Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Soft-Starter
Arrancador Suave
Soft-Starter
Sanftanlaufgeräts
Démarreur Progressif
Avviatori Statici
SSW06
Installation Guide
Guía de Instalación
Guia de Instalação
Kurze Installationsanleitung
Guide Rapide D'Installation
Guida di Installazione

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour We SSW06

  • Page 1 Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Soft-Starter Arrancador Suave Soft-Starter Sanftanlaufgeräts Démarreur Progressif Avviatori Statici SSW06 Installation Guide Guía de Instalación Guia de Instalação Kurze Installationsanleitung Guide Rapide D’Installation Guida di Installazione...
  • Page 2 Installation Guide Series: SSW06 Document no.: 10001069241 / 00 Publication date: 03/2011...
  • Page 3: Table Des Matières

    Summary ENGLISH ..................................5 SSW06 QUICK INSTALLATION GUIDE ........................5 ESPAÑOL ..................................12 GUÍA RÁPIDA DE LA INSTALACIÓN DEL SSW06 ....................12 PORTUGUÊS ................................19 GUIA RÁPIDO DE INSTALAÇÃO DA SSW06 ......................19 DEUTSCH ...................................26 KURZE INSTALLATIONSANLEITUNG DES SSW06 ....................26 FRANÇAIS ..................................33 GUIDE RAPIDE D’INSTALLATION DU SSW06 ......................33...
  • Page 4: English

    NOTE! In this guide, qualified personnel are defined as people that are trained to: Free spaces for cooling air flow must be left open around the SSW06, Install, ground, power-up and operate the SSW06 as shown. according to the manuals of the product and the local required safety procedures.
  • Page 5: Electrical Installation

    Connection of the Power Supply to the SSW06: DANGER! The supply voltage must be compatible with the nominal voltage of the SSW06. Models of 220 to 575 Vac or the models of 575 to 690 Vac. DANGER! Provide a power supply disconnecting switch. This...
  • Page 6 DANGER! Power factor correction capacitors should never be motor is switched ON. SSW06 may be damaged, when connected to the output of the SSW06 (U / 2T1, V / 4T2 this parameter setting is not correct. and W / 6T3).
  • Page 7 P150=0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6. NOTE! To protect the motor against destruction by possible short circuits in the power circuit of the SSW06 use an isolating contactor (K1) or circuit-breaker (Q1). NOTE! X1E (33 and 34) is only available on the models with cooling fans.
  • Page 8 When the Jog key is pressed realize the Jog function (if the the SSW06 will use this new set value only after the key motor is not enabled, the SSW06 is with General Enable active and Jog is not enabled).
  • Page 9 The parameters of the SSW06 can be grouped of the following form in accordance with its functions: Measurements Indications Types of Control Inputs and Outputs Local / Remote Current SSW Status Selection Digitals Inputs Selection P001, P002, P003, P006 P202...
  • Page 10: Initial Power-Up

    Soft-Starter is “ready” to be enabled. Soft-Starter Ready Check if the power-up has been successful. When the SSW06 is powered up for the first time or when the factory default parameter Soft-Starter with fault. values are loaded (P204 = 5), a start-up routine is run [see User´s Fault Guide –...
  • Page 11: Español

    Instalar, hacer la puesta a tierra, energizar y operar Para la instalación del SSW06 debe se dejar con lo mínimo los espacios el SSW06, de acuerdo con este manual y los libres alrededor de acuerdo con informaciones que siguen: procedimientos legales de seguridad vigentes.
  • Page 12: Instalación Eléctrica

    Montaje en Panel – Tablas 3.3 a 3.5]. Montaje en Superficie: Terminales de Potencia: Instalación del SSW06 en la superficie de una placa de montaje. Los terminales de conexión de potencia pueden asumir tamaños y configuraciones diferentes dependiendo del modelo del SSW06 Colocar primero los tornillos en la superficie donde el SSW06 será...
  • Page 13 Si este parámetro es programado erróneamente podrá ¡PERLIGO! damnificar el SSW06. Capacitores de corrección de factor de potencia nunca pueden ser instalados en la salida del SSW06 (U / 2T1, V / 4T2 y W / 6T3). Conexiones de Puesta a Tierra: ¡ATENCIÓN! ¡PERLIGO!
  • Page 14 ¡NOTA! Para proteger el motor de posibles daños causados por cortocircuito en la potencia del SSW06, la protección del motor en esta situación solamente se consigue con el uso del contactor (K1) o del disyuntor (Q1) del aislamiento del energía.
  • Page 15 P101= Disecciona el motor (parada). Resetea el SSW06 después de la ocurrencia de errores. ¡NOTA! Invierte el sentido de rotación del motor conmutando entre Para los parámetros que pueden ser modificados con el Horario y Antihorario, vía contactor o apenas para Jog.
  • Page 16 Los parámetros del ajuste del SSW06 pueden ser agrupados de acuerdo con sus funciones: Mediciones Indicaciones Tipos de Control Entradas y Salidas Local / Remoto Corriente Estado del SSW Selección Entradas Digitales Selección P001, P002, P003, P006 P202 P26X P220...
  • Page 17 Cierre la seccionadora de entrada de la potencia. conexión del SSW06 es dentro de la conexión delta del motor a 6 cables. Verifique las tensiones de alimentación de la potencia en los parámetros P004, P033, P034 y P035.
  • Page 18: Português

    Instalar, aterrar, energizar e operar a SSW06 Para a instalação da SSW06 deve-se deixar no mínimo os espaços de acordo com os manuais do produto e os livres ao redor conforme mostrado a seguir: procedimentos legais de segurança vigentes.
  • Page 19 Montagem em Painel: PERIGO! Para instalar a SSW06 dentro de painéis ou caixas metálicas fechadas, A SSW06 não pode ser utilizada como mecanismo para prever exaustão adequada para que a temperatura fique dentro da parada de emergência. faixa permitida [ver Manual do Usuário – Capitulo 3 – item 3.1.3.1 –...
  • Page 20 Não acione o motor com o conteúdo de P150 errado. Capacitores de correção do fator de potência nunca Se este parâmetro for programado errado poderá podem ser instalados na saída da SSW06 (U / 2T1, V / danificar a SSW06. 4T2 e W / 6T3).
  • Page 21 NOTA! Em caso de manutenção, na SSW06 ou no motor, é necessário retirar os fusíveis de entrada ou seccionar a entrada de alimentação para garantir a completa desconexão do equipamento da rede de alimentação.
  • Page 22 Inverte o sentido de rotação do motor comutando entre Para os parâmetros que só podem ser alterados com Horário e Anti-Horário, via contator ou apenas para Jog. motor parado, a SSW06 passa a utilizar o novo valor Parâmetro: P231. ajustado somente após pressionar a tecla com o Quando pressionada realiza a função JOG (se o motor...
  • Page 23 Os parâmetros de ajuste da SSW06 podem ser agrupados da seguinte forma de acordo com suas funções: Medições Indicações Tipos de Controle Entradas e Saídas Local / Remoto Corrente Estado da SSW Seleção Entradas Digitais Seleção P001, P002, P003, P006...
  • Page 24 Verifique qual o tipo de ligação da SSW06 ao motor: Se a ligação parâmetros P004, P033, P034 e P035. a ser utilizada é a standard a três fios ou se a ligação da SSW06 é dentro da ligação delta do motor a 6 fios.
  • Page 25: Deutsch

    Positionierung und Befestigung: Personen mit folgenden Kenntnissen: Installation, Erdung, Inbetriebnahme und Betrieb des Sanftanlaufgeräts SSW-06 entsprechend der Beim Einbau des SSW06 sind mindestens die in Bild 3.2 genannten Bedienungsanleitungen und den gesetzlichen Freiräume zu lassen: Sicherheitsvorschriften.. Schutzvorrichtung müssen entsprechen den lokalen Vorschriten verwendetwerden.
  • Page 26: Elektrischer Anschluss

    Spannungsabfall berücksichtigt werden. Abmessungen, Befestigungspunkte und Schrauben für den Einbaus des SSW06 werden in der Bedienungsanleitung – Kapitel 3.1.2 – Für weitere Einzelheiten siehe Bedienungsanleitung – Kapitel 3.2.3 – Abmessungen des SSW06 beschrieben. Leistungs und Erdungskabel – Tabelle 3.6 und 3.7.
  • Page 27 Die Erdung muss den örtlichen Vorschriften entsprechen (Widerstand ≤ 10 Ohm). Mart des Motoranschluss: ACHTUNG! Standardanschluss. Die SSW06 können an geerdete TT oder TN Netze (IEC) (P150=0=Aus) oder an hochohmig geerdete IT Netze angeschlossen werden. GEFAHR! Verwenden Sie nie den Neutralleiter zur Erdung. Es ist ein Erdungsanschluss vorzusehen.
  • Page 28 Steuerung über einen Schalter, derMotor sofort wieder hochläuft,wenn nach einem Spannungsausfall die Spannung wiederkehrt und der Schalter geschlossen ist. HINWEIS! Im Falle derWartung des SSW06 oder des Motors ist das Sanftanlaufgerät spannungsfrei zu schalten. HINWEIS! Als Not-Aus Funktion kann die Elektronikversorgung abgeschaltet werden.
  • Page 29 Falls eine Parameteränderung dazu führt, dass der neue serielle oder Feldbus Kommunikation oder der SoftPLC Wert inkompatibel zu einem anderem Parameter ist, gesteuert werden. kommt es zur Fehlermeldung E24 - Parameter: P220, P229 und P230. Programmierungsfehler. Seite 30 Kurze Installationsanleitung des SSW06...
  • Page 30 Die Parameter zur Einstellung des SSW06 können in folgende Gruppen, entsprechend ihrer Funktion, unterteilt werden: Messungen Statusanzeigen Regelungsart Eingänge und Local / Remote Ausgänge Strom Betriebszustand des Regelungsart Auswahl P001, P002, P003, P202 Digitale Eingänge P220 P030, P031, P032 P006...
  • Page 31: Erstes Einschalten

    Normalbetrieb geschützt ist. Lüfterversorgung. Überprüfen Sie den Motor: Überprüfen Sie den Motoranschluss Schalten Sie die Drehstromversorgung ein. und ob die Motorspannung und der Motorstrom mit dem SSW06 kompatibel sind. Überprüfen Sie die Spannungsmessung in den Parametern P004, P033, P034 Und P035.
  • Page 32: Français

    Prévoir des gaines ou des chemins de câble Si le SSW06 n’est pas installé à la réception, veuillez le maintenir indépendants pour la séparation physique des dans son emballage d’origine et rangé dans un endroit propre et conducteurs de puissance, contrôle et signal.
  • Page 33: Installation Électrique

    Montage en armoire : Pour installer le SSW06 dans une armoire ou dans une enveloppe DANGER! métallique fermée, il faut prévoir la ventilation nécessaire afin d’assurer Le SSW06 ne peut pas être utilisé comme mécanisme d’arrêt d’urgence. que la température reste dans les limites admissibles [veuillez consulter le Manuel de l’Utilisateur –...
  • Page 34 Raccordement de la mise à la terre : SSW06 (U / 2T1, V / 4T2 e W / 6T3). DANGER! Les SSW06 doivent impérativement être mis à la terre via ATTENTION! le conducteur de protection (PE). Le courant nominal du moteur ne doit pas être inférieur à...
  • Page 35: Schéma De Raccordement Suggéré

    P150 = 0, P220=1, P230=1, P263=1, P277=1, P279=6. NOTE! En cas de panne dans le circuit de puissance du SSW06 qui maintienne le moteur branché par court-circuit, la protection du moteur n’est assuré que par le contacteur (K1) ou disjoncteur (Q1) d’isolation de puissance.
  • Page 36 JOG. Pour les paramètres qui dépendent de l’arrêt du moteur, Paramètre: P231. le SSW06 ne prendra en compte la nouvelle valeur Quand appuyé, la fonction JOG est réalisée (si le moteur qu’après l’appui sur la touche avec le moteur à...
  • Page 37 Les paramètres de réglage du SSW06 peuvent être regroupés par rapport à ses fonctions : Mesures Indications Types de Contrôle Entrées e Sorties Local / À distance Courant tat du SSW Sélection Entrées Numériques Sélection P001, P002, P003, P006 P202...
  • Page 38: Preparation Pour Mise Sous Tension

    à ceux du SSW06. Fermez le sectionneur d’entrée d’alimentation. Vérifiez le type de connexion du SSW06 au moteur : Standard à 3 fils ou à triangle ouvert à 6 fils. Vérifiez les tensions d’alimentation au travers des paramètres P004, P033, P034 e P035.
  • Page 39: Italiano

    ITALIANO INSTALLAZIONE MECCANICA GUIDA RAPIDA DI INSTALLAZIONE DEL SSW06 Il SSW06 deve essere montato in un ambiente nel quale non ci sia: ISTRUZIONI DI SICUREZZA Esposizione diretta a raggi solari, pioggia, un tasso di umiditá eccessivo o salsedine. Gas e/o liquidi infiammabili o corrosivi.
  • Page 40: Installazione Elettrica

    Il SSW06 non puó essere utilizzato come apparato per la frenata di emergenza. L´ installazione del SSW06 deve essere fatta su di una superficie adatta al montaggio dello stesso. Prima dovranno essere collocate le viti sulla superficie dove il SSW06 sará...
  • Page 41 Connessioni per i Segnali e per i Segnali di Controllo: ATTENZIONE! Tutte le entrate e uscite del SSW06 sono programmabili. I dettagli delle Deve essere fatta molta attenzione durante la connessioni sono disponíbili nel Manuale dell´ Usuario – Capítolo 3 –...
  • Page 42 NOTA! In caso di manutenzione, nel SSW06 o nel motore, é necessario rimuovere i fusibili dell´entrata o sezionare l´ingresso dell´alimentazione per garantire una completa disconnessione dell´apparato dalla rete di alimentazione.
  • Page 43 Per i parametri che possono essere modificati con il di rotazione da orario ad antiorario e viceversa, tramite contatore o usando Jog. motore in funzione e girando, il SSW06 inizia ad utilizzare immediatamente i nuovi valori selezionati.Per i parametri Parametro: P231.
  • Page 44 I parametri del SSW06 possono essere raggruppati nel seguente modo in accordo con le loro funzionalitá : Misurazioni Indicazioni Tipi di Controllo Ingressi e Uscite Locale / Remoto Corrente Stato del SSW Selezione Ingressi Digitali Selezione P001, P002, P003, P006...
  • Page 45 SSW06. Chiudere il sezionatore dell´entrata di potenza. Verificare il tipo di connessione che esiste tra il motore e il SSW06: Se la connessione ad essere usata é quella standard a 3 fili oppure Verificare le tensioni di alimentazione dei circuiti di potenza tramite i se il SSW06 é...
  • Page 46 WEG Equipamentos Elétricos S.A. Jaraguá do Sul - SC - Brazil Phone 55 (47) 3276-4000 - Fax 55 (47) 3276-4020 São Paulo - SP - Brazil Phone 55 (11) 5053-2300 - Fax 55 (11) 5052-4212 automacao@weg.net www.weg.net...

Table des Matières