Télécharger Imprimer la page
Oceanic OCEALV1249WP Guide D'utilisation
Oceanic OCEALV1249WP Guide D'utilisation

Oceanic OCEALV1249WP Guide D'utilisation

Lave vaisselle 12 couverts

Publicité

Liens rapides

LAVE VAISSELLE 12 COUVERTS
Guide d'utilisation
OCEALV1249WP / OCEALV1249SP

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oceanic OCEALV1249WP

  • Page 1 LAVE VAISSELLE 12 COUVERTS Guide d’utilisation OCEALV1249WP / OCEALV1249SP...
  • Page 2 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANT ! LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT UTILISATION Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. En ce qui concerne les informations pour installer, brancher, manipuler, entretenir et mettre au rebut l’appareil, se référer aux paragraphes ci-après de cette notice.
  • Page 3 applications analogues telles que: - les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels - les fermes ; - l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel - les environnements du type chambres d’hôtes Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
  • Page 4 - Si l’appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre “Protection contre le gel”. - Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. - Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à...
  • Page 5 mesure où cela pourrait présenter un danger de basculement. - N’utilisez jamais l’appareil si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible. - N’essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié...
  • Page 6 - Installez la machine dans une pièce pourvue d’une ventilation adaptée. Évitez les pièces sans fenêtre. L’arrière de la machine doit être situé au moins à 100 mm du mur. - Lors déballage, vérifiez l’appareil n’est endommagé En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
  • Page 7 Sécurité des enfants - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 8 APERÇU DU PRODUIT IMPORTANT : Pour obtenir des performances optimales de votre lave-vaisselle, lisez toutes les consignes d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Tuyau interne Bras d’aspersion inférieur Réservoir de sel Système de filtres Bac à détergent Bras d’aspersion supérieur Étagère porte-tasses Panier à...
  • Page 9 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Avant l’utilisation de votre lave-vaisselle : Intérieur Extérieur Ajustez l’adoucisseur d’eau Ajoutez du sel dans l’adoucisseur Remplissez les paniers Ajoutez le détergent Veuillez consulter la section 1 « Adoucisseur d’eau » de la PARTIE II : Version spéciale, si vous avez besoin d’ajuster l’adoucisseur d’eau.
  • Page 10 Veuillez suivre les étapes suivantes pour ajouter le sel de lave -vaisselle : 1. Retirez le panier inférieur puis dévissez et enlevez le bouchon du réservoir. 2. Placez le bout de l’entonnoir (fourni) dans l’orifice et versez 1,5 kg de sel environ. 3.
  • Page 11 Astuces pour bien utiliser le panier Réglage du panier supérieur Type 1 : La hauteur du panier supérieur peut être facilement ajustée pour accueillir des plats plus grands dans le panier supérieur ou inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur, suivez les étapes suivantes : position inférieure Retirez le panier supérieur.
  • Page 12 Replier les étagères pour tasses Pour faire de la place pour les articles plus grands dans le panier du lave-vaisselle, soulevez le panier vers le haut. Vous pouvez alors y poser les grands verres. Vous pouvez également l’enlever lorsque vous ne l’utilisez pas. Replier les supports des étagères Les pointes sont utilisées pour tenir les assiettes et un plateau.
  • Page 13 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien de l'extérieur de l'appareil La porte et le joint de la porte Nettoyez régulièrement les joints de la porte avec un doux chiffon humide afin d'éliminer les dépôts alimentaires. Lors du chargement du lave-vaisselle, des résidus alimentaires et de boissons peuvent dégouliner sur les côtés de la porte du lave -vaisselle.
  • Page 14 Filtre principal Filtre dégrossissant Microfiltre Tenez le filtre dégrossissant et Le microfiltre peut être retirédu bas du tournez-le dans le sens inverse des système de filtres. aiguilles d’une montre pour le Le filtre dégrossissant peut être détaché déverrouiller. Soulevez le filtre vers le du filtre principal en pressant légèrement haut et hors du lave-vaisselle.
  • Page 15 Bras d’aspersion Il est nécessaire de nettoyer les bras d’aspersion régulièrement pour retirer les produits chimiques présents dans l’eau dure qui peuvent empêcher le bon fonctionnement des jets d’eau et des roulements à billes. Pour nettoyer les bras d’aspersion, veuillez suivre les consignes suivantes : Pour enlever le bras d’aspersion inférieur, tirez vers le haut pour le dévisser.
  • Page 16 Entretien du lave-vaisselle Précautions contre le gel Veuillez prendre des mesures contre le gel pour protéger votre lave -vaisselle en hiver. Après chaque utilisation de votre lave-vaisselle, veuillez suivre la procédure suivante : Débranchez le courant électrique alimentant le lave -vaisselle. Fermez l’arrivée d’eau et débranchez le tuyau correspondant du robinet d’arrivée d’eau.
  • Page 17 CONSIGNES D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Danger d’électrocution Débranchez l’alimentation du secteur avant de procéder à l’installation du lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut provoquer une électrocution, voir la mort. Attention L’installation des tuyaux et les branchements électriques doivent être réalisés par des professionnels qualifiés.
  • Page 18 Approvisionnement en eau et vidange Raccordement d’eau froide Branchez le tuyau d’arrivée d’eau froide sur un embout filetéde 19 mm et assurez-vous que le branchement est fermement serré. Si les tuyaux sont neufs ou s'ils n’ont pas été utilisés pendant un certain temps, laissez l’eau couler pour vérifier que l’eau est tuyau d'arrivée propre.
  • Page 19 Branchement des tuyaux d’évacuation Insérez le tuyau d’évacuation d’eau dans une conduite d’évacuation, d’un diamètre d’au moins 4 cm, ou laissez couler dans l’évier. Assurez-vous que le tuyau n'est pas tordu ou plié. La hauteur du tuyau d’évacuation doit être inférieure à 1000 mm. L’extrémité ouverte du tuyau ne doit pas être submergée dans l’eau pour éviter les reflux.
  • Page 20 Raccordement au siphon Le branchement d’évacuation doit être à une hauteur inférieure à 100 cm (maximum) au-dessus du fond du lave-vaisselle. Le tuyau d’évacuation doit être bien fixéen place. Mise en place de l’appareil Placez le lave-vaisselle dans la position désirée. Sa face arrière doit toucher le mur derrière lui et les côtés se placent le long du mur ou des meubles contigus.
  • Page 21 Sous un plan de travail existant (installation sous un plan de travail) Les cuisines modernes disposent d'un plan de travail unique sous lequel viennent s’insérer les meubles de base et les appareils ménagers. Dans ce cas, il suffit de retirer le plan de travail en dévissant les vis qui se trouvent à...
  • Page 22 GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de faire appel à un technicien Consultez les tableaux présentés sur les pages suivantes, cela pourra vous éviter de faire appel àun technicien. Problème Causes possibles Solution Le lave-vaisselle Fusible grillé ou disjoncteur Remplacez le fusible ou réenclenchez le ne marche pas enclenché.
  • Page 23 Problème Causes possibles Solution Traces de film Présence de minéraux durs Pour nettoyer la surface intérieure de l’appareil, utilisez une éponge humide imbibée dans l’eau. blanc sur la surface intérieure de détergent spécial lave-vaisselle et portez des gants en caoutchouc. N’utilisez jamais un nettoyant autre que le détergent spécial lave- vaisselle pour éviter tout risque de formation de mousse.
  • Page 24 Problème Causes possibles Solution L’eau trop dure peut Ajoutez davantage de détergent. Des taches provoquer des dépôts de blanches calcaires. apparaissent sur la vaisselle et les verres. Les ustensiles en aluminium se Utilisez un nettoyant abrasif doux pour Taches noires ou frottent contre la vaisselle.
  • Page 25 CHARGEMENT DES PANIERS SELON EN60436: 1.Panier supérieur: Item Number Tasse Saucière Verre Mugs Saladier It em Number Assiette à dessert Assiette plate Assiette creuse Plat oval Assiette à dessert en mélaminé Plat en mélaminé Saladier 12 7 9 Panier à couvert...
  • Page 26 3.Support à couverts: NOTE: Number Item Cuillère à soupe Fourchette Couteau 4 4 4 Cuillère à café Cuillère à dessert Informations pour les tests de comparabilité selon EN60436 Cuillère à salade Capacité: 12 couverts Fourchette à salade Position du panier supérieur: position basse Programme: ECO Louche Réglage du produit de rinçage: MAX...
  • Page 27 GUIDE D'UTILISATION RAPIDE Pour connaître le mode d'emploi en détail, veuillez lire le contenu correspondant dans le manuel d’utilisation. Installation du lave-vaisselle (Veuillez consulter la section 5 « INSTRUCTIONS D’INSTALLATION » de la PARTIE I : version générique.) Intérieur Extérieur Élimination de gros résidus sur les Chargement des paniers couverts...
  • Page 28 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Fonc�onnement du bandeau de commande Liste des touches Appuyer sur ce bouton pour allumer ou éteindre l'appareil. Marche/Arrêt Permet de sélectionner les programmes de lavage. L'indicateur Programmes correspondant à la sélection s'allume. Permet de lancer le programme dans 3, 6 ou 9 heures. L'indicateur Départ différé...
  • Page 29 Afficheur INTENSIF Pour des ustensiles très sales Universal Pour des ustensiles normalement sales Programme standard pour des ustensiles normalement sales, c'est le programme le plus économique en matière d'énergie Indicateur de et d'eau. programmes FRAGILE Pour les ustensiles légè rement sales et les verres. 90 MIN Pour des ustensiles normalement sales, durée du programme 90 minutes...
  • Page 30 Adoucisseur d’eau L'adoucisseur d'eau doit être réglémanuellement àl'aide du cadran de duretéde l'eau. L'adoucisseur d'eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau, ce qui aurait un effet néfaste ou négatif sur le fonctionnement de l'appareil. Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure. L'adoucisseur d'eau doit être régléen fonction de la duretéde l'eau de votre région.
  • Page 31 REMARQUE : Si votre modèle n’est pas équipé d’un adoucisseur d’eau, vous pouvez ignorer cette section. Adoucisseur d’eau La duretéde l'eau varie d'une zone àune autre. Si vous utilisez de l'eau dure dans le lave-vaisselle, des dépôts se forment sur la vaisselle et les ustensiles. L'appareil est équipéd'un adoucisseur spécial qui utilise un réservoir de sel spécialement conçu pour éliminer le calcaire et les minéraux de l'eau.
  • Page 32 Recommandations pour le chargement du lave-vaisselle Grattez les grandes quantités de résidus d’aliments. Faites ramollir les résidus d’aliments brûlés dans vos poêles et casseroles. Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle àl'eau courante. Pour garantir une performance optimale du lave-vaisselle, respectez les directives de chargement suivantes.
  • Page 33 Chargement du panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour contenir des articles plus délicats et plus légers tels que des verres, des tasses àcaféet àthé, des soucoupes, ainsi que des plats, des petits bols et des casseroles peu profondes (àcondition qu'elles ne soient pas trop sales).
  • Page 34 Rôle du produit de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré lors du rinçage final pour éviter que l’eau ne forme des gouttelettes sur vos plats, ce qui peut laisser des taches et des stries. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de mieux s’écouler des plats. Votre lave-vaisselle est conçu pour fonctionn er avec un produit de rinçage liquide.
  • Page 35 Remplissage du réservoir du liquide de rinçage Indicateur de niveau du produit de rinçage Versez soigneusement le produit de Pour ouvrir le distributeur, tournez le rinçage dans son distributeur, en évitant capuchon sur la flèche «ouverte» qu'il déborde. (gauche) et soulevez-le. REMARQUE : Nettoyez le liquide de rinçage déversé...
  • Page 36 Remplissage du distributeur de détergent Poussez le loquet pour l'ouvrir Appuyez sur le loquet d’ouverture du Ajoutez du détergent dans la grande distributeur de détergent pour ouvrir cavité(A) pour le cycle de lavage lecouvercle. principal. Pour la vaisselle très sale, ajoutez également un peu de détergent dans la petite cavité(B) pour le cycle de prélavage.
  • Page 37 Tableau de cycle de lavage selon EN60436 Le tableau ci-dessous indique quels programmes sont les meilleurs pour les niveaux de saleté et la quantité de détergent nécessaire. Il affiche également diverses informations sur les programmes. ) Signifie: nécessité de remplir le distributeur de produit de rinçage. Description Energy Conso.
  • Page 38 Démarrage du cycle de lavage 1. Sortez les paniers inférieur et supérieur, chargez la vaisselle et remettez -les. Il est recommandé de charger d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. 2. Ajoutez le détergent. 3. Branchez la fiche à la prise. Pour des informations relatives à l'alimentation électrique, référez -vous à...
  • Page 39 Vous souhaitez ajouter un plat ? Vous pouvez ajouter un plat oublié à tout moment avant l’ouverture du distributeur de détergent. Dans ce cas, suivez les instructions ci -dessous : 1. Appuyez de nouveau sur le bouton Démarrer/Pause pour mettre le cycle de lavage en pause. 2.
  • Page 40 CODES D'ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera des codes d'erreur permettant de les identifier : CODES RAISON CAUSES POSSIBLES L'indicateur 'Rapide' Arrivée d'eau top Le robinet n'est pas ouvert, le clignote rapidement longue tuyau est pliée, la pression d'eau est insuffisante Les indicateurs '90 min' Température de...
  • Page 41 DONNÉES TECHNIQUES Hauteur (H) 845 mm Largeur (W) 598 mm Profondeur (D1) 600 mm (avec porte fermée) Profondeur (D2) 1175 mm (avec porte ouverte à 90°)
  • Page 42 0.4-10 bar= 0.04-1Mpa 598x600x845 Dimension (L*x P x*H) (mm) Nombre de couverts Classe énergétique Type d'installation Pose libre La fiche d'information sur le produit selon le règlement 2019/2017Uest disponible via Modèle QQR-code Site web https //eprel.ec.europa/qr/345429 OCEALV1249WP https //eprel.ec.europa/qr/345430 ADOCEALV1249SPB...
  • Page 43 GARANTIE EXCLUSIONS DE GARANTIE : La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de : (1) détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ; (2) défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des aliments ou des liquides et dus à...
  • Page 44 MISE AU REBUT appareil marqué symbole sélectif relatif déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à directive européenne 2012/19/UE afin pouvoir soit être recyclé soit démantelé...
  • Page 45 Oceanic – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux Importé par: Sideme – BP200 – F92306 Cedex...

Ce manuel est également adapté pour:

Ocealv1249sp