Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Keramik-Gasheizer
Die Anleitungen sind für zukünftige Fälle
aufzubewahren!
Dieses Gerät eignet sich nicht als
Hauptheizgerät!
F
Instructions d'origine
Chauff age céramique à gaz
Conserver les modes dʼemploi pour les emplois
ultérieurs!
Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauf-
fage principal.
I
Istruzioni per l'uso originali
Stufa a gas con pannello catalitico
in ceramica
Le istruzioni devono essere conservate anche
per il futuro!
Il presente prodotto non è adatto a funzioni di
riscaldamento primario.
7
Art.-Nr.: 23.323.34
Anl_KGH_4200_EX_CH_SPK7.indb 1
Anl_KGH_4200_EX_CH_SPK7.indb 1
KGH 4200-CH
I.-Nr.: 11028
03.07.2018 09:10:37
03.07.2018 09:10:37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL KGH 4200-CH

  • Page 1 KGH 4200-CH Originalbetriebsanleitung Keramik-Gasheizer Die Anleitungen sind für zukünftige Fälle aufzubewahren! Dieses Gerät eignet sich nicht als Hauptheizgerät! Instructions d’origine Chauff age céramique à gaz Conserver les modes dʼemploi pour les emplois ultérieurs! Ce produit ne peut pas être utilisé comme chauf- fage principal.
  • Page 2 - 2 - Anl_KGH_4200_EX_CH_SPK7.indb 2 Anl_KGH_4200_EX_CH_SPK7.indb 2 03.07.2018 09:10:38 03.07.2018 09:10:38...
  • Page 3 - 3 - Anl_KGH_4200_EX_CH_SPK7.indb 3 Anl_KGH_4200_EX_CH_SPK7.indb 3 03.07.2018 09:10:39 03.07.2018 09:10:39...
  • Page 4: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Gefahr! erung) ist genügend, wenn je eine obere und Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- untere Lüftungsöffnung vorhanden ist, wobei cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um die Grösse jeder Lüftungsöffnung mindestens Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 100 cm beträgt. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Das Heizgerät darf nicht in der Nähe anderer weise deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Druckregelgerätes richtig montiert ist und dass sie ihre Funktion erfüllen kann. Lieferumfang • Nach dem Betrieb das Ventil der Flüssiggas- flasche absperren. 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) • Im Falle einer Gasundichtheit darf das Gerät Gehäusefront unten nicht verwendet werden oder, wenn es in Lenkrolle Betrieb ist, muss die Gaszufuhr abgesperrt Schutzgitter...
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Vor Inbetriebnahme Keramik-Gasheizer (vormontiert) • Gasflaschenhalterung • Montagematerial Hinweise: • • Gasschlauch Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das • Druckregler 50mbar (CH) gesamte Verpackungs- und Transportmaterial • Originalbetriebsanleitung vom Gerät entfernt wurde. • Halten Sie Verpackungs- und Transportmate- rial von Kindern fern.
  • Page 7: Austausch Der Gasfl Asche

    • Werkzeug verwenden – Flaschenventildich- Das Heizgerät erst in Betrieb nehmen, wenn tung kann beschädigt werden und Dichtheit Sie sich von der Dichtheit aller Gas führenden ist somit nicht mehr gewährleistet. Verbindungen überzeugt haben (s. Abschnitt 2. Die Schlauchleitung (N) ist mit dem Druck- 5.3.1).
  • Page 8 • 3. Um den Hauptbrenner zu zünden drücken Sorgen Sie dafür, dass die Oberfläche des Sie den Ventilknopf (18) etwas nach un- Keramikbrenners, alle Schraubverbindun- ten und drehen Sie ihn in die gewünschte gen, Schläuche, Ventile und alle anderen Heizleistungs-Position „Minimal“ (Abb. 6 / L), Gas führenden Komponenten stets in einem „Maximal“...
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7. Aufbewahrung • Druckregler mit Gasschlauch entfernen, Dich- tung auf Beschädigung prüfen. Bei Beschädi- gung wenden Sie sich bitte an die ISC GmbH. • Flüssiggasflasche niemals im Hause, unter erdgleiche oder an unbelüfteten Plätzen auf- bewahren! • Die Ventile der Flüssiggasflasche müssen mit Ventilschutzkappen und Verschlussmuttern versehen sein.
  • Page 10: Technische Daten

    9. Technische Daten PIN Nr.: ..........................0063CN7241 Bestimmungsland: ..........................CH Nennwärmebelastung Qn: ......................4,2 kW Gasfl asche: ..................Camping 5 kg – 11 kg (max. 13 kg) Gastyp: ................Propan, Butan oder Propan-Butan Gemische Gasverbrauch G30 (Butan): ......................305 g/h Gasverbrauch G31 (Propan): ......................300 g/h Zündung: ..........................Piezozünder Sauerstoff...
  • Page 11: Betriebsstörungen

    10. Betriebsstörungen Störung Prüfung Behebung Gasgeruch tritt auf a) Dichtring an der Flasche prüfen a) Wenn defekt, austauschen b) Alle gasführenden Teile mit Leck- b) Lose Verbindung festziehen suchspray oder Seifenlauge absu- chen Brenner zündet a) Ist noch Gas in der Flasche? a) Flasche füllen lassen nicht b) Ist das Flaschenventil geöff...
  • Page 12 Erforderliche Angaben zu Einzelraumheizgeräten für gasförmige/fl üssige Brennstoff e Modellkennung(en): KGH 4200 Indirekte Heizfunktion: nein Direkte Wärmeleistung: 4,2 (kW) Indirekte Wärmeleistung: N.A. (kW) Brennstoff Raumheizungs-Emission (*) Bitte Brennstoffart auswählen [gasförmig] [G30] 27 [mg/kWh ] (GCV) input Angabe Symbol Wert Ein- Angabe Symbol Wert...
  • Page 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 14 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_KGH_4200_EX_CH_SPK7.indb 15 Anl_KGH_4200_EX_CH_SPK7.indb 15...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Danger ! L’alimentation en air frais (air de combusti- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter on et renouvellement de l’air ambiant) est certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des suffisante lorsqu’il y a respectivement une blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- ouverture d’aération supérieure et inférieure, tivement ce mode d’emploi/ces consignes de chaque ouverture d’aération mesurant au...
  • Page 17: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    flamme nue (bougies, cigarettes ou autres 12 Régulateur de gaz appareils à flamme nue...) 13 Support de brûleur • Contrôlez le bon montage et le bon fonction- 14 Brûleur céramique nement du joint de l’appareil de réglage de 15 Fusible thermique pression.
  • Page 18: Avant La Mise En Service

    5. Commande Le chauff age au gaz ne doit pas être utilisé dans les véhicules de loisirs tels que les caravanes et camping-cars, dans les appartements de tour, les 5.1 Raccordement de l’appareil à la bouteille caves, les salles de bain, les chambres à coucher de gaz (fi...
  • Page 19: Remplacement De La Bouteille De Gaz

    réaliser un contrôle de l’étanchéité avec une Outre les prescriptions déjà citées, veuillez égale- fl amme nue. Les conduites fl exibles et la robi- ment respecter les directives suivantes: • netterie poreuses ont endommagées doivent Directive EKAS relative au gaz liquide (No. être remplacées immédiatement.
  • Page 20: Mise Hors Service

    tournez-le. Tenez vos distances par rapport plus. au brûleur lors du réglage de la puissance de combustion. 6.2 Réparation • Les réparations et travaux de maintenance Remarques : sur l’appareil de chauffage doivent exclusive- • Ne pas déplacer l’appareil en fonctionne- ment être effectués par un installateur de gaz ment.
  • Page 21: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 22: Données Techniques

    9. Données techniques PIN: ............................. 0063CN7241 Pays de destination: ..........................CH Charge thermique nominale Qn : ....................4,2 KW Bouteille de gaz : ................Camping 5 kg – 11 kg (maxi. 13 kg) Type de gaz : ..............propane, butane ou mélange propane-butane Consommation de gaz G30 (butane) : ..................305 g/h Consommation de gaz G31 (propane) : ..................300 g/h Allumage : ........................
  • Page 23: Dérangements

    10. Dérangements Dérangement : Contrôle : Dépannage : Odeur de case a) contrôler le joint torique de la bou- a) remplacer les en cas de défaut teille b) contrôler toutes les pièces par les- b) resserrer les liaisons détachées quelles le gaz passe à l’aide d’un spray à...
  • Page 24 Exigences d‘informations applicables aux dispositifs de chauff age décen- tralisés à combustibles gazeux/ liquides Référence(s) du modèle: KGH 4200 Fonction de chauffage indirect: non Puissance thermique directe: 4,2 (kW) Puissance thermique indirecte: n.d. (kW) Combustible Émissions dues au chauffage des locaux (*) Sélectionner le type de combustible [gazeux] [G30]...
  • Page 25: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 26: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 27: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! se sono presenti un‘apertura di aerazione Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare inferiore e una superiore e se ciascuna aper- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- tura è grande almeno 100 cm • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste L’apparecchio di riscaldamento non deve istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 28: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    della pressione. 17 Elettrodo di accensione piezo • in caso di una perdita di gas l’apparecchio non deve essere usato, o se è in funzione, 2.2 Elementi forniti si deve chiudere l’alimentazione del gas e Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base l’apparecchio deve essere controllato e ripa- degli elementi forniti descritti.
  • Page 29: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Uso fi sso. Durante l‘installazione osservate la direttiva CFSL sui gas liquefatti (N. 6517-2017), le dispo- sizioni dell‘Associazione degli Istituti Cantonali di 5.1 Allacciamento alla bombola del gas Assicurazione Antincendio (AICAA), e altri regola- (Fig. 5) menti validi nel vostro Paese. Per l’allacciamento dell’apparecchio sono L’apparecchio deve essere usato solamente per necessari i seguenti elementi:...
  • Page 30: Sostituzione Della Bombola Del Gas

    tenuta con una fi amma libera. I tubi porosi o i Oltre alle giá citate prescrizioni, si devono osser- raccordi danneggiati devono essere sostituiti vare anche quelle seguenti: • immediatamente. Direttiva EKAS gas liquido (6517 - 2017) • 4. Posizionate la bombola del gas nell’apposita Prescrizioni dell´...
  • Page 31: Messa Fuori Esercizio

    Avvertenze 6.2 Riparazione • • Non spostate l’apparecchio durante Le riparazioni ed i lavori di manutenzione l’esercizio. sull’apparecchio di riscaldamento devono • Durante l’esercizio, la griglia di copertura del venire eseguiti solo da un installatore specia- radiatore si surriscalda – Pericolo di ustioni! lizzato di impianti a gas.
  • Page 32: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 33: Caratteristiche Tecniche

    9. Caratteristiche tecniche PIN: ............................. 0063CN7241 Paese di dstinazione: .......................... CH Carico termico nominale Qn: ....................... 4,2 kW Bombola del gas: ................campeggio 5 kg – 11 kg (max. 13 kg) Tipo di gas: ..............propano, butano o miscele di propano-butano Consumo di gas G30 (butano): ....................305 g/h Consumo di gas G31 (propano): ....................300 g/h Accensione: ....................accenditore piezoelettrico Dispositivo di sicurezza in caso di carenza di ossigeno...
  • Page 34 10. Anomalie Anomalia Controllo Soluzione Si sente odore di a) Controllate l’anello di tenuta della a) Sostituite il pezzo se difettoso bombola b) Controllate tutte le parti che con- b) Serrate il collegamento allentato ducono gas con uno spray per la localizzazione delle perdite o acqua saponata Il bruciatore non si...
  • Page 35 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d‘ambiente locale a combustibile gassoso/ liquido Identificativo del modello: KGH 4200 Funzionalità di riscaldamento indiretto: no Potenza termica diretta: 4,2 (kW) Potenza termica indiretta: n.d. (kW) Combustibile Emissioni dovute al riscalda- mento d'ambiente (*) Selezionare il tipo di combustibile [gassoso] [G30]...
  • Page 36: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 37: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 38: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Keramik-Gasheizer KGH 4200-CH (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Page 39 - 39 - Anl_KGH_4200_EX_CH_SPK7.indb 39 Anl_KGH_4200_EX_CH_SPK7.indb 39 03.07.2018 09:10:44 03.07.2018 09:10:44...
  • Page 40 Einhell Schweiz AG St. Gallerstraße 182 CH-8404 Winterthur Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700 EH 07/2018 (02) Anl_KGH_4200_EX_CH_SPK7.indb 40 Anl_KGH_4200_EX_CH_SPK7.indb 40 03.07.2018 09:10:44 03.07.2018 09:10:44...

Ce manuel est également adapté pour:

23.323.34

Table des Matières