Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel
d'Instructions
YOKOGAWA
Modèle DC402G
Transmetteur de conductivité
et de résistivité à deux cellules
IM 12D7C22-F-H
1ère Edition

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EXA DC402G

  • Page 1 Manuel Modèle DC402G Transmetteur de conductivité d’Instructions et de résistivité à deux cellules IM 12D7C22-F-H YOKOGAWA 1ère Edition...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES PREFACE 1. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GENERALE ........1-1 1-1.
  • Page 4 ............7-1 7-1. Maintenance périodique du transmetteur EXA 402 .......7-1 7-2.
  • Page 5: Preface

    à la terre afin d’éviter les décharges électriques. Installation et câblage Le transmetteur EXA ne devra être utilisé qu’avec des appareils conformes aux normes IEC, Américaines et Canadiennes. Yokogawa rejette toute responsabilité en cas d’usage non conforme de cet appareil.
  • Page 6 IM 12D7C22-F-H...
  • Page 7: Introduction Et Description Generale

    Introduction 1-1 1. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GENERALE L’EXA de Yokogawa est un transmetteur à 4 fils conçu pour la surveillance de procédés industriels, la me- sure et la régulation. Ce manuel d’instructions contient les informations permettant d’installer, de configurer, de faire fonctionner et d’entretenir cet appareil correctement. Ce manuel comprend également un guide de dépannage de base pour répondre aux questions type de l’utilisateur.
  • Page 8: Utilisation

    Yokogawa a conçu le transmetteur EXA pour résister aux conditions les plus difficiles. Le transmetteur peut être installé à l’intérieur ou à l’extérieur grâce à son boîtier IP65 (NEMA4X) et au presse étoupe qui lui assurent une protection adéquate.
  • Page 9: Specifications Du Dc402

    Spécifications 2-1 2. SPECIFICATIONS DU DC402G 2-1. Généralités % de passage (100x[cell2/cell1] ) - Etendue mini. : 00.0 A. Caractéristiques d’entrée - Etendue maxi : 199.9 deux cellules à deux électrodes alimentées par une tension % de réjection (100x[( cell1-cell2)/cell1] ) rectangulaire, utilisant des - Etendue mini.
  • Page 10: Spécifications D'exploitation

    2-2 Spécifications : - 24 Vc.c. -20% / +30%, consom. maxi. 10 Watts. H. Communication série L. Colisage : Bi-directionnelle, conforme à la norme EIA- Dimensions :largeur x hauteur x profondeur 485, en utilisant le protocole HART et le 290 x 225 x 170 mm. logiciel PC402.
  • Page 11: Modèle Et Codes Suffixes

    : aluminium moulé avec revêtement chimique Modèle Code Code Description suffixe option résistant, fenêtre en DC402G ........Convertisseur de polycarbonate. Couleurs: conductivité/resistivité blanc cassé et vert mousse. -E ........ toujours E Entrée de câble par 6 presse- Tension -1......115 Volts 50/60 Hz d’alim.
  • Page 12 IM 12D7C22-F-H...
  • Page 13: Installation Et Cablage

    3-1-1. Installation et emplacement Le convertisseur EXA peut être installé à l’intérieur ou à l’extérieur. Il devra cependant être installé aussi près que possible du capteur pour éviter d’avoir un câble trop long entre les deux éléments.La longueur ne devra en aucun cas excéder 60 mètres.Choisir un emplacement où:...
  • Page 14 (horizontal) conduite (vertical) (3.15) 2x ø6,6 (0.26) 4x ø10 (0.4) (5.70) (2.75) tuyauterie 2” OPTION/U: kit de montage universel conduite/mur Figure 3-3. Schéma de montage sur conduite ou mural Figure 3-4. Intérieur du compartiment de câblage de l’EXA IM 12D7C22-F-H...
  • Page 15: Préparation

    être branchés en premier. Effectuer le branchement du capteur, des sorties et des systèmes de communication en dernier. Comment ouvrir l’EXA 402 pour effectuer le câblage: 1. Dévisser les vis de la face avant et déposer le capot.
  • Page 16: Câblage De L'alimentation

    Veiller à ce que l’alimentation soit coupée. Veiller également à ce qu’elle corresponde aux caractéristiques de l’EXA, que la tension corresponde à celle spécifiée sur la plaque signalétique. Déposer le capot avant en dévissant les 4 vis pour vérifier cette plaque en haut du circuit d’affichage.
  • Page 17: Mise À La Terre Du Boîtier

    Installation et câblage 3-5 Communications Entrées capteur Sorties mA numériques 22 21 14 15 14 15 63 66 65 62 61 95 94 93 92 91 Afficheur CONT Capteur 1 RS485 Capteur 2 Pour les raccordements, se reporter au manuel d’instructions REFER TO INSTRUCTION MANUAL FOR CONNECTIONS Contacts relais Alimentation...
  • Page 18: Raccordement Des Sorties Contact

    3-4-2. Sorties contact Les quatre sorties contact de l’EXA peuvent être câblées pour répondre à vos exigences.(Figure 3-6). Lorsque l’alarme est éteinte ou l’alimentation coupée, les contacts S1, S2 et S3 sont sur OFF, Commun (C) et contact normalement fermé (NC) sont en court-circuit.
  • Page 19: Câblage Des Capteurs

    Se reporter à la figure 3-9. L’ EXA DC402G peut être exploité avec la plupart des capteurs commercialisés par Yokogawa ou par d’ au- tres constructeurs.Les capteurs de Yokogawa sont de deux sortes, ceux utilisant un câble fixe et ceux utilisant des câbles séparés.
  • Page 20: Systèmes Utilisant D'autres Capteurs

    3-8 Installation et câblage 3-8. Systèmes utilisant d’autres capteurs Pour raccorder d’autres types de capteurs, suivre le schéma général suivant: 11 et 12 entrée de résistance de compensation de température (Pt1000, Ni100, Pt100, PB36 et 8k55) normalement, électrode extérieure normalement, électrode interne Si on utilise un système à...
  • Page 21: Montage De La Plaque Signalétique

    Installation et câblage 3-9 Figure 3-12. Raccordement des câbles de capteur et fixation de la plaque signalétique 3-9. Montage de la plaque signalétique Si l’option /SCT a été spécifiée à la commande, une plaque signalétique en acier inoxydable portant le numéro de repère doit être apposée comme l’indique la figure 3-12, en utilisant un des presse-étoupe.
  • Page 22 IM 12D7C22-F-H...
  • Page 23: Exploitation, Fonctions D'affichage Et Configuration

    Opération 4-1 4. EXPLOITATION, FONCTIONS D’AFFICHAGE ET CONFIGURATION 4-1. Interface opérateur Ce paragraphe donne une vue d’ensemble de l’exploitation de l’interface opérateur. Les procédures pour accéder aux trois niveaux d’exploitation sont décrites brièvement. Pour plus de détails sur la saisie de données, se reporter au paragraphe correspondant de ce manuel.
  • Page 24: Touches D'exploitation

    à travers la ENT : validation fenêtre Figure 4-1. Interface opérateur du DC402G 4-2. Touches d’exploitation Touche MODE Cette touche fait passer du mode mesure au mode maintenance. Appuyer une fois pour avoir accès au mode des fonctions de maintenance.
  • Page 25: Programmation D'un Mot De Passe

    Exploitation 4-3 4-3. Programmation d’un mot de passe 4-3-1. Protection par mot de passe Dans le code Service 52, l’utilisateur peut entrer un mot de passe pour chacun des trois niveaux d’exploitation. Cette procédure doit être exécutée après avoir configuré l’appareil. Conserver soigneusement les mots de passe.
  • Page 26: Fonctions D'affichage

    4-4 Exploitation 4-5. Fonctions d’affichage La séquence est identique dans le cas d’une mesure de résistivité. Valeur Computed value µ S / c m µ S / c m Displ. 1 = Sensor 1 Température Type de calcul Cell temperature Displ.
  • Page 27: Parametrage

    Paramétrage 5-1 5. PARAMETRAGE 5-1. Mode maintenance IM 12D7C22-F-H...
  • Page 28: Introduction

    5-2 Paramétrage 5-1-1. Introduction L’exploitation de base de l’EXA concerne l’utilisation du mode maintenance (ou du mode d’exploittaion) pour régler certains paramètres. L’accès à ce mode se fait à partir des 6 touches placées sous la fenêtre flexible. Appuyer une fois sur MODE.
  • Page 29: Fonction Hold Activée Manuellement

    Paramétrage 5-3 5-1-2. Fonction Hold activée manuellement MODE S / c m MEASURE SETPOINTS RANGE SET HOLD TEMP. SERVICE CONTACTS MODE FAIL/S4 MARKINGS YOKOGAWA WITHIN INCLOSURE MODE S / c m CAL 1 S / c m S / c m HOLD HOLD S / c m...
  • Page 30: Réglage Des Points De Consigne

    5-4 Paramétrage 5-1-3. Réglage des points de consigne Note : pour activer le réglage des points de Note: To enable adjustments of setpoints in consigne en mode maintenance, le code maintenance mode, Service Code 51 51 doit être sur “ON”. MODE must be set to "ON".
  • Page 31: Mode Mise En Service

    Paramétrage 5-5 5-2. Mode mise en service 5-2-1. Introduction Afin d’utiliser au mieux les performances de l’appareil, il est nécessaire d’adapter les réglages à chaque application. Points de consigne réglage des alarmes par défaut S1 - alarme de procédé haute S2 - alarme de procédé...
  • Page 32: Points De Consigne

    5-6 Paramétrage 5-2-2. Points de consigne MODE MEASURE CAL 1 SETPOINTS CAL 2 RANGE DISPLAY 1 SET HOLD DISPLAY 2 TEMP. HOLD SERVICE S / c m S / c m repeated keystrokes S / c m S / c m S / c m S / c m S / c m...
  • Page 33 Paramétrage 5-7 Les alarmes de procédé Consigne de régulation analogique Process Alarms on Analogue control setpoint sur S3 et S4 sont disponible si activée en code 31 S.3 and S.4 are is only available when disponibles seulement si only available when enabled in Service Code 31 elles ont été...
  • Page 34: Réglage De L'étendue

    5-8 Paramétrage 5-2-3. Réglage de l’étendue MODE S / c m S / c m MEASURE CAL 1 SETPOINTS CAL 2 RANGE DISPLAY 1 SET HOLD TEMP. DISPLAY 2 HOLD SERVICE S / c m Voir page suivante See facing page S / c m S / c m...
  • Page 35 Paramétrage 5-9 Choisir l’étendue à régler, définir la valeur basse (0 %) et la valeur haute (100 %) du Choose Range to adjust, then set begin scale (0%) signal de sortie mA en utilisant les touches >, ^ et ENT. La sélection de sortie mA and end scale (100%) of the mA output signal, using (0-20/4-20 mA) s’effectue en code 30.
  • Page 36: Configuration De La Fonction Hold

    5-10 Paramétrage 5-2-4. Configuration de la fonction Hold MODE S / c m MEASURE CAL 1 SETPOINTS CAL 2 RANGE DISPLAY 1 SET HOLD DISPLAY 2 TEMP. HOLD SERVICE Fonction HOLD désactivée, HOLD deactivated, return retour au menu service to commissioning menu. HOLD HOLD Fonction HOLD activée,...
  • Page 37 Paramétrage 5-11 Valeurs de la fonction HOLD HOLD values set, définies, retour au menu de return to commissioning mise en service menu. HOLD HOLD HOLD HOLD Définir la valeur fixe de la Set HOLD "fixed value" HOLD fonction HOLD pour mA 2 for mA2.
  • Page 38: Compensation De Température

    4.78 2. Compensation de température standard Au départ de l’usine, l’EXA est étalonné avec une compensation générale basée sur une solution.de chlorure de sodium. Cela convient dans le cas de multiples applications et reste compatible avec les fonctions de compensation d’appareils de laboratoire classiques ou d’appareils portables.
  • Page 39 Paramétrage 5-13 5. Compensation de température MODE µ S / c m MEASURE CAL 1 SETPOINTS CAL 2 RANGE DISPLAY 1 SET HOLD TEMP. DISPLAY 2 HOLD SERVICE “WAIT” s’affiche brievement, After briefly displaying régler les valeurs à l’aide de >, *WAIT* it will be possible ^ et ENT>...
  • Page 40 5-14 Paramétrage 5-2-6. Service MODE MEASURE CAL 1 SETPOINTS CAL 2 RANGE DISPLAY 1 SET HOLD DISPLAY 2 TEMP. HOLD SERVICE Une fois le paramètre modifié, After changing the parameter, lappareil se réinitialise. the instrument first goes into reset to load the parameter specific default values.
  • Page 41: Quelques Précisions Pour Utiliser Les Codes Service

    Paramétrage 5-15 5-3. Quelques précisions pour utiliser les codes service IM 12D7C22-F-H...
  • Page 42: Fonctions Spécifiques

    équipement. Code 5 POL.CK L’ EXA DC402G dispose d’une vérification de polarisation capable de contrôler le signal de la cellule en cas de distorsion ou de polarisation.En cas de problème d’installation ou d’encrassement, l’erreur E1 apparaît. Dans certaines applications, la détection de cette erreur peut engendrer des signaux inoportuns, c’est pour cela que la fonction peut être désactivée à...
  • Page 43 Paramétrage 5-17 Code Affichage Fonction Utilisation Valeur par Paramètres spécifiques défaut *SC.RES Sélection du paramètre Conductivité Cond. principal Résistivité Non utilisé *CC1/ Réglage de la Appuyer sur NO pour faire défiler les 0.100 cm *CC2 constante de cellule facteurs de multiplication. 0.10xC 0.10xC 1.00xC...
  • Page 44: Mesure De Température

    5-18 Paramétrage 5-3-2. Mesure de température Code 10 T.SENS Choix du capteur de compensation de température. Par défaut, le capteur Pt1000 Ohm. Les autres options permettent d’utiliser une gamme importante d’autres capteurs de conductivité/résistivité. Note: le capteur de température des deux cellules de conductivité doit être identique.
  • Page 45 Paramétrage 5-19 Code Affichage Fonction Utilisation Par défaut Fonctions de mesure de température *T.SENS Capteur de Pt1000 Pt1000 température Ni100 PB36 Pt100 8k55 *T.UNIT Affichage en°C ou °F °C °C °F *T.ADJ. 1 Etalonnage de temp. Adjuste la lecture en tenant compte de Sans *T.ADJ.
  • Page 46: Compensation De Température

    Code 22 MATRX L’EXA possède un algorithme matriciel pour les deux entrées assurant une compensation de température pour la plupart des applications. Sélectionner une étendue aussi proche que possible de l’étendue de température/concentration. L’ EXA effectuera une compensation par interpolation et extrapolation. Une prise en compte à...
  • Page 47 Paramétrage 5-21 Code Affichage Fonction Utilisation Par défaut Fonctions de compensation de température *T.R.°C Utiliser les touches >, ^, ENT 25 °C *T.C.1 Régler coef. temp 1 Ajust facteur comp. sur sortie mA1 2.1 % si TC est sélectionné dans 5-2-5. per °C Sélectionner à...
  • Page 48: Fonctions De Sortie Ma

    Les messages d’erreur signalent un problème en générant un signal ascendant ou descendant (22mA ou 0/3,5mA). Par analogie avec la détection de rupture de thermocouple, cette fonction s’appelle rupture aves signal ascendant ou descendant. Dans le cas de l’EXA, les diagnostics couvrent tous les défauts possibles. Code 33 RG.mA1(2) Détermine la bande proportionnelle de la sortie mA.
  • Page 49 Paramétrage 5-23 Code Affichage Fonction Utilisation Par défaut Fonctions de sortie mA Etendue de sortie mA mA1 = 0-20 mA mA1 = 4-20 mA 4-20 mA2 = 0-20 mA mA2 = 4-20 mA 4-20 *OUTP.F Fonctions de sortie mA Valeur calculée (Code service 58) Conductivité...
  • Page 50: Sorties Contact

    5-24 Paramétrage 5-3-5. Sorties contact Code 40 *S1, *S2 Les relais de procédé peuvent être programmés pour tout un ensemble d’alar mes et de fonctions de régulation. 41, 42 *S3 & *S4 et 43 Le digit "X" permet de régler le type de déclenchement: Off signifie que le relais n’est pas activé...
  • Page 51 Paramétrage 5-25 Code Affichage Fonction Utilisation Par défaut Contacts Suite Valeur calculée Mesure cond/résis. cell. 1 Cell 1 Mesure cond/résisi. cell. 2 Mesure temp. cell. 1 Mesure temp.cell. 2 Mesure temp. T1-T2 Réglages relais 3 0.0.0 Off Consigne basse Consigne haute “HOLD”...
  • Page 52 5-26 Paramétrage Code 44 *D.TIME La temporisation détermine le temps d’activation du relais. Cette fonction permet l’obtention d’une fonction alarme sur un procédé fortement parasité et empêche les battements ou les commutations répétées lorsque le signal se rapproche de la consigne.
  • Page 53 Paramétrage 5-27 Code Affichage Fonction Utilisation Par défaut Contacts (suite) *D.TIME Temps de retard Temps minimum de l’activation du relais 0.2 sec. *SC.HYS Hystérésis Valeur de la modification minimale de 2.0 % procédé avant désactivation du relais *T.HYST Hystérésis de temp. Valeur de modification minimale de 1 °C température avant désactivation du relais...
  • Page 54: Interface Utilisateur

    5-28 Paramétrage 5-3-6. Interface utilisateur Code 50 *RET. Lorsque la fonction d’auto-retour est activée, le convertisseur retourne automatiquement à la mesure depuis n’importe quel menu de configuration si aucune touche n’est activée pendant 10 minutes. Code 51 *MODE Le réglage des consignes des seuils peut se faire à partir du mode maintenance à...
  • Page 55 Paramétrage 5-29 Code Affichage Fonction Utilisation Par défaut Interface utilisateur *RET Auto retour Auto retour au mode mesure désactivé Auto retour au mode mesure activé *MODE Mode setup Consignes en mode maintenance,désactivé 0 Consignes en mode maintenance, activé *PASS Mot de passe Mot de passe mode service, désactivé...
  • Page 56: Programmation De La Communication

    5-30 Paramétrage 5-3-7. Programmation de la communication Code 61 *HOUR réglage de l’horloge et du calendrier de la fonction journal de bord. *MINUT *SECND *YEAR *MONTH *DAY 5-3-8. Codes généraux Code 70 *LOAD Possibilité de revenir aux réglages par défaut en une seule opération. Cette fonction est intéressante pour passer d’une application à...
  • Page 57 Paramétrage 5-31 Code Affichage Fonction Utilisation Par défaut Fonctions de communication *HOUR Mise à l’heure horloge A l’aide des touches *MINUT >, ^ et ENT *SECND *YEAR *MONTH *DAY 63-69 Non utilisé Code Affichage Fonction Utilisation Par défaut Codes généraux *LOAD Charge valeurs défaut Rappel des valeurs par défaut...
  • Page 58 IM 12D7C22-E-H...
  • Page 59: Etalonnage

    Etalonnage 6-1 6. ETALONNAGE 6-1 Quand l’étalonnage est-il nécessaire ? Normalement, l’étalonnage des appareils de conductivité/résistivité n’est pas nécessaire puisque Yokogawa fournit une large gamme de capteurs étalonnés en usine selon les standards NIST. La valeur de la constante de cellule est normalement indiquée en haut du capteur ou sur le câble intégré. Ces valeurs peuvent être directement saisies dans le code service 03 (section 5-3-1).
  • Page 60 6-2 Etalonnage 6-2. Procédure d’étalonnage Appuyer sur MODE Press the MODE key. MODE CAL1/CAL2 apparaît YES/NO The legend CAL.1/CAL.2 clignote. Se SETP s’affiche, appears, and the YES/NO M Ω . c m key prompt flags flash. appuyer d’abord sur NO If the SETP legend MEASURE CAL 1...
  • Page 61: Etalonnage Lorsque La Fonction Hold Est Activée

    Calibration 6-3 6-3. Etalonnage lorsque la fonction HOLD est activée Appuyer sur MODE Press the MODE key. MODE CAL1/CAL2 apparaît YES/NO The legend CAL.1/CAL.2 clignote. Se SETP s’affiche, appears, and the YES/NO µ S / c m key prompt flags flash. appuyer d’abord sur NO MEASURE If the SETP legend...
  • Page 62 IM 12D7C22-F-H...
  • Page 63: Maintenance

    Maintenance 7-1 7. MAINTENANCE 7-1. Maintenance périodique du transmetteur EXA DC402G La maintenance du transmetteur est réduite. Le boîtier est étanche selon les normes IP65 (NEMA 4X), et reste fermé pendant l’exploitation. L’utilisateur n’a qu’à veiller à la propreté de la fenêtre pour bénéficier d’une bonne visualisation de l’affichage et l’accès aux touches.
  • Page 64 IM 12D7C22-F-H...
  • Page 65: Recherche De Panne

    Recherche de panne 8-1 8. RECHERCHE DE PANNE L’EXA DC402G effectue des auto diagnostics continus sur son fonctionnement. Les messages d’erreur venant du système à microprocesseur sont rares. Une programmation erronée peut être corrigée dans les limites précisées ci après.
  • Page 66 8-2 Recherche de panne Messages d’erreur et leur signification Table 8-1. Codes d’erreur Code Description de l’erreur Cause possible Action suggérée Détection de polarisation sur la cellule Cellule encrassée Nettoyer la cellule et étalonner Conductivité trop élevée Remplacer le capteurr Coefficient de température hors limites Etalonnage erroné...
  • Page 67: Pieces Detachees

    Circuit d’entrée et d’alimentation (24 VDC) K1543CL Circuit et d’alimentation (100 VAC) K1543CN Support fusible K1543AA Boîtier d’EXA 402 K1541JJ Fusible (boîte de 10) pour 230 Vc.a. 0.050 A, T K1543AK Fusible (boîte de 10) pour 115 Vc.a. 0.100 A, T K1543AL Fusible (boîte de 10) pour 24 Vc.c.
  • Page 68 IM 12D7C22-F-H...
  • Page 69: Annexe

    Annexe 10-1 10. ANNEXE 10-1. Réglages utilisateur pour table de sortie non linéaire (codes 31, 35 et 36) Signal de sortie Sortie 0-20 4-20 00.4 04.8 05.6 06.4 07.2 00.8 08.8 09.6 10.4 11.2 0.12 12.8 13.6 14.4 15.2 0.16 16.8 17.6 18.4...
  • Page 70 10-2 Annexe 10-3. Données matricielles saisies par l’utilisateur (code 22) Matrice, Solution Temp. (°C) Données 1 Données 2 Données 3 Données 4 Données 5 HCL-p (cation) 0 ppb 4 ppb 10 ppb 20 ppb 100ppb sélection 1 0.0116 µS 0.0228 µS 0.0472 µS 0.0911µS 0.450 µS...
  • Page 71: Choix Des Capteurs

    L’appareil indique un défaut du signal si les capteurs sont inappropriés. 10-4-2. Choix du capteur L’EXA DC402G est pré-programmé pour accepter les capteurs à deux électrodes standards avec un capteur de température PT1000. L’ EXA est universellement compatible avec des capteurs deux ou quatre électrodes avec une constante de cellule entre 0.008/cm et 50.0/cm.
  • Page 72 10-4 Annexe 10-6. Table utilisateur FONCTION REGLAGE PAR DEFAUT REGLAGE UTILISATEUR Fonctions spécifiques *SC.RES *0.10xC 0.10xC Facteur C.C.1 1.000 C.C.2 1.000 *AIR Procéder à un étalonnage du zéro *POL.CK Fonctions de mesure de température *T.SENS Pt1000 *T.UNIT °C *T.ADJ1 Sans *T.ADJ2 Sans Fonctions de compensation de température...
  • Page 73 Annexe 10-5 FONCTION REGLAGES PAR DEFAUT REGLAGES UTILISATEUR Interface utilisateur *RET *MODE *PASS 0.0.0 désactivées *Err.1.1/1.2 défaut matériel *Err.5.1/5.2 défaut matériel *Err.6.1/6.2 défaut matériel *Err.7.1/7.2 défaut matériel *Err.8.1/8.2 défaut matériel *Err.13.1/13.2 défaut logiciel *Err.22 défaut logiciel *E5.LIM1 mS/cm 0.04 kΩ.cm *E6.LIM1 µS/cm MΩ.cm...
  • Page 74: Vérification De Configuration

    10-6 Annexe 10-7. Vérification de configuration Configuration standard Options Code en cas de Variables de mesure modification entrées principales conductivité (SC) et Temp. Resistivité ou Conductivité code 01 étendue de conductivité 0.000 µS/cm - 100 µS/cm entre 0.000µS/cm et 1999mS/cm "range"...
  • Page 75: Norme De Pureté De L'eau Usp 23

    (2.2µS/cm est la limite USP à 64°C). 4. Nous avons conservé toutes les fonctionnalités de l’EXA. La sortie mA et la lecture en unités de résistivité ont été conservées. La plupart des utilisateurs obtiendront une excellent qualité de l’eau, et, en mode mesure de résistivité, ils obtiendront une meilleure résolution à...
  • Page 76 10-8 Annexe Configuration de la fonction USP23 Conductivity limit as a Activer la fonctionUSP23 dans le code service function of Temperature 57. Changer le réglage en passant de 0 (défaut) à 1 (activé). Ceci active la fonction de conductivité non compensée dans le menu d’affichage.
  • Page 77: Qu'est Ce Que La Mesure De Conductivité À Deux Cellules

    La mesure de conductivité à deux cellules est une COOLING TOWER RATIO mesure comparative précise. L’ EXA DC402G reçoit des entrées venant de deux cellules de conductivité placées à des en- droits différents du procédé, les compare suivant MAKE-UP WATER l’une des formules choisie par l’utilisateur...
  • Page 79 Codes d’erreur Code Description de l’erreur Cause possible Action suggérée Détection de polarisation sur la cellule Cellule encrassée Nettoyer la cellule et étalonner Conductivité trop élevée Remplacer le capteurr Coefficient de température hors limites Etalonnage erroné Ré ajuster (dépasse +/- 10%/°C d’étendue) Saisir coef.température calculé...
  • Page 80 HUNGARY AUSTRALIA UNITED STATES OF AMERICA YOKOGAWA Yokogawa Hungaria Ltd. Yokogawa Australia Pty Ltd. Yokogawa Corporation of Galamboc u. 30 Private mail bag 24 America 1119 BP BUDAPEST Centre Court D3 2 Dart Road Tel. +36-1-204 2797 25-27 Paul Street North NEWNAN, GA 30265-1040 EUROPEAN HEADQUARTERS Fax +36-1-204 2781...

Table des Matières