Page 2
PAESE DI DESTINAZIONE CATEGORIA TIPO DI GAS PRESSIONE DI ESERCIZIO PAYS DE DESTINATION CATEGORIE TYPE DE GAZ PRESSION DE SERVICE GAS DESTINATION COUNTRY CATEGORY GAS TYPE SUPPLY PRESSURE BESTIMMUNGSLAND KATEGORIE GASTYP BETRIEBSDRUCK PAIS DE DESTINO CATEGORIA TIPO DE GAS PRESION DE USO DESTINASJONSLAND ZEMĚ...
Page 3
• Il riscaldatore deve essere posizionato su un terreno piano e compatto. Mantenere sempre una distanza minima da materiali combustibili non protetti (dall’alto almeno 50 cm, di lato almeno 65 cm). Non far mai funzionare il riscaldatore in atmosfera esplosiva ad esempio in un’area dove sono immagazzinati benzina o altri liquidi o vapori infiammabili.
Page 9
Ne jamais remplacer le régulateur par aucun autre que celui conseillé par le fabricant. Ne pas stocker ou utiliser des produits inflammables dans le parasol chauffant, tel que l’essence et l’alcool. Fermer le robinet de la bouteille avant de déplacer l’appareil. Ne jamais déplacer le parasol lorsqu’il est allumé.
Préparer une solution avec une dose de savon et une dose d'eau. Cette solution peut être appliquée à l'aide d'un vaporisateur, d'une brosse ou d'un chiffon. Des bulles de savon se forment à l'endroit des fuites de gaz. Le parasol chauffant doit être contrôlé avec une bouteille de gaz pleine. Assurez-vous que la soupape de sécurité...
• ATTENTION : mettre vraiment très peu de colle car sinon le risque est de boucher avec la colle le conduit et l’injecteur. Assembler l’ensemble en poussant vers le haut l’injecteur qui devra dépasser la vis de blocage. Visser la vis de blocage sans forcer car elle a uniquement la fonction de bloquer l’injecteur dans la bonne position.
Page 12
B) Spécification • Usage extérieur uniquement. • Utiliser uniquement du propane ou du butane. • Puissance maxi: 14,0 kW • Consommation maxi: 1000 g/h • Pression du gaz : 28/30 – 37 mbar • Injecteur du bruleur : 1,9 mm •...
Page 13
• 3 fixations pour le sol (A – 9). • 6 boulons M6x10 mm (A – 7), 6 écrous M6 (A – 3) et 6 rondelles (A – 8) pour assembler les fixations at la base. • Raccord de tuyau (A - 10) et joint (A - 11) En option •...
IT – PRIMA DI CHIAMARE IL TECNICO PROBLEMA PROBABILE CAUSA SOLUZIONE • La valvola del gas potrebbe essere • Aprire la valvola del gas chiusa • La bombola potrebbe essere vuota • Cambiare la bombola • Apertura bloccata • Pulire rimettere posto l’apertura...
• Faible pression • Réservoir presque vide, le remplir au besoin • Ouverture bloquée • Enlever et nettoyer • Contrôle pas ouvert • Tourner la soupape sur ON Brûleur qui ne s’allume • Mauvais thermocouple • Remplacer le thermocouple • Pièce de la flamme d’allumage •...