vacuubrand CVC 3000 Notice D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour CVC 3000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Technologie du vide
R
égulateuR de vide
CVC 3000
Notice d'instructions
Notice d'instructions originale FR PRINT
Réf. notice : 20901066

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour vacuubrand CVC 3000

  • Page 1 Technologie du vide égulateuR de vide CVC 3000 Notice d'instructions Notice d'instructions originale FR PRINT Réf. notice : 20901066...
  • Page 2 E‑mail : info@vacuubrand.com Site Internet : www.vacuubrand.com Nous vous remercions pour la confiance que vous nous témoignez par l'achat d'un produit de la marque VACUUBRAND GMBH + CO KG. Ce produit moderne et de haute qualité vous apportera pleine satisfaction. 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 3: Table Des Matières

    Description du produit 3.1 Régulateur de vide CVC 3000 ..... 20 3.2 Principe de fonctionnement ..... . . 22 3.3 Modes de fonctionnement .
  • Page 4 5.2.4 Affichage des menus, généralités....40 5.3 Utilisation du CVC 3000 ......41 Commande 6.1 Mise sous tension/hors tension du régulateur .
  • Page 5 10.1.1 Caractéristiques techniques ....80 10.1.2 Tableau de comparaison des CVC 3000 ..82 10.1.3 Plaque signalétique.
  • Page 6 Premiers réglages Premiers réglages (appareil neuf) Premiers réglages (appareil neuf) Premiers réglages (état de livraison) 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 7: Introduction

    Copyright Le contenu de la présente notice est protégé par le droit d'auteur. Copyright © et droits Les copies pour une utilisation en interne sont autorisées, par d'auteur exemple pour des formations. © VACUUBRAND GMBH + CO KG 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 8: À Propos De Cette Notice

    Vous pouvez égale‑ ment vous la procurer sur notre portail de téléchargement: www.vacuubrand.com Avant de prendre contact avec notre service après-vente, ƒ veuillez vous munir du numéro de série et du type du produit  voir Plaque signalétique voir à la page 83 Plaque signalétique voir à...
  • Page 9: Symboles Et Pictogrammes

    Introduction AVIS AVIS Avertissement d'une situation potentiellement Conventions de préjudiciable. représentation La non‑prise en compte de ce message peut entraîner des dommages matériels. Consignes complémentaires > Consignes à respecter pour toute manipulation. IMPORTANT ! > Informations importantes pour le bon fonctionnement de votre produit. Astuces et conseils >...
  • Page 10: Consignes D'utilisation (Étapes De Commande)

    Introduction Autres symboles et pictogrammes Exemple à imiter – Exemple à ne pas repro‑ Avis Comme cela! duire – Pas comme ça! Résultat – OK Renvoi à des sections de Renvoi à d'autres sec‑ documents complémen‑ tions de la notice. taires. Manipulation ou Appuyer sur le bouton Tourner le bouton de sé‑ action de sélection. lection.
  • Page 11: Abréviations

    Module I/O Interface entre les périphériques et les spécifiques au appareils de mesure et de régulation du vide compatibles avec VACUU·BUS produit ® VACUU·BUS Système de bus de VACUUBRAND. ® VACUU·CONTROL Application Internet pour la commande ® à distance des appareils de mesure et régulateurs VACUUBRAND. VACUU·LAN Réseau de vide local.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Le régulateur ne doit être utilisé que s'il est en parfait état tech‑ nique. 2.1.1 2.1.1 Utilisation conforme Utilisation conforme Le régulateur CVC 3000 est un instrument de laboratoire destiné Utilisation conforme à la mesure et/ou à la régulation du vide dans des installations prévues à cet effet, situées en intérieur. Il est interdit d'utiliser le régulateur dans des environnements explosibles.
  • Page 13: Emplois Inadéquats Prévisibles

    ■ l'utilisation à l'aide d'objets coupants, ■ l'immersion du régulateur dans un liquide ou l'utilisation de jets de vapeur, et ■ En cas de commande à distance avec VACUU·CONTROL ® l'utilisation du CVC 3000 sans connaissance préalable de l'installation de production de vide raccordée. 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 14: Groupes Cibles

    Consignes de sécurité 2.2 Groupes cibles Groupes cibles Le régulateur ne doit être utilisé que par les personnes habilitées IMPORTANT ! désignées par l'exploitant. Les utilisateurs des domaines de compétence listés dans la matrice des responsabilités doivent posséder les qualifications correspondant aux actions répertoriées. 2.2.1 2.2.1 Qualification du personnel Qualification du personnel La notice d'instructions doit être lue et respectée par toute per‑...
  • Page 15: Mesures De Sécurité

    Consignes de sécurité 2.3 Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les produits fabriqués par VACUUBRAND GMBH + CO KG sont Exigences qualité et sécurité soumis à des contrôles qualité stricts vérifiant leur fonctionnement et leur sécurité. Avant sa livraison, chaque produit subit une batterie complète de tests. 2.3.1 2.3.1 Vêtements de protection...
  • Page 16 Dangers d'énergie résiduelle Une fois le régulateur arrêté et débranché du secteur, un danger Énergies résiduelles peut subsister en raison d'éventuelles énergies résiduelles au niveau du bloc d'alimentation. >Confiez les réparations uniquement à des techniciens quali‑ fiés, par exemple à notre SAV. CVC 3000 associé à VACUU·CONTROL ® Option VACUU ·CONTROL est un système de commande à distance, ® disponible comme accessoire, pour utilisation avec le régulateur. Avec cet accessoire, l'installation de production de vide peut être régulée depuis le régulateur comme viaVACUU·CONTROL ®...
  • Page 17 >Évitez les saisies différentes en parallèle. Implantation et environnement potentiellement explosif Il est interdit d'implanter et d'exploiter l'installation dans un environnement où l'atmosphère peut être explosible. Marquage ATEX Les appareils VACUUBRAND portant le marquage sont Catégorie d'appareils ATEX conformes à la catégorie ATEX 3 G ; substances combustibles en mélange avec de l'air: gaz, vapeurs.
  • Page 18: Sécurité Et Sav

    Consignes de sécurité 2.4 Sécurité et SAV Sécurité et SAV Les règles de sécurité valables dans votre environnement de tra‑ Sécurité des vail s'appliquent également aux personnes chargées d'effectuer interventions de SAV les interventions de SAV, en particulier en cas de manipulation de substances dangereuses. 2.4.1 2.4.1 Signification de la Signification de la déclaration de sécurité...
  • Page 19: Mise Au Rebut

    ƒ d'une brève description (de la panne, de l'environnement de ƒ travail, du fluide). Des questions? Nous sommes à votre écoute! Tél. : +49 9342 808‑5660 Fax : +49 9342 808‑5555 service@vacuubrand.com 2.5 Mise au rebut Mise au rebut AVIS AVIS Une mise au rebut non conforme du régulateur peut avoir des effets néfastes sur l'environnement.
  • Page 20: Description Du Produit

    Consignes de sécurité pour installation de vide 20999254 Emballage d'origine (emballage de sécurité) ‑‑‑‑‑‑ 3.1 Régulateur de vide CVC 3000 Régulateur de vide CVC 3000 Le régulateur a été conçu pour les applications nécessitant un vide régulé. Il dispose d'un mode de régulation à deux points pour la com‑...
  • Page 21 Description du produit Façade Façade Boîtier plastique résistant aux produits chimiques Signification Écran LCD Panneau de commande et désignation du produit Bouton de sélection Arrière Arrière Signification Connecteurs destinés au raccordement des composants VACUU·BUS ® Raccordement secteur ` Chargeur ` Pompe à membrane VARIO ®...
  • Page 22: Principe De Fonctionnement

    Description du produit 3.2 Principe de fonctionnement Principe de fonctionnement Le régulateur régule les process de vide en commandant les Principe de fonctionnement pompes à vide, la vanne de régulation et/ou la vanne d'aération. Il assure la régulation du vide, de l'eau de refroidissement et de l'aération en fonction des besoins. Pour utiliser le mode Régulateur, il est nécessaire de raccorder des vannes et/ou des pompes à vide. Sans vannes et pompes à vide raccordées, le régulateur sert uniquement de vacuomètre.
  • Page 23: Modes De Fonctionnement

    Description du produit 3.3 Modes de fonctionnement Modes de fonctionnement Le régulateur propose une sélection de 5 modes de fonctionne‑ ment différents. Les menus des modes de fonctionnement offrent des paramètres qui leur sont spécifiques et qui s'adaptent auto‑ matiquement aux appareils raccordés. Modes de fonctionnement disponibles Pompage Standard ƒ...
  • Page 24: Implantation Et Branchement

    Implantation et branchement Implantation et branchement Implantation et branchement Le régulateur est conçu pour une implantation directe sur le lieu de travail. > Lors de l'implantation, du branchement et de l' installation, veillez à respecter les consignes de la fiche technique  voir le chapitre 10.1.1 Caractéristiques techniques voir à la 10.1.1 Caractéristiques techniques voir à la page 80 page >...
  • Page 25 4.1.3 4.1.3 Connexion directe Connexion directe Montage avec collier de serrage sur le séparateur/récepteur  voir également l'exemple Connexion directe CVC 3000 voir à Connexion directe CVC 3000 voir à la page 27 la page 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 26: Exemples D'application

    Condenseur des vapeurs rejetées avec ballon rond Pompe VARIO (PC 3001VARIO pro) ® ® Régulateur CVC 3000, intégré à un groupe de pompage Flexible de vide Évaporateur rotatif  Exemple Configuration du CVC 3000 avec une étuve Adaptateur secteur Régulateur CVC 3000, appareil de paillasse Capteur à vide (VSK) Étuve avec unité de commande Vanne à vide Flexible de vide Pompe à membrane, pompe à vide 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 27 Implantation et branchement  Exemple Connexion directe CVC 3000 Adaptateur secteur Régulateur CVC 3000, connexion directe Câble de commande ® VACUU·BUS Récepteur, séparateur Vanne à vide Flexible de vide Pompe à membrane, pompe à vide Pour une régulation du vide optimale, branchez le > régulateur au plus près du récepteur ou du process. 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 28: Raccordement

    4.2.1 Raccordement électrique Raccordement électrique Bloc d’alimentation* Bloc d'alimentation pour CVC 3000 * Bloc d‘alimentation à large spectre avec protection contre les courts-circuits et contre les surcharges intégrée, et fiches adaptées au pays: (a) valable jusqu‘au 11/2020 (b) valable à partir de 12/2020 Préparer le bloc d’alimentation...
  • Page 29 électrique du régulateur. Raccordement secteur sur la façade arrière Attention au moment du branchement: La nouvelle gamme de CVC 3000 Raccords avec présente, au niveau des raccords gorge de guidage se trouvant à l'arrière, une gorge de guidage qui sert de sécurité anti‑tor‑ sion.
  • Page 30: Raccord De Vide

    Implantation et branchement 4.2.2 4.2.2 Raccord de vide Raccord de vide AVIS AVIS Les flexibles de vide peuvent se resserrer au moment de l'évacuation. Fixez le flexible de vide aux raccords. > Fixez les composants raccordés. > Dimensionnez le flexible de vide de façon à prendre en > compte le resserrement maximal. Possible endommagement des pièces en contact avec le fluide. Des résidus de médias agressifs ou condensables peuvent endommager certaines pièces du régulateur.
  • Page 31 Implantation et branchement Exemple de raccordement Selon le modèle et l'implantation, le régulateur offre différentes possibilités de raccordement à une installation de production de vide. Version appareil de paillasse Flexible de vide en caoutchouc (1) ou (2), directement branché ƒ sur le raccord cannelé (3). Connexion directe ƒ Bride de raccordement (4) fixée au récepteur à l'aide d'un joint d'étanchéité...
  • Page 32: Vacuu·bus

    . Le ® nombre de ces derniers est extensible jusqu'à un maximum de 32 à l'aide des mêmesconnecteurs et adaptateurs en Y. Principe du VACUU·BUS ®  Exemple Schéma de principe 1 CVC 3000 4 Capteur VSK Composants VACUU·BUS ® 2 Adaptateur en Y 5 Vanne à vide (vanne de régulation) 3 Rallonge 6 Capteur de niveau IMPORTANT ! Pour le raccordement de plusieurs composants >...
  • Page 33 Implantation et branchement Composants VACUU·BUS ® Capteur de pression VSK 3000 20640530 Accessoires VACUU·BUS ® VSP 3000 20636163 (en option) VACUU·SELECT Sensor 20700020 VACUU·SELECT Sensor sans 20700021 vanne d‘aération Vacuomètre VACUU·VIEW 20683220 VACUU·VIEW extended 20683210 Vanne à vide VV‑B 6 20674290 (Vanne de régulation) VV‑B 6C...
  • Page 34: Éléments De Commande Et D'affichage

    Les éléments de commande du régulateur se trouvent sur sa façade avant. Représentation du régulateur  voir le chapitre 3.1 Régulateur de vide CVC 3000 voir à la page 20 3.1 Régulateur de vide CVC 3000 voir à la page 20 5.1.1 5.1.1 Bouton de sélection...
  • Page 35: Combinaisons De Touches

    Éléments de commande et d'affichage Boutons du panneau Mode Mode – sélection du mode de fonctionnement ` À l'arrêt : appeler le menu Mode pour sélectionner le mode de commande de fonctionnement Mode Mode – changement de fonction ` En fonctionnement: Naviguer entre les modes Pomper Pomper, Régulateur Régulateur...
  • Page 36: Affichage Et Interface Utilisateur

    5.2.1 5.2.1 Affichage de la pression Affichage de la pression  Exemple Affichage après mise en marche du CVC 3000 Ligne d'état (titre de l'écran) Signification Mode de fonc‑ ` Pompage tionnement ‑ ` Régulateur...
  • Page 37: Symboles Affichés À L'écran

    Éléments de commande et d'affichage 5.2.2 5.2.2 Symboles affichés à l'écran Symboles affichés à l'écran Une fois la régulation du vide lancée, l'écran affiche d'autres icônes complémentaires. Au lancement de la régulation du vide Symbole Signification Symboles affichés Régulation du vide activée (symbole animé) pendant la régulation Temps de process; durée prévue pour la régulation du vide (hh:mm:ss)
  • Page 38 Éléments de commande et d'affichage Affichage de l'état pendant la régulation du vide Symbole Signification État de la régulation Pomper ‑ pompage continu Pomper : seuil inférieur atteint VACUU·LAN: pompage jusqu'à la pression de consigne Régulateur: en cas de régulation à 2 points – pompage jusqu'à la pression de consigne VACUU·LAN: augmentation de la pression jusqu'à la pres‑ sion d'enclenchement Régulateur: maximum prédéfini dépassé Régulation VARIO : pompage jusqu'à la valeur de consigne Automatique: Recherche du point d'ébullition et maintien de la pression du process en cas de pression de vapeur changeante.
  • Page 39: Signaux D'avertissement (Son)

    Éléments de commande et d'affichage Affichage des erreurs (symbole d'avertissement) Symbole Signification Affichage des Symbole clignotant: avertissement erreurs En cas de raccordement SUB‑D (option) Symbole Signification Raccordement au Régulateur en mode Contrôle PC – Remote; RS232‑Sub‑D commande via un ordinateur raccordé, commande en local impossible. Adaptateur VACUU·CONTROL raccordé; ® Possibilité de commande à distance et en local.  C ommande à distance à l'aide d'un terminal (p.
  • Page 40: 5.2.4 Affichage Des Menus, Généralités

    Éléments de commande et d'affichage 5.2.4 5.2.4 Affichage des menus, généralités Affichage des menus, généralités Le régulateur contient plusieurs menus et sous-menus, p. ex. Configuration Configuration, Mode de fonctionnement Mode de fonctionnement, Affichage Affichage, etc. Sous‑menu  Exemple Sous‑menu Configuration Titre ` Nom du menu Signification Contenu du menu ` Liste des fonctions ou des sous‑menus (qui s'affichent à...
  • Page 41: Utilisation Du Cvc 3000

    Éléments de commande et d'affichage 5.3 Utilisation du CVC 3000 Utilisation du CVC 3000 Le régulateur est commandé par navigation dans des menus. Utilisation et commande Les menus sont appelés à l'aide des boutons du panneau de commande ou par des combinaisons de touches. Le choix des fonctions et des menus s'effectue à l'aide du bouton de sélection.
  • Page 42 Éléments de commande et d'affichage Saisie Les valeurs pouvant être modifiées sont affichées à droite. Le texte se trouvant du côté droit correspond à une sélection de contenu, semblable à une liste déroulante. Exception : le menu Programme Programme, qui permet de modifier les programmes. Exemple : Valider et modifier une saisie 1. Une fois sur la ligne souhaitée, appuyez sur le bouton de sélection.
  • Page 43: Commande

    Commande 6.1 Mise sous tension/hors tension du régulateur Mise sous tension/hors tension du régulateur Mettre sous tension Mettre sous tension le CVC 3000 5 Écran d'accueil: affichage du logo et de la version du firm‑ ware pendant environ 2 secondes. 5 Affichage de la pression à l'écran. Mettre hors tension > Appuyez sur le bouton Mettre hors tension Marche/Arrêt...
  • Page 44: Sélection De La Langue Et De L'unité De Pression

    Commande 6.2 Sélection de la langue Sélection de la langue et de l'unité de pression et de l'unité de pression Sélection de la langue et de l'unité de pression 5 Écran d'accueil. 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 45: Mode - Mode De Fonctionnement

    Commande 6.3 Mode – mode de fonctionnement Mode – mode de fonctionnement Le régulateur peut fonctionner selon plusieurs modes prédéfi‑ nis. Il n'est possible de changer de mode de fonctionnement que lorsque la régulation du vide est à l'arrêt. 6.3.1 6.3.1 Sélectionner le mode de fonctionnement Sélectionner le mode de fonctionnement ...
  • Page 46: Description Du Menu Mode

    Commande 6.3.2 6.3.2 Description du menu Mode Description du menu Mode Le menu Mode  Exemple Explication du menu Titre Nom du menu Signification et modes de Modes de fonctionnement disponibles fonctionnement Pompage ` Pompage continu, ou ` Pompage avec définition d'une pression et d'une durée. ` VARIO : Pompage à une vitesse réglable (débit de pompage) ®...
  • Page 47: Mettre Le Régulateur En Marche

    Mettre le régulateur en marche Si le mode de fonctionnement choisi est Régulateur, ce dernier peut alors être mis en marche. Dans l'état initial de livraison, le régulateur fonctionne selon les valeurs de régulation définies par défaut. Mettre le régulateur en marche  Exemple Démarrer le CVC 3000 5 Régulateur en marche. 5 Symboles correspondants affichés. 6.5 Commande en cours de fonctionnement Commande en cours de fonctionnement 6.5.1 6.5.1 Aération (VENT) Aération (VENT)
  • Page 48 Commande Aérer L’aération du système s’effectue à l’aide du bouton VENT VENT situé sur le panneau de commande. Un appui court commande une aération courte uniquement. Un appui long (de plus de deux secondes) sur le bouton VENT VENT commande une aération jusqu’à obtention de la pression atmosphérique, maximum 1 060 mbar. Pour arrêter l’aé‑ ration continue, il suffit d’appuyer à nouveau sur le bouton VENT VENT. Aération courte  Exemple Aérer 5 Commande d’aération, brève ouverture de la vanne d’aération ...
  • Page 49: Changer De Mode De Fonctionnement

    Commande 6.5.2 6.5.2 Changer de mode de fonctionnement Changer de mode de fonctionnement Pendant le fonctionnement, le bouton Mode Modepermet de sélectionner les modes Pomper Pomper, Régulateur Régulateur et Automatique Automatique Changer de mode en cours de fonctionnement  Exemples Changer de mode de fonctionnement Pompage ↓...
  • Page 50 Commande Retour de Régulateur Régulateur à Pomper. Pomper. Revenir au mode de fonctionnement précédent 5 Titre de l’écran qui affiche Pomper Pomper. Applications classiques Pomper Pomper  Régulateur Régulateur Distillation semi-automatique. Recommandé pour les process pour lesquels le vide nécessaire n'est pas encore connu. En mode Pomper Pomper, la pompe à vide crée rapidement du vide. Lorsque le vide nécessaire est atteint, p. ex. le vide d'ébullition, ce vide est...
  • Page 51: Afficher Le Graphique

    Commande 6.5.3 6.5.3 Afficher le graphique Afficher le graphique Outre le bargraphe de l'écran d'accueil, il est possible d'afficher Évolution de la pression un diagramme représentant la pression en fonction du temps dans la rubrique Graphique Graphique. Cette courbe courbene s'affiche qu'en cours de fonctionnement. À chaque nouvelle mise en marche correspond un nouveau tracé. Visualiser le graphique (courbe) ...
  • Page 52: Sortie De La Fonction Graphique

    Commande Description du menu Graphique Explication de la courbe de pression Signification Titre ` Mode de fonctionnement sélectionné. ` Valeur de vide de consigne ; en mode Régulateur Régulateur ou Automatique Automatique. ` Valeur de vide actuelle (pression créée). ` Temps écoulé. Axe des ordonnées : pression ` L'unité affichée est celle préréglée dans le CVC 3000 (mbar, Torr, hPa).
  • Page 53: Réglage Rapide En Cours De Fonctionnement

    Commande 6.6 Réglage rapide en cours de fonctionnement Réglage rapide en cours de fonctionnement 6.6.1 6.6.1 Valeur Vide Valeur Vide En mode Régulateur Régulateur, il est possible de régler la valeur Vide directement pendant le fonctionnement. Régler la valeur Vide  Réglage fin 1 cran = 1 unité (mbar, Torr, hPa)  Exemple Valeur Vide: réglage fin 5 Le régulateur cherche à atteindre la nouvelle valeur Vide.
  • Page 54  Exemple Modifier la vitesse 5 Symbole représentant la pompe avec indication du pour‑ centage. 5 La pompe VARIO fonctionne à la nouvelle vitesse. ® 6.7 Arrêt du régulateur Arrêt du régulateur Arrêter le régulateur  Exemple Arrêter le CVC 3000 5 Régulateur et régulation du vide à l’arrêt. 5 Les symboles correspondants disparaissent de l’affichage. 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 55 Menus avancés et commande Menus avancés et commande Menus avancés et commande 7.1 Menus des modes de fonctionnement Menus des modes de fonctionnement Un mode de fonctionnement sélectionné peut être adapté et opti‑ Optimiser le mode misé pour le process à l'aide du menu correspondant. Le menu de fonctionnement du mode propose principalement les réglages suivants: Vitesse, valeur Vide ou indications de durée.
  • Page 56 Menus avancés et commande 7.1.1 7.1.1 Pompage Pompage Pompage continu avec définition d'une pression et d'une durée. Signification Menu – Pomper Pomper  Exemple Écran du mode Pomper Paramètres du Paramètre Signification mode Pomper Seulement VARIO Vitesse (%) : Indication de la vitesse de ® pompage. Plage de réglage: 1–100 ; HI* Minimum** Réglage de la valeur de vide à atteindre par (mbar, Torr, hPa) pompage. Une fois cette valeur atteinte, le régu‑...
  • Page 57: Menus Avancés Et Commande

    Menus avancés et commande 7.1.2 7.1.2 Régulateur Régulateur Régulation à une valeur de vide prédéfinie. Signification Menu – Régulateur Régulateur  Exemple Écran du mode Régulateur Paramètres du Paramètre Signification mode Régulateur Valeur Vide Réglage de la valeur de consigne inférieure pour (mbar) une régulation à 2 points ou une régulation précise à l'aide d'une pompe VARIO. Préréglage: Turbo*; 1–1060 Seulement VARIO Vitesse (%) : Limitation de la vitesse de pom‑...
  • Page 58: Automatique (Uniquement Avec Vario ® )

    Menus avancés et commande Valeur d'hystérésis Auto Valeurs par défaut Valeur Vide 900 1000 (mbar) Hystérésis Hystérésis (mbar) 7.1.3 7.1.3 Automatique Automatique (uniquement avec VARIO (uniquement avec VARIO ® ® Rechercher et maintenir le vide d'ébullition automatiquement, Signification même en cas de variation des conditions du process. Menu –...
  • Page 59: Programme

    Menus avancés et commande Exemple d'application : évaporateur rotatif Avec un évaporateur rotatif, utilisez la fonction Minimum pour évi‑ Exemple ter une revaporisation à partir du séparateur. Pour cela, réglez d'application du mode Automatique le minimum sur la pression de vapeur du solvant à température ambiante. 7.1.4 7.1.4 Programme Programme Il est possible de charger, sauvegarder et modifier jusqu'à 10 pro‑ Signification grammes avec indications de valeur de vide et de durée. Menu –...
  • Page 60: Vacuulan

    Description des fonctions d'un programme  Voir notice Online- 999151 Online- 999151. 7.1.5 7.1.5 VACUULAN VACUULAN Régulation du vide, optimisé pour les réseaux de vide Signification VACUU·LAN de VACUUBRAND. ® Menu VACUULAN VACUULAN  Exemple Écran du mode VACUULAN Paramètre Signification Paramètres du...
  • Page 61: Menu Configuration

    Menus avancés et commande 7.3 Menu Configuration Menu Configuration Le menu Configuration Configuration permet de régler les paramètres de l'ap‑ Signification pareil. Ce menu permet en outre l'ajustement de la capteur à vide et le retour aux valeurs par défaut valeurs par défaut. Appeler le menu Configuration  Exemple Appeler le menu Configuration 5 Le menu Configuration Configuration s'affiche.
  • Page 62: Sélection De Contenu

    Menus avancés et commande 7.3.1 7.3.1 Sélection de contenu Sélection de contenu Les points du menu Configuration Configuration permettent de sélectionner, Contenu prédéfini d'activer et d'utiliser des contenus prédéfinis. Valeur par défaut Valeurs par défaut Sélection Signification standard Arrêter Arrêter le chargement des valeurs par défaut. Charger Charger les valeurs par défaut. Le Chargement des valeurs par défaut rétablit le paramétrage Chargement des valeurs par défaut...
  • Page 63: Sous-Menus

    Menus avancés et commande Ajuster Sélection Signification Fonction Ajuster le capteur 1060–700 Plage d'ajustement d'une jauge à vide, intégrée ou 20–0 externe, sous pression atmosphérique (1 060-700) ou sous vide (20‑ ~0). Adapter la description au capteur de pression  Voir chapitre: 9.2 Ajuster le capteur de pression voir à la page 77 9.2 Ajuster le capteur de pression voir à...
  • Page 64 Menus avancés et commande Sous‑menu – Capteurs Le sous‑menu Capteurs Capteurs répertorie les capteurs de pression rac‑ cordés. En général, le capteur de pression intégré s'affiche sous le nom Capteur Capteur. Les capteurs de pression externes sont dési‑ gnés par le type de capteur et l'adresse. Sous‑menu Capteurs Affichage Signification Sélection du capteur Inversé...
  • Page 65 Menus avancés et commande Sous‑menu – RS‑232 Le sous‑menu RS-232 RS-232 permet de configurer l'interface, les para‑ mètres et les commandes. voir notice Online- notice Online-. Sous‑menu RS232 Paramètre Sélection Signification Paramètres RS232 réglables Baud 19200 Préréglage de la vitesse de transmis‑ sion. 9600 Le débit en bauds de la transmission 4800 de données doit être égal côté...
  • Page 66: Menu Fonction (Voir Le Notice Online-)

    Menus avancés et commande Menu Fonction (Voir le notice Online-) Menu Fonction (Voir le notice Online-) Mesure de la pression différentielle (Voir le point . Online-) Mesure de la pression différentielle (Voir le point . Online-) Descriptions détaillées concernant le menu Fonction avec Confi‑ guration de l'adresse e ou Mesure de la pression différentielle ...
  • Page 67: Dépannage

    Dépannage Dépannage Dépannage Aide technique > Pour la recherche et la correction des erreurs, utilisez le Aide technique tableau Erreur – Cause – Correction Erreur – Cause – Correction. Pour consulter l'aide technique ou en cas d'erreur, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contacter notre service après‑vente. 8.1 Affichage des erreurs Affichage des erreurs Le symbole le plus important pour l'affichage des erreurs est le triangle d'avertissement. L'autre symbole clignotant et un signal sonore renvoient à l'origine de l'erreur. Symbole d'avertissement Symbole Signification...
  • Page 68 Dépannage Combinaisons de symboles clignotants Fréquence de Erreur et signification Signal clignotement sonore du symbole (son activé) Marche Marche ` Limite de pression atteinte ` Surpression ` Durée du process écoulée ` Vanne d'aération ` Vanne de régulation ` Électrovanne de gestion de l'eau de refroidissement ` Capteur externe déconnecté...
  • Page 69: Erreur - Cause - Correction

    Dépannage 8.2 Erreur – Cause – Correction Erreur – Cause – Correction Erreur ` Cause possible Intervenant 3Correction Utilisateur, Impossible de régler un Vitesse trop élevée Diminuer la vitesse technicien process sensible Débit de pompage trop élevé qualifié resp. Techni- Fréquentes erreurs de Plusieurs régulateurs N'utiliser qu'un seul régula‑...
  • Page 70 Dépannage Erreur ` Cause possible Intervenant 3Correction Utilisateur, Le symbole de la vanne Vanne de régulation Vérifier le bon raccordement de déconnectée. la vanne de régulation. technicien de régulation clignote. Prise débranchée. qualifié Vérifier la prise. Vanne de régulation Remplacer les pièces défec‑ défectueuse. tueuses. Nouvelle configuration sans vanne de régulation.
  • Page 71 Dépannage Erreur ` Cause possible 3Correction Intervenant resp. Techni- Appuyer sur les bou‑ Régulateur défectueux. Contacter le service après‑ vente cien qualifié tons ne produit aucun Envoyer l'appareil en répara‑ résultat tion. Aucun affichage à Technicien Régulateur hors tension. Mettre le régulateur sous ten‑ sion à l'aide de la touche qualifié...
  • Page 72 Dépannage Erreur ` Cause possible Intervenant 3Correction resp. Techni- Aucun affichage de la Capteur à vide externe Remplacer les pièces défec‑ défectueuse. tueuses. cien qualifié pression numérique. Capteur à vide externe Reconnecter la capteur à vide déconnectée. externe. Capteur à vide intégrée Contacter le service après‑ défectueuse. vente Envoyer l'appareil en répara‑ tion. Le sous‑menu Cap- Utilisateur, Aucun capteur sélec‑...
  • Page 73: Réinitialisation

    Dépannage 8.3 Réinitialisation Réinitialisation Réinitialisation automatique Les messages d'erreur suivants sont automatiquement acquittés Réinitialisation une fois l'erreur corrigée: automatique Surpression ƒ Durée du process écoulée ƒ Limite de pression atteinte ƒ Erreur au niveau de la vanne d'aération ƒ Erreur Peltronic ƒ...
  • Page 74 Dépannage IMPORTANT ! Avant de charger les valeurs par défaut charger les valeurs par défaut, notez les > programmes mémorisés. Charger les valeurs par défaut Charger les valeurs par défaut Charger les valeurs par défaut 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 75: Messages D'erreur De Composants Externes

    Dépannage Charger les valeurs par défaut 8.4 Messages d'erreur de composants externes Messages d'erreur de composants externes Les messages d'erreur de composants externes défectueux (p. ex. vanne de régulation, jauge à vide, etc.) ne peuvent pas être corrigés. > Remplacez l'accessoire défectueux, ou >...
  • Page 76: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance Nettoyage et maintenance 9.1 Nettoyage Nettoyage Ce chapitre ne contient aucune information concernant la dé‑ IMPORTANT ! contamination du régulateur. Il décrit uniquement les opéra‑ tions d'entretien et de nettoyage simples. 9.1.1 9.1.1 Régulateur Régulateur Nettoyer la surface >...
  • Page 77: Ajuster Le Capteur De Pression

    Nettoyage et maintenance 9.2 Ajuster le capteur de pression Ajuster le capteur de pression AVIS AVIS Pour un nouveau réglage, les pressions de référence doivent être connues avec précision. Aucun réglage n'est possible dans la plage de pressions allant de 20 à 700 mbar. En cas d'irrégularités dans l'affichage de la pression, vérifiez >...
  • Page 78 Nettoyage et maintenance Réglage sur le vide Il est uniquement possible de procéder à un réglage sur le vide Ajustement du capteur sur le vide lorsque la pression est inférieure à 20 mbar. 1. Faites le vide dans le régulateur ou dans le capteur de pres‑ sion externe VSK 3000 jusqu'à obtenir une pression infé‑ rieure à 0,1 mbar. Si, au moment du réglage, la pression réelle est inférieure à IMPORTANT ! 0,1 mbar, l'erreur d'ajustement est négligeable. Si, au moment du réglage, la pression réelle est supérieure à 0,1 mbar, l'appareil ne sera pas réglé de manière optimale et devra être réglé...
  • Page 79 Nettoyage et maintenance Réglage sur une pression de référence À la place d'un réglage sur le vide à une pression inférieure à Ajustement du 0,1 mbar, il est possible de réaliser pour les capteurs VSK un capteur sur la pression de réglage sur une pression de référence se trouvant dans la plage référence allant de 0 à 20 mbar.
  • Page 80: Annexes

    Annexes 10 Annexes Annexes 10.1 10.1 Informations techniques Informations techniques Données techniques Exécution Régulateur de vide CVC 3000 Régulateur Capteur de pression, Membrane céramique (alumine), intégré capacitive, indépendante de la nature du gaz, pression absolue 10.1.1 10.1.1 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Conditions ambiantes Caractéristiques (US) techniques Température de fonctionnement 10–40 °C 50–104°...
  • Page 81 Annexes Valeurs de vide Caractéristiques techniques de l'unité CVC 3000, jauge à vide intégrée (US) de base Domaine de mesure, abs. 1080–0,1 mbar 810–0.1 Torr Plage de régulation, max. 1 060–0,1 mbar 795–0.1 Torr Résolution 0,1 mbar 0.1 Torr Capteur à vide VSK 3000, externe Pression maximale admis‑ 1,5 bar 1125 Torr sible, absolue Température maximale admissible du fluide (gaz):...
  • Page 82: Tableau De Comparaison Des Cvc 3000

    144 mm x 124 mm x 115 mm 6 in. x 5 in. x 4.5 in. rable * Sans bloc d'alimentation 10.1.2 10.1.2 Tableau de comparaison des CVC 3000 Tableau de comparaison des CVC 3000 Comparaison des CVC 3000 Désignation CVC 3000 ‑...
  • Page 83: 10.1.3 Plaque Signalétique

    Plaque signalétique En cas d'erreur, notez le type et le numéro de série > figurant sur la plaque signalétique. Veuillez vous munir du type et du numéro de série figurant > sur la plaque signalétique afin de pouvoir les communiquer à notre service après-vente. De cette manière, notre équipe sera en mesure de vous proposer un service d'assistance et de conseil adapté à votre produit. Plaque signalétique du CVC 3000 Fabricant Plaque signalétique Type/année de construction/mois Numéro de série Tension d'alimentation Puissance électrique Compatible VACUU‑BUS ®...
  • Page 84: Commandes D'interface (Voir Le Point . Online-)

    Descriptions détaillées concernant tous les paramètres d´interface  Voir notice Online-Notice d’instructions 20901066 Online-Notice d’instructions 20901066. 10.2.1 10.2.1 Affectations de connexion (RS232) Affectations de connexion (RS232) Connecteur Sub‑D (façade arrière du CVC 3000) Sub‑D 9 pôles PIN Nom Fonction PIN Nom Fonction ‑‑‑ ‑‑‑...
  • Page 85: Références De Commande

    Réf. de Références de Régulateur de vide commande commande du CVC CVC 3000 Appareil de paillasse 20683160 CVC 3000 version encastrée 20636595 CVC 3000 + VSP 3000 Appareil de paillasse 20635983 Réf. de Accessoires Références de commande commande des Capteur de pression (tête de mesure, jauge à vide) accessoires Jauge à vide à membrane céramique à lecture capaci‑...
  • Page 86 Représentation Commandez vos accessoires et pièces de rechange originaux internationale et revendeurs auprès de votre revendeur spécialisé ou d'une agence commer‑ ciale VACUUBRAND GMBH + CO KG. Pour consulter notre offre complète de produits, reportez- > vous à la version actuelle de notre catalogue. Pour toute commande ou question sur la régulation du vide >...
  • Page 87: Service Après-Vente

    ƒ Une brève description du problème. ƒ Limitez les temps d'arrêt, accélérez le SAV. Avant de > contacter le SAV, munissez-vous des informations et des documents nécessaires. Ceci permettra de: Catégoriser rapidement et facilement votre demande. Éviter les phénomènes dangereux, Circonscrire la panne, à l'aide d'une brève description et/ ou de photos. 1 -> Tél.: +49 9342 808-5660, fax : +49 9342 808-5555, service@vacuubrand.com 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 88: Glossaire

    Régulateur – Ajuster la Valeur Vide VARIO Pomper – Modifier la vitesse du moteur Pomper – Modifier la vitesse du moteur ® VACUU·BUS Système de communication électronique de VACUUBRAND. Com‑ posants possibles sont: Capteurs de pression, vannes, capteurs de niveau, modules I/O; pompes VARIO . Si plusieurs composants ® VACUU·BUS de même type sont raccordés, il convient de veiller à...
  • Page 89: Index

    Mise au rebut ... . . 19 CVC 3000 ....Sub‑D ....21 Mode de fonctionnement .
  • Page 90 Annexes Télécommande... . 16 Tourner le bouton de sélection 34 Triangle d’avertissement ..67 Utilisation non conforme . . . 12,13 VACUU•BUS....32 VACUU·VIEW.
  • Page 91: Certificats

    DIN EN 12100:2011, DIN EN 61326-1:2013, CEI 61010-1:2010 (éd. 3) / DIN EN 61010- 1:2011, DIN EN 1127-1:2011, DIN EN 13463-1:2009 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen / Person authorised to compile the technical file / Personne autorisée à constituer le dossier technique : Dr J. Dirscherl · VACUUBRAND GMBH + CO KG · Alfred‑Zippe‑Str. 4 · 97877 Wertheim · ALLEMAGNE Ort, Datum / place, date / lieu, date : Wertheim, 01.02.2018 ppa. (Dr F. Gitmans) (Dr J. Dirscherl) Geschäftsführer / Managing...
  • Page 92: Certificat Us/Can

    Annexes 10.7.2 10.7.2 Certificat US/CAN Certificat US/CAN 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 93 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 94 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 95 20901066_FR_CVC3000_PRINT_V1.5_031120...
  • Page 96 Technologie du vide Fabricant : VACUUBRAND GMBH + CO KG Alfred‑Zippe‑Str. 4 97877 Wertheim ALLEMAGNE Tél. : ƒ Standard : +49 9342 808‑0 ƒ Service commercial : +49 9342 808‑5550 ƒ Service après‑vente : +49 9342 808‑5660 Fax : +49 9342 808‑5555 E‑mail :...

Table des Matières