Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Quadro Comando
IT
Istruzioni per l'installazione e l'uso.
Control Panel
EN
Instructions for installation and use.
Centrale De Commande
FR
Instructions d'installation.
Selbstüberwachende Steuerung
DE
Installations und Gebrauchs anleitungen.
Cuadro De Mandos
ES
Instrucciones para la instalación, el uso.
LOG - FL
UNI EN ISO 9001:2000
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bauer LOG - FL

  • Page 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ - DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACION DE CONFORMIDAD - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE O&O s.r.l. Fabbricante - Manufacturer - Fabricant - Hersteller - Fabricante - Fabricante Indirizzo - Adress - Adresse - Adresse - Dirección - Endereço Via Europa, 2 42015 - Correggio Reggio Emilia - ITALY...
  • Page 3 INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - INSTALAÇÃO RÁPIDA PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT, PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, DISPOSICIÓN DE TUBOS. Collegamento di 1 coppia di fotocellule non verificate, Connection of 1 pair of non-tested photocells, Connexion 1 paire photocellules no véri ées, Anschluss von einem Paar nicht überprüften Fotozellen, II°...
  • Page 4 REGOLAZIONE FINECORSA (con blocco apertura+blocco chiusura) REGOLAZIONE AUTOSET, ADJUSTING THE LIMIT SWITCHES (with locking open + locking closed), ADJUSTING AUTOSET, REGLAGE DE LA FIN DE COURSE (avec verrouillage ouverture + verrouillage fermeture), REGLAGE AUTOSET, EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER(mit Sperre Öffnung + Sperre Schließung), MEMORIZZAZIONE RADIOCOMANDO EINSTELLUNG AUTOSET, REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERAcon bloqueo apertura + bloqueo cierre.
  • Page 6 Accessorio per collegamento a centrale Accessory for connecting to control panel Accessoire pour la connexion sur la centrale Zubehörgerät für den Anschluss an das Steuergerät LOG - FL Accesorio para conexión a la central LOCK-BT 1 2 3 4 5...
  • Page 19: Réglage Fin De Course

    ACCES AUX MENUS Fig. 1 Appuyer sur la touche OK Monter Descendre Version logiciel de la centrale Confirmation/Allumage afficheur N° manoeuvres totales (x 100) N° manoeuvres depuis le dernier entretien (x 100) N° commandes radio mémorisées Sortir du menu param. 1 Voir MENU PARAMÈTRES param.
  • Page 20: Avertissements Généraux

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ATTENTION Consignes de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre attentive- COMMANDE ment la brochure Avertissement et le livret d’instructions fournis avec le produit La commande peut être de différents types (manuelle, avec radiocommande, sachant qu’une installation incorrecte peut provoquer des dommages aux per- contrôle des accès avec un badge magnétique, etc.) en fonction des nécessités sonnes, aux animaux ou aux biens.
  • Page 21 MANUEL D’INSTALLATION 2) GENERALITES TERMINAL DESCRIPTION La centrale de commande LOG-FL est fournie par le constructeur avec un réglage standard. Toute modification éventuelle doit être effectuée avec le programmateur Alimentation de réseau monophasée 230V~ ±10% (1=L) à écran incorporé ou avec programmateur de poche universel. (2=N) Les caractéristiques principales sont: Connexion moteur 1:...
  • Page 22 MANUEL D’INSTALLATION 14) PRESSION FIN DE COURSE DE FERMETURE Fig. I - Réaliser la procédure de réglage automatique. Lorsque la procédure de réglage automatique est conclue, il est possible d’intervenir manuellement sur le réglage du Temps rapide du moteur et du couple. 15) CONNEXION AVEC CARTES D’EXPANSION ET PROGRAMMATEUR PAL- ATTENTION! Une mauvaise programmation peut créer des dommages aux MAIRE UNIVERSEL (Fig.
  • Page 23 MANUEL D’INSTALLATION TABLEAU “A” - MENU PARAMÈTRES - (PARA ) Logique min. max. Default Définition Description Personnelles Temps de Fermeture Introduire numériquement la valeur du temps de fermeture automatique de 0 à 180 secondes. Automatique Introduire le retard d’ouverture du moteur 1 par rapport au moteur 2, réglable Temps de retard de 0,1 à...
  • Page 24 MANUEL D’INSTALLATION Si les moteurs restent arrêtés en position d’ouverture complète ou de fermeture complète pendant plus d’une heure, ils sont activés dans la direction de butée jusqu’au fin de course ou pendant 3 secondes. Cette opération est effectuée chaque heure. N.B.: Cette fonction a le but de compenser, dans les moteurs hydrauliques, la réduction éventuelle Maintient du blo- aint.

Table des Matières