Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DOC013.77.90269
Echantillonneur portable
BÜHLER 1027, 1029, 2000
Manuel abrégé
08/2011, Edition 3A
1027
1029
2000
© HACH-LANGE GmbH, 2010, 2011. Tous droits réservés. Imprimé en Allemagne.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HACH LANGE BUHLER 1027

  • Page 1 DOC013.77.90269 Echantillonneur portable BÜHLER 1027, 1029, 2000 Manuel abrégé 08/2011, Edition 3A 1027 1029 2000 © HACH-LANGE GmbH, 2010, 2011. Tous droits réservés. Imprimé en Allemagne.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Section 1 Caractéristiques........................5 1.1 Dimensions ............................6 Section 2 Informations d'ordre général ....................7 2.1 Consignes de sécurité ........................7 2.1.1 Utilisation des informations sur les dangers ................7 2.1.2 Etiquettes de mise en garde ...................... 7 2.2 Informations d'ordre général .......................
  • Page 4 Table des matières Section 5 Maintenance et nettoyage ....................39 5.1 Travaux de maintenance........................39 5.2 Nettoyage ............................39 5.2.1 Nettoyage du boîtier et de l'unité de distribution (1029–2000) ..........39 5.2.2 Nettoyage de la cuve de dosage....................41 5.3 Dépannage............................43 5.3.1 Remplacement du fusible......................43 5.4 Mise hors service et stockage des instruments.................45 Section 6 Pièces de rechange et accessoires ..................47 6.1 Pièces de rechange ..........................47...
  • Page 5 Section 1 Caractéristiques Celles-ci sont susceptibles de modifications sans préavis. BÜHLER 1027 BÜHLER 1029 BÜHLER 2000 BÜHLER 1029 BÜHLER 2000 Sans refroidissement actif Avec refroidissement actif Electricité Alimentation électrique, compartiment de l'échantillonneur Avec batterie intégrée – 12 V (CC) 12 V (CC) Avec bloc d'alimentation 110–230 V/ –...
  • Page 6: Dimensions

    Caractéristiques 1.1 Dimensions 1027 pqrs wxyz pqrs wxyz 1029 55° 2000 B × H × T: L × H × P : reportez-vous au tableau des spécifications siehe Tabelle Technische Daten Figure 1 Dimensions...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    Section 2 Informations d'ordre général 2.1 Consignes de sécurité Lisez la totalité du manuel avant de déballer, configurer ou utiliser cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cet avertissement pourra causer des blessures à l'utilisateur ou endommager l'appareil. Afin de vous assurer que la protection de cet appareil ne soit pas endommagée, utilisez ou installez cet appareil uniquement de la façon indiquée dans ce manuel.
  • Page 8: Informations D'ordre Général

    Informations d'ordre général Ce symbole, s'il est présent sur le produit, identifie le point de branchement à la mise à la terre de protection. Lorsque ce symbole est présent sur le produit, il identifie l'emplacement d'un fusible ou d'un limiteur de courant.
  • Page 9 Informations d'ordre général Figure 3 Contenu de la livraison (1029) Figure 4 Contenu de la livraison (2000)
  • Page 10 Informations d'ordre général...
  • Page 11: Section 3 Installation

    Section 3 Installation DANGER Les opérations décrites dans cette section ne doivent être réalisées que par un personnel qualifié. DANGER Choisissez un emplacement approprié pour l'installation de l'instrument. Prévoyez le montage mécanique avant de mettre en place les poteaux ou percer des trous.
  • Page 12: Installation Mécanique

    Installation 3.1 Installation mécanique DANGER Sélectionnez un emplacement approprié pour l'installation de l'instrument. Prévoyez le montage mécanique avant de mettre en place les poteaux ou percer des trous. Assurez-vous que le montage est assez solide pour soutenir le poids. Les goupilles doivent être sélectionnées en fonction de l'état du mur. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable en cas d'installation incorrecte de l'appareil.
  • Page 13: Emplacement D'installation (1027)

    Installation 3.1.2 Emplacement d'installation (1027) Sélectionnez les éléments de fixation adéquats (par ex., vis de 6 × 40 mm et chevilles ou boulons correspondants) et prenez connaissance des consignes de sécurité relatives à l'installation et à l'assemblage mécanique. Figure 7 Sélectionnez l'emplacement d'installation (1027) 210 mm 210 mm [8.3 in]...
  • Page 14: Positionnement (1029 Et 2000)

    Installation 3.1.3 Positionnement (1029 et 2000) < 5° < 5° Figure 9 Sélectionnez le positionnement (1029 et 2000) < 5° < 5° < 5° < 5° < 5° < 5° Figure 10 Positionnez l'appareil (1029 et 2000)
  • Page 15: Assemblage De La Tête Préleveur Sur Compartiment Flacons (1029)

    Installation 3.1.4 Assemblage de la tête préleveur sur compartiment flacons (1029) Figure 11 Assemblage de la tête préleveur sur compartiment flacons (1029) 3.2 Branchements électriques DANGER Les opérations décrites dans cette section ne doivent être réalisées que par un personnel qualifié. DANGER Ne branchez pas l'alimentation électrique sur le secteur si l'appareil n'a pas été...
  • Page 16: Installation Électrique

    Installation haut niveau de protection contre la pénétration des liquides et de la poussière. Si ces produits sont branchés sur une alimentation secteur avec un câble et une prise plutôt qu'avec un câble branché en permanence, la prise et l'alimentation secteur sont bien plus vulnérables à...
  • Page 17: Schéma De Câblage

    Installation 3.2.1.2 Schéma de câblage Veuillez tenir compte de : • L'affectation des branchements illustrée dans le schéma ci-dessous • La couleur du câble de l'étiquette présente sur le câble Câble d'interface en option optionales Datenkabel BM69644 (10 m) m³ 4–20 mA m³...
  • Page 18: Installation De L'embase Flacons Avec Refroidissement Actif (1029/2000)

    Installation 3.2.2 Installation de l'embase flacons avec refroidissement actif (1029/2000) 115 V/60 Hz 230 V/50 Hz 12 V Figure 14 Sélectionnez le câble du compartiment pour flacons en option avec refroidissement actif (1029/2000) 230 V/50 Hz 115 V/60 Hz 12 V Figure 15 Branchez l'embase flacons avec refroidissement actif...
  • Page 19 Installation Remarque importante : Si les sorties d'air sont obstruées et que du liquide est présent dans le dispositif de refroidissement ou dans le compartiment pour flacons en option avec refroidissement actif, l'appareil peut être endommagé. Vérifiez systématiquement que les sorties d'air sont ouvertes et qu'aucun liquide n'est susceptible de s'y introduire.
  • Page 20: Mise En Service De L'équipement

    Installation 3.3 Mise en service de l'équipement 3.3.1 Raccordement du tuyau Figure 17 Branchez le tuyau d'aspiration...
  • Page 21: Définition Des Volumes D'échantillonnage Individuels

    Installation Positionnement des tuyaux, conformément au schéma d'installation suivant. 0–40 °C [32–104 °F] pqrs wxyz ≤ 30 000 mm ≤ [100 ft] 0–40 °C [32–104 °F] > 50 µs Figure 18 Schéma d'installation 3.3.2 Définition des volumes d'échantillonnage individuels 3.3.2.1 Cuve de dosage en plastique Figure 19 Déverrouillez le culot à...
  • Page 22 Installation Figure 20 Retirez la cuve de dosage en plastique V-Probe [mL] = 150 mL Figure 21 Coupez le tube de dosage pour définir le volume d'échantillonnage...
  • Page 23: Cuve Dosage En Verre

    Installation Figure 22 Remontez la cuve de dosage en plastique SANS FORCER 3.3.2.2 Cuve dosage en verre Figure 23 Dévissez l'écrou-raccord présent sur la cuve de dosage en verre...
  • Page 24 Installation Figure 24 Retirez la cuve de dosage en verre V-Probe [mL] = 150 mL = 150 mL Figure 25 Coupez le tube de dosage pour définir le volume d'échantillonnage...
  • Page 25: Cuve De Dosage Pour Échantillonnage Proportionnel Au Débit

    Installation Figure 26 Remontez la cuve de dosage en verre 3.3.2.3 Cuve de dosage pour échantillonnage proportionnel au débit 100 mL = 100 mL Figure 27 Etalonnez la cuve de dosage proportionnelle au débit via le menu Service...
  • Page 26 Installation DP = 0 [hPa, bar] Figure 28 La cuve de dosage proportionnelle au débit ne peut être utilisée que s'il n'y a AUCUNE contre-pression...
  • Page 27: Retrait De La Partie Supérieure Du Contrôleur (1029)

    Installation 3.3.3 Retrait de la partie supérieure du contrôleur (1029) Figure 29 Retirez la partie supérieure du contrôleur (1029)
  • Page 28: Retrait De La Tête Préleveur (2000)

    Installation 3.3.4 Retrait de la tête préleveur (2000) Figure 30 Retirez la tête préleveur (2000) 3.3.5 Préparation de l'embase pour flacons Figure 31 Placez les flacons vides dans le compartiment pour flacons Remarque : La plaque de distribution d'échantillons fonctionne correctement dans chacune des quatre configurations qu'elle peut adopter.
  • Page 29: Fixation De La Partie Supérieure Du Contrôleur

    Installation 3.3.6 Fixation de la partie supérieure du contrôleur Figure 32 Fixez la partie supérieure du contrôleur (1029) Figure 33 Fixez la partie supérieure du boîtier (2000)
  • Page 30: Branchement De L'appareil Sur Le Secteur

    Installation 3.3.7 Branchement de l'appareil sur le secteur Vérifiez que : • L'appareil est prêt à la mise en service • Le données présentes sur la plaque signalétique correspondent aux données pour l'alimentation secteur (cela s'applique à 1027 ainsi qu'à 1029 et 2000) pour ce qui est du chargeur et de la prise Y BM69742 •...
  • Page 31 Installation 1,7 m [5.6 ft] Figure 35 Configurations de connexion possibles (1027) Figure 36 Modèle 2000 avec câble Y et chargeur...
  • Page 32: Mise Sous Tension Du Dispositif

    Installation 230 V/50 Hz 115 V/60 Hz 12 V Figure 37 Branchement susceptible de varier (compartiment pour flacons en option avec refroidissement actif) 3.3.8 Mise sous tension du dispositif Figure 38 Mettez le dispositif sous tension...
  • Page 33: Réglage Des Paramètres De Refroidissement Du Compartiment Réfrigéré (1029 Et 2000)

    Installation 3.3.9 Réglage des paramètres de refroidissement du compartiment réfrigéré (1029 et 2000) Le fabricant recommande des paramètres de refroidissement compris entre +3 et +15 °C. Figure 39 Réglez les paramètres de refroidissement de l'embase réfrigérée...
  • Page 34 Installation...
  • Page 35: Section 4 Fonctionnement

    Section 4 Fonctionnement 4.1 Fonctionnement de l'unité de commande Toutes les fonctions de l'appareil sont commandées par un logiciel. 4.1.1 Mot de passe Mot de passe pour programmer le préleveur et changer les réglages est : 6299 4.1.2 Programmation La structure des menus ressemble à la structure du répertoire d'un disque dur d'ordinateur.
  • Page 36 Fonctionnement Tableau 1 Touches de fonction Touches Effectuer une sélection dans un menu fléchées Confirmer la sélection Touche Entrée  (automatiquement marquée d'un Touches Saisir/modifier des valeurs fléchées Confirmer les valeurs saisies Touche Entrée Revenir au niveau de menu supérieur suivant Touche Retour Clavier Entrer valeurs...
  • Page 37: Fonctionnement Normal

    Fonctionnement Figure 41 Démarrez le programme Selon la plage du programme, • une activité est lancée ou • l'élément de menu suivant est automatiquement sélectionné. Remarque : La règle générale : Si vous appuyez sur la touche Retour, – l'activité est annulée ou –...
  • Page 38 Fonctionnement...
  • Page 39: Travaux De Maintenance

    Section 5 Maintenance et nettoyage DANGER Les opérations décrites dans cette section ne doivent être réalisées que par un personnel qualifié. AVERTISSEMENT Veuillez respecter les consignes suivantes concernant l'utilisation des produits chimiques et/ou les eaux usées : Portez des vêtements de protection : –...
  • Page 40 Maintenance et nettoyage Figure 43 Retirez la cuve de distribution (1029 et 2000) 4. Nettoyez la cuve de distribution. 5. Fixez à nouveau la cuve de distribution et assurez-vous que la tige de guidage s'introduit correctement dans l'orifice. Figure 44 Montez la cuve de distribution (1029 et 2000) 6.
  • Page 41: Nettoyage De La Cuve De Dosage

    Maintenance et nettoyage 7. Nettoyez la plaque de distribution d'échantillons du compartiment pour flacons. Figure 45 Nettoyez la plaque de distribution d'échantillons du compartiment pour flacons 8. Reposez la partie supérieure sur le compartiment pour flacons, comme illustré sur la Figure 32, page 29 et la Figure 33, page...
  • Page 42 Maintenance et nettoyage Figure 47 Retirez la cuve de dosage Figure 48 Nettoyage de la cuve de dosage...
  • Page 43: Dépannage

    Maintenance et nettoyage Figure 49 Remontez la cuve de dosage 5.3 Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez le fusible et changez-le si nécessaire. 5.3.1 Remplacement du fusible Ouvrez le porte-fusible comme illustré sur la Figure 50 et remplacez le fusible défectueux.
  • Page 44 Maintenance et nettoyage Figure 50 Position du fusible dans l'échantillonneur portable Figure 51 Position du fusible dans le compartiment pour flacons en option avec refroidissement actif Si l'erreur n'est pas corrigée, contactez le service clientèle du fabricant (reportez-vous à Coordonnées, page 55).
  • Page 45: Mise Hors Service Et Stockage Des Instruments

    Maintenance et nettoyage 5.4 Mise hors service et stockage des instruments 1. Retirez tout liquide et, si nécessaire, tout corps solide qui serait présent dans les conduites d'alimentation et d'évacuation ainsi que dans les compartiments pour flacons, et nettoyez-les le cas échéant. 2.
  • Page 46 Maintenance et nettoyage...
  • Page 47: Section 6 Pièces De Rechange Et Accessoires

    Section 6 Pièces de rechange et accessoires 6.1 Pièces de rechange Description Cat. Nº Manuel abrégé 1027, 1029, 2000 (xx = numéro de la langue) DOC013.xx.90269 Instructions d'utilisation 1027 (xx = numéro de la langue) DOC023.xx.90152 Instructions d'utilisation 1029 et 2000 (xx = numéro de la langue) DOC023.xx.90153 Flacon de rechange, verre, 1 L BM30030...
  • Page 48 Pièces de rechange et accessoires BM80070 BM69452 BM80044 350 mL Cuve de dosage en plastique Kunststoff - Dosiereinheit BM900715 BM69301 12 × 2 BM69302 4 × 1,5 BM900627 Figure 52 Cuve de dosage en plastique...
  • Page 49 Pièces de rechange et accessoires BM80070 BM69402 BM30004 350 mL Cuve dosage verre (350 mL) Glas - Dosiereinheit (350 mL) BM900743 BM69301 12 × 2 BM69302 4 × 1,5 BM900627 Figure 53 Cuve dosage verre (350 mL)
  • Page 50: Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires 6.2 Accessoires Description Cat. Nº Câble Y, alimentation électrique BM69742 Chargeur IP20 pour 1029 et 2000 BM900026 Chargeur IP65 pour 1029 et 2000 BM900033 Câble d'interface, 10 m (32,8 ft) BM69644 Câble de données en série RS232 BM900021 Logiciel PC READ DATA (lecture données) BM200004...
  • Page 51 Pièces de rechange et accessoires Figure 56 Diable chariot (1029/2000)
  • Page 52 Pièces de rechange et accessoires...
  • Page 53: Section 7 Garantie Et Fiabilité

    Section 7 Garantie et fiabilité Le fabricant garantit que le produit livré est exempt de vice matériel et de fabrication et s'engage à réparer ou r, à ses frais, toute pièce défectueuse. La durée de garantie des instruments est de 24 mois. Si un contrat d'entretien est conclu dans les 6 mois qui suivent l'achat, la période de garantie sera étendue à...
  • Page 54 Garantie et fiabilité...
  • Page 55: Section 8 Coordonnées

    Section 8 Coordonnées...
  • Page 56 Coordonnées...

Ce manuel est également adapté pour:

Buhler 1029Buhler 2000

Table des Matières