2.0 Les procédures du menu Run Test Guide de l'utilisateur du SAFE Sens IMV – Doc. N° 120018-03 Page 13 sur 33...
  • Page 14: Les Procédures Du Menu Options

    [ ] 1 [ *] 30 Chaque fois que le SAFE Sens IMV est mis sous tension, la fréquence par défaut est réglée sur Toutes les 30 minutes, et ce champ contient un astérisque. Cet intervalle de temps est recommandé pour les évaluations du pH sur plusieurs jours, jusqu'à...
  • Page 15: Réglage De L'horloge

    être mises à jour pour correspondre aux valeurs indiquées sur le certificat de conformité du nouvel étalon. Chapitre 3.0 Les procédures du menu Options Guide de l'utilisateur du SAFE Sens IMV – Doc. N° 120018-03 Page 15 sur 33...
  • Page 16 *** RÉGLAGE DES VALEURS DE QC *** MISE À JOUR EFFECTUÉE APPUYER SUR ENTRÉE Si la mise à jour interne échoue, l'appareil affiche : Chapitre 3.0 Les procédures du menu Options Guide de l'utilisateur du SAFE Sens IMV – Doc. N° 120018-03 Page 16 sur 33...
  • Page 17: Paramètres D'ajustement

    SAFE Sens IMV pour que les mesures correspondent à celles de l'autre instrument. C'est comme si, en interne, le SAFE Sens IMV utilisait un graphique avec des axes × et Y pour trouver le pH qu'il signale : pH affiché...
  • Page 18: Remplacement De La Fibre Optique

    En utilisant un outil d'analyse de données, tel qu'Excel, représenter les points de donnée avec SAFE Sens IMV sur l'axe des × et l'instrument de référence sur l'axe des Y. Créer le meilleur ajustement linéaire et prendre note de la pente et de l'ordonnée à...
  • Page 19: Réseau

    3.6 Réseau 3.6 Réseau Le SAFE Sens IMV peut être configuré pour faire partie d'un réseau à protocole IP afin de pouvoir communiquer des données à un système informatique de laboratoire (SIL) pour le stockage et l'analyse. Le menu Options de l'instrument offre un choix de réseau qui permet de configurer l'accès au réseau de deux façons : soit via le protocole de...
  • Page 20: Dépannage

    Blood Cell Storage, Inc. (BCSI). Aller à : www.safesens.com/support pour trouver les coordonnées les plus récentes de l'assistance technique de Blood Cell Storage, Inc. Chapitre 4.0 Dépannage Guide de l'utilisateur du SAFE Sens IMV – Doc. N° 120018-03 Page 20 sur 33...
  • Page 21: Messages D'erreur

    La procédure Contacter l'assistance *REPLACE FIBEROPTIC* (*REMPLACER LA FIBRE n'est pas prise en technique. OPTIQUE*) charge. REPLACEMENT ERROR (ERREUR DE REMPLACEMENT) Chapitre 4.0 Dépannage Guide de l'utilisateur du SAFE Sens IMV – Doc. N° 120018-03 Page 21 sur 33...
  • Page 22: Annexe A : Installation Et Nettoyage

    2. Sonde à fibres optiques détachable, qui comprend un écrou, un ressort, et une extrémité vissable ; 3. Rondelle et un système à cran, pour fixer le capteur du SAFE Sens sv 4. Alimentation universelle avec des broches pour tous les pays ;...
  • Page 23 5. Guide de démarrage rapide (non représenté) ; 6. Documents de certification (non représentés). Le SAFE Sens IMV a des capteurs et des étalons de QC consommables ainsi qu'un câble de fibre optique remplaçable. Contacter votre distributeur local pour les articles de rechange. La liste ci-dessous contient les références et descriptions.
  • Page 24: Instructions

    A.2 Instructions Déballer la boîte et vérifier que tous les éléments sont présents et en bon état. Mettre en place le SAFE Sens IMV aux alentours de l'endroit où le test sera effectué. Brancher l'alimentation électrique du SAFE Sens IMV.
  • Page 25: Première Utilisation

    A.3 Première utilisation A.3 Première utilisation La première fois que le SAFE Sens IVM est mis sous tension, l’utilisateur est invité à régler l’horloge à l’heure locale en suivant les instructions de la section 3.2. Lors de l’exécution du premier test avec le SAFE Sens IVM, l’utilisateur est invité...
  • Page 26 CO , de l’altitude, de la température et de l’humidité. À BCSI, le système SAFE Sens est réglé pour le milieu de culture Universal FIV Media, à 5 % de CO et 37 °C à Seattle, État de Washington, États-Unis, à...
  • Page 27 à celle du pH à celle du « pH de référence » 8. Commencer un test sur le SAFE Sens IVM en appuyant sur <Enter> dans le menu d’accueil (ci-dessous) ;...
  • Page 28 à la section 3.4 du Guide de l’utilisateur. La pente restera à 1,000 et l’ordonnée à l’origine sera la valeur d’ajustement déterminée ci-dessus ; 14. La procédure de normalisation du site est terminée. Le SAFE Sens IVM est maintenant prêt à commencer la surveillance du pH normale.
  • Page 29: Nettoyage

    Les solutions de nettoyage comprennent l’Oossafe, l'éthanol à 70%, les détergents doux, et les solutions d'eau oxygénée. Le SAFE Sens IMV peut être essuyé avec une solution de nettoyage ou de l’eau stérile. La pointe de la sonde en fibre optique ne doit être nettoyée qu'avec un chiffon sec non pelucheux.
  • Page 30: Annexe B : La Science Sur Laquelle Se Base Le Safe Sens Imv

    à la mesure du pH. Chapitre Annexe B : La science sur laquelle se base le SAFE Sens IMV Guide de l'utilisateur du SAFE Sens IMV – Doc. N° 120018-03...
  • Page 31: Annexe C : Garantie Limitée

    Enregistrement de la garantie Pour enregistrer le produit, aller sur : www.safesens.com/contact/registration/ Chapitre Annexe C : Garantie limitée Guide de l'utilisateur du SAFE Sens IMV – Doc. N° 120018-03 Page 31 sur 33...
  • Page 32: Annexe D : Spécification Du Système

    Altitude maximum de 4000 m (13 124 pieds) Boîtier Résistant à la poussière et aux éclaboussures, résistant aux produits Chapitre Annexe D : Spécification du système Guide de l'utilisateur du SAFE Sens IMV – Doc. N° 120018-03 Page 32 sur 33...
  • Page 33 7,608,460, 7,968,346, 8,148,167, 8,183,052, 8,497,134 ; brevet australien Nº 2005277258; japonais Nº 特許番号 5017113; chinois Nº 专利号 ZL200580033961.1; indien Nº 257667. Chapitre Annexe D : Spécification du système Guide de l'utilisateur du SAFE Sens IMV – Doc. N° 120018-03 Page 33 sur 33...

Table des Matières