Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LELY WELGER
E-LINK DOUBLE ACTION 235
E-LINK
4880.99.05.02 11.05
Manuel de Service

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LELY WELGER E-LINK DOUBLE ACTION 235

  • Page 1 LELY WELGER E-LINK DOUBLE ACTION 235 E-LINK 4880.99.05.02 11.05 Manuel de Service...
  • Page 3 PREFACE PREFACE EUILLEZ LIRE CE MANUEL DE SERVICE manuel service vous donne d'importantes informations pour que votre machine fonctionne sans danger. Veuillez transmettre ce manuel de service à tous les utilisateurs de cette machine ! Toujours conserver ce manuel à proximité de la machine. ISEZ CE MANUEL DE SERVICE "...
  • Page 4 NOTICE NOTICE Impression interdite sans autorisation écrite expresse - Sous réserve de tous droits et de modifications techniques. Les illustrations ne correspondent pas forcément à la forme et à l'exécution de la machine. © 2005 by Welger Maschinenfabrik GmbH Wolfenbüttel Made in Germany. 4880.99.05.02 Rev 11.05 Print 12.05...
  • Page 5 NOTICE CONTENU PREFACE....................................3 NOTICE ....................................4 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT............................7 SECURITE....................................8 Utilisation conforme......................................8 Généralités .......................................... 9 Electrique/électronique...................................... 10 Travaux de soudage......................................10 Compatibilité électromagnétique (EMV)................................11 E-LINK....................................12 Généralités ........................................12 E-LINK..........................................12 Afficheur ..........................................13 MENUS E-LINK..................................14 Généralités ........................................
  • Page 6 NOTICE BALERCONTROL III ................................77 Généralités........................................77 BALERCONTROL III......................................78 Afficheur..........................................79 MENUS DU BALERCONTROL ..............................80 Généralités........................................80 Sélection d'un menu ......................................80 BALERCONTROL – MENU TRAVAIL..........................81 Modes de fonctionnement....................................81 Commande des groupes....................................83 Compression........................................86 Liage ..........................................86 Ouverture du hayon ......................................87 Hayon ouvert........................................
  • Page 7 SYMBOLES D'AVERTISSEMENT SYMBOLES D'AVERTISSEMENT Des instructions importantes de ce manuel sont repérées par les symboles et interjections suivantes: Attention ! Ce symbole accompagne les avertissements : danger de mort, risque de se blesser, graves dommages matériels possibles. Prudence ! Ce symbole accompagne les consignes de sécurité : dérangements et perturbations du fonctionnement régulier, dommages matériels possibles.
  • Page 8 SECURITE SECURITE Utilisation conforme Les appareils de commande E-LINK et BALERCONTROL III sont exclusivement conçus pour une utilisation sur la machine WELGER DOUBLE ACTION 235 WELGER DOUBLE ACTION 235 PROFI Toute autre utilisation est considérée comme contraire à la destination première de la machine. Le constructeur dégage sa responsabilité...
  • Page 9 SECURITE Généralités Même en respectant tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité, la machine recèle des risques résiduels qu'il est impossible de pallier par des mesures de construction. Soyez toujours concentré lorsque vous manipulez la machine afin de ne pas vous exposer ainsi que d'autres à des risques ! Lisez le manuel d'utilisation accompagnant la machine.
  • Page 10 SECURITE Electrique/électronique Les appareils de commande E-LINK et BALERCONTROL III sont exclusivement conçus pour fonctionner sous une tension de 12 volts. Un fonctionnement sous d'autres réseaux électriques locaux n'est pas autorisé ! Mettre E- LINK et BALERCONTROL III hors tension avant toute opération de montage, d'ajustage et de maintenance.
  • Page 11 SECURITE Compatibilité électromagnétique (EMV) La machine est équipée de composants électroniques dont le fonctionnement peut être gêné émissions électromagnétiques d'autres appareils. De telles perturbations peuvent rendre la machine dangereuse pour les personnes si les consignes de sécurité suivantes ne sont pas suivies : En cas d'installation ultérieure d'appareils électriques et électroniques et/ou de composants sur la machine avec raccordement au réseau de bord, il est de la responsabilité...
  • Page 12 E-LINK E-LINK Généralités Prudence ! L'utilisation d' E-LINK sur des réseaux de 24 V n'est pas autorisé. Tension de bord de la machine : 12 V Protection par fusible côté machine : 30 A Prudence ! Le boîtier de l'appareil de commande E-LINK est hydrofuge. Toutefois : pour éviter des dérangements, l'appareil ne doit pas être exposé...
  • Page 13 E-LINK Afficheur L'afficheur du E-LINK comprend 6 fenêtres : fenêtre I, fenêtre II, fenêtre III fenêtre A, fenêtre B, fenêtre C Dans ce manuel d'utilisation, les fenêtres sont mentionnées conformément à leur disposition dans le schéma (Figure 3). Juste en dessous de l'afficheur se trouvent trois touches identiques (Figure 3).
  • Page 14 MENUS E-LINK MENUS E-LINK Généralités Le système E-Link propose les menus suivants : Menu Tâche cf. chapitre TRAVAIL Affichage et conduite pour l'utilisation quotidienne de la MENU E-LINK TRAVAIL machine page 15 INSTALLATION Définition de paramètres de la machine Menu E-LINK INSTALLATION page 31 SYSTEMINFO Informations sur les données du système sélectionnées...
  • Page 15 MENU E-LINK TRAVAIL MENU E-LINK TRAVAIL Le menu est le menu standard. C'est dans ce menu TRAVAIL qu'a lieu l'utilisation quotidienne de la machine. Le menu s'affiche automatiquement dès que le TRAVAIL système E-Link est sous tension. Appel du tableau synoptique des menus : appuyer sur la touche Sélectionner le menu : touches...
  • Page 16 MENU E-LINK TRAVAIL Mode de fonctionnement : automatique La production quotidienne se fait exclusivement dans le mode AUTOMATIQUE Le mode est réglé automatiquement à la mise AUTOMATIQUE sous tension de l'électronique. Si entre temps un autre mode a été choisi (M ODE MANUEL sélectionner le mode à...
  • Page 17 MENU E-LINK TRAVAIL Le symbole ) dans la fenêtre A indique que Balles AUTOMATIQUE Volt. machine fonctionne actuellement dans mode AUTOMATIQUE Heures t/min Tours A l'aide de la touche il est possible de sélectionner les différents paramètres de fonctionnement. A l'aide des touches , il est possible de modifier les paramètres de fonctionnement.
  • Page 18 MENU E-LINK TRAVAIL Affichage pendant l'enrubannage : Balles Volt. Vitesse de rotation actuelle du bras d'enroulement (fenêtre III). Heures t/min nombre actuel des complets (fenêtre II). TOURS Exception : si la régulation de rouleaux (cf. „(cf. „Régulation des Tours rouleaux: oui“, page 40) a été activée, ce n'est pas le nombre mais l'état l'enrubannage...
  • Page 19 MENU E-LINK TRAVAIL Régulation des rouleaux activée: Si la régulation des rouleaux est activée (cf. „Régulation des Balles Volt. rouleaux: oui“, page 40), régler au lieu de tours COUCHES Heures t/min de film plastique. Pour un chevauchement de 55 %, le nombre de couches réglable est de 2...4...6...8 couches, pour 70 % de 3...6...9...12 couches.
  • Page 20 MENU E-LINK TRAVAIL Type de dépose de la balle Appuyer sur la touche jusqu'à ce que l'un des symboles du tableau suivant apparaisse dans la fenêtre C. Le type de dépose des balles est réglé à l'aide des touches dépose individuelle, automatique. Sur machine arrêtée ou sur machine en marche.
  • Page 21 MENU E-LINK TRAVAIL Opérations : chargement de la balle – enrubannage de la balle Attention, risques de blessures ! Le petit symbole ) dans le coin supérieur AUTOMATIQUE droit de la fenêtre II indique que la machine a été démarrée dans le mode et que les groupes de la AUTOMATIQUE...
  • Page 22 MENU E-LINK TRAVAIL Quand la table d'enrubannage a atteint la position Balles Volt. d'enrubannage (horizontale), la pince de chargement s'ouvre. Heures t/min Contrôle de temps : si la pince de chargement ne s'ouvre pas complètement dans les 5 secondes suivantes, l'opération en Tours cours est interrompue pour des raisons de sécurité, et la commande passe automatiquement en...
  • Page 23 MENU E-LINK TRAVAIL Opération :dépose de la balle Attention, risques de blessures ! Avant de démarrer les opérations : maintenir une distance suffisante par rapport au périmètre d'action de la machine. Le petit symbole ) dans le coin supérieur AUTOMATIQUE droit de la fenêtre II indique que la machine a été...
  • Page 24 MENU E-LINK TRAVAIL Quand la balle est déchargée (descendue de la table Balles Volt. d'enrubannage), la table d'enrubannage bascule dans la position horizontale. Heures t/min Contrôle de temps : si la table d'enrubannage n'a pas atteint la position horizontale dans les 5 secondes qui suivent, Tours l'opération en cours est interrompue pour des raisons de sécurité, et la commande passe automatiquement en...
  • Page 25 MENU E-LINK TRAVAIL Contrôle de temps en mode AUTOMATIQUE Un contrôle de temps surveille, au cours des opérations, les fonctions décisives pour la sécurité et met fin, en présence de dérangements, au mode AUTOMATIQUE Attention, risque de blessure ! Ne pas approcher d’objets métalliques de la machine tant que la commande électrique est en marche (outils, chaussures de sécurité...
  • Page 26 MENU E-LINK TRAVAIL Mode de fonctionnement : manuel n'est utilisé que dans des situations MODE MANUEL particulières, blocage de la balle ou après un ARRÊT D'URGENCE, par ex. La production quotidienne est réalisée exclusivement dans le mode fonctionnement („Mode de fonctionnement : AUTOMATIQUE automatique“, page 16).
  • Page 27 MENU E-LINK TRAVAIL Mode manuel avec contrôle de collision Les groupes : table d'enrubannage pince de chargement bras d'enroulement sont dotés d'un contrôle de collision. Si les capteurs détectent un risque de collision, le groupe sélectionné ne peut être mis en mouvement message dérangement...
  • Page 28 MENU E-LINK TRAVAIL Mode manuel sans contrôle de collision Attention, Risque de collision ! La mise en mouvement des groupes SANS contrôle de collision présente le risque de heurts entre des parties de la machine. La table d'enrubannage peut être certes manœuvrée ici (en mode manuel SANS contrôle de collision) à...
  • Page 29 MENU E-LINK TRAVAIL Synoptique des actions en mode manuel Les actions suivantes son possibles : (uniquement (uniquement DOUBLE ACTION DOUBLE ACTION 235 PROFI) 235 PROFI) Table Pince de bras Couteau d'enrubannage chargement d'enroulement dispositif de liage hayon par filet Basculer vers l'avant Fermer la pince de Déplacer le bras Le liage par filet est...
  • Page 30 MENU E-LINK TRAVAIL Synoptique des fonctions des touches dans le menu TRAVAIL Touche Commande Sélectionner le mode de fonctionnement – AUTOMATIQUE MODE MANUEL : -/- AUTOMATIQUE sélectionner le groupe (table d'enrubannage – pince de chargement – couteaux – bras d'enroulement) MANUEL : sélectionner les paramètres de fonctionnement AUTOMATIQUE...
  • Page 31 Menu E-LINK INSTALLATION E-LINK INSTALLATION Le menu sert au réglage de différents INSTALLATION paramètres machine (langue, type de machine, signal acoustique des touches...). Appel du tableau synoptique des menus : appuyer sur la touche Sélectionner le menu : touches INSTALLATION Confirmer la sélection à...
  • Page 32 Menu E-LINK INSTALLATION Les plages de réglage suivantes sont disponibles pour les paramètres de configuration : Paramètres de configuration Plage de définition Langue allemand - anglais - français - suédois - norvégien - finnois - espagnol - italien - danois - néerlandais Type de machine DA235P (DOUBLE ACTION 235 PROFI) –...
  • Page 33 Menu E-LINK INSTALLATION Paramètres de configuration Plage de définition Régime nominal du bras 20..30 d'enroulement Régime nominal du bras 5..10 d'enroulement à l'autorisation du film plus la valeur est réduite, plus la durée plastique d'ouverture des couteaux est élevée. Accélération ou ralentissement du 1..4 bras d'enroulement 1 = lent ;...
  • Page 34 Menu E-LINK INSTALLATION Installation 1/7 Langue La langage peut être définie à l'affichage de l'appareil de commande. Allemand Anglais Français Selon la version, il est possible de sélectionner d'autres langages: Suédois Norvégien Finnois Espagnol Italien Danois Néerlandais Remarque ! Avant toute modification des définitions suivantes : veuillez contacter le S.A.V.
  • Page 35 Menu E-LINK INSTALLATION Installation 2/7 Appuis du bras de chargement On règle ici si le bras de chargement de l'enrouleur doit fonctionner avec ou sans les deux appuis (cf. flèches sur la figure) : fonctionnement sans appuis fonctionnement avec les appuis Prudence, risque de dégradation ! L'hydraulique du bras du chargement est adaptée au réglage choisi ici.
  • Page 36 Menu E-LINK INSTALLATION Installation 3/7 Signal acoustique des touches Le signal acoustique est émis chaque fois qu'une touche est actionnée sur l'appareil de commande. La durée du signal peut être réglée : 0..50 ms Signal acoustique de la touche arrêté Long signal acoustique généré...
  • Page 37 Menu E-LINK INSTALLATION Installation 5/7 Maxi. tours/min. bras d'enroul. On règle ici la vitesse de rotation nominale des bras d'enroulement : 20..30 tours par minute. Mini. tours/min. bras d'enroul. On règle ici la vitesse de rotation réduite des bras d'enroulement lorsque les couteaux du film plastique sont ouverts : 5..10 tours par minute.
  • Page 38 Menu E-LINK INSTALLATION 2..12 tours des bras d'enroulement Réglages judicieux pour les films de 500 mm : "Dégagement du film plastique 1" = 2 "Dégagement du film plastique 2" = 10 Réglages judicieux pour les films de 750 mm : "Dégagement du film plastique 1"...
  • Page 39 Menu E-LINK INSTALLATION Installation 7/7 La régulation des rouleaux surveille et régule des parties du processus de production (cf. „Régulation des rouleaux: oui“, page 40). L'opérateur peut travailler avec ou sans régulation des rouleaux : Régulation des rouleaux: NON Régulation des rouleaux: OUI Régulation des rouleaux: NON Entraînement des rouleaux (uniquement pour une régulation des rouleaux : NON)
  • Page 40 Menu E-LINK INSTALLATION Régulation des rouleaux: oui Chevauchement (uniquement en présence d'une régulation des rouleaux: OUI) balle peut être, choix, enrubannée avec chevauchement de 55 % ou de 70 % (cf. Figure 4): Pour un chevauchement de 55 %, on atteint un enrubannage de la balle comptant 2, 4, 6 et 8 couches .
  • Page 41 Menu E-LINK INSTALLATION Couches de film uniquement si régulation des rouleaux : OUI“) Le nombre de couches de film sur la balle souhaité peut être entré ici : 2 / 4 / 6 / 8 / etc. couches de film plastique (pour chevauchement = 55 %) 3 / 6 / 9 / 12 / etc.
  • Page 42 Menu E-LINK SYSTEMINFO E-LINK SYSTEMINFO Appel du tableau synoptique des menus : appuyer sur la touche Sélectionner le menu : touches SYSTEMINFO Confirmer la sélection à l'aide de la touche Le menu présente des données système SYSTEMINFO importantes de l'appareil de commande et des modules CAN : : numéro de série version du logiciel date du logiciel...
  • Page 43 Menu E-LINK SYSTEMINFO Synoptique des fonctions des touches du menu SYSTEMINFO Touche Commande Défilement vers l'arrière Défilement vers l'avant Appel du tableau synoptique des menus : pression brève sur la touche retour au menu Travail : maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes. E-LINK pour DOUBLE ACTION 235 / 235 PROFI...
  • Page 44 Menu E-LINK DIAGNOSTIC E-LINK DIAGNOSTIC Le système E-LINK offre d'importantes possibilités de diagnostic destinées au contrôle de l'équipement électrique. Il existe deux fonctions de diagnostic : Diagnostic standard Fonctions de diagnostic quand la machine est à l'arrêt. Toutes les fonctions de la machine sont arrêtées. Un contrôle automatique des actuateurs est en outre possible.
  • Page 45 Menu E-LINK DIAGNOSTIC Diagnostic standard Le diagnostic standard ne doit être exécuté que machine à l'arrêt. Si la machine est démarrée alors que le diagnostic standard est en cours, il n'est alors plus possible de sélectionner d'autres diagnostics et la commande revient au menu dès qu'une touche est activée.
  • Page 46 Menu E-LINK DIAGNOSTIC Diagnostic standard – capteurs numériques Les capteurs et détecteurs de proximité sont, par ex., des capteurs numériques. affiche l'état des DIAGNOSTIC CAPTEURS NUMERIQUES capteurs et des détecteurs de proximité. Les symboles suivants sont utilisés pour l'état des capteurs : Type de capteur Symbole Etat...
  • Page 47 Menu E-LINK DIAGNOSTIC DOUBLE ACTION 235 Diagnostic capteurs numériques 1/6 Désignation des Capteur contrôle canaux Pince 1 ouverte ? Pince 2 fermée ? Roue dentée 1 position bras d'enroulement Roue dentée 2 position bras d'enroulement Securite bras de sécurité déclenché / pas déclenché ? DOUBLE ACTION 235 Table d'enrubannage position...
  • Page 48 Menu E-LINK DIAGNOSTIC Diagnostic standard – capteurs analogiques On entend par capteurs analogiques les potentiomètres, par exemple. Au cours du l'état de DIAGNOSTIC CAPTEURS ANALOGIQUES ces capteurs (potentiomètres) est représenté. Sur la page sont DIAGNOSTIC CAPTEURS ANALOGIQUES DOUBLE ACTION 235 PROFI représentés les capteurs suivants : Diagnostic capteurs analogiques 3/4 ou 4/6 Désignation des...
  • Page 49 Menu E-LINK DIAGNOSTIC Diagnostic standard – actuateurs actuateurs sont exemple, vannes électromagnétiques des vérins hydrauliques. présente l'état des canaux des DIAGNOSTIC ACTUATEURS actuateurs. fonctions peuvent être contrôlées manuellement (diagnostic manuel) automatiquement (diagnostic automatique) : sélectionner le canal d'actuateur : touches pour activer/désactiver l'actuateur : touches Les symboles suivants sont utilisés pour l'état des actuateurs : Symbole...
  • Page 50 Menu E-LINK DIAGNOSTIC Attention, risques de blessures ! Effectuer le diagnostic standard uniquement la machine arrêtée ! La surveillance de verrouillage n'est pas active dans le mode . Afin d’éviter DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE une mise mouvement intempestive des groupes : couper le moteur du tracteur, attendre l'arrêt complet de la machine, débrancher l'alimentation hydraulique de la machine.
  • Page 51 Menu E-LINK DIAGNOSTIC Synoptique des fonctions des touches du menu DIAGNOSTIC Touche Commande diagnostic Défilement vers l'arrière Appel de l'oscilloscope Défilement vers l'avant Commuter entre DIAGNOSTIC MANUEL et DIAGNOSTIC AUTOMATIQUE Activation d'un canal d'actuateur Désactivation d'un canal d'actuateur Sélection d'un actuateur Sélection d'un actuateur Appel du tableau synoptique des menus : pression brève sur la touche retour au menu Travail : maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes.
  • Page 52 Menu E-LINK STATISTIQUES E-LINK STATISTIQUES Le menu offre un aperçu de données STATISTIQUES suivantes : durée de fonctionnement de la machine pour chaque compteur journalier durée totale de fonctionnement de la machine nombre de balles par compteur journalier nombre total de balles Appel du tableau synoptique des menus : appuyer sur la touche Sélectionner le menu...
  • Page 53 Menu E-LINK STATISTIQUES Synoptique des fonctions des touches du menu STATISTIQUES Touche Commande Statistiques Maintenir les deux touches enfoncées pendant 3 secondes : effacer le compteur journalier sélectionné. Sélectionner un compteur journalier Sélectionner un compteur journalier Appel du tableau synoptique des menus : pression brève sur la touche retour au menu Travail: maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes.
  • Page 54 E-LINK – messages de dérangement E-LINK – MESSAGES DE DERANGEMENT Les messages de dérangement s'affichent dans une petite fenêtre spécifique par dessus l'image-écran actuelle (cf. exemple à gauche). Les messages de dérangement se STOP composent des éléments suivants : Inter.secur. STOP automatique message de dérangement en clair...
  • Page 55 E-LINK – messages de dérangement Messages d'erreur du système Les messages d'erreur du système peuvent apparaître dans tous les menus. Les messages d'erreur du système ne peuvent être validés. ils disparaissent dès que la cause de l'erreur a éliminée. DEFAUT SYSTEME : COURT-CIRCUIT ALIMENTATION CAPTEURS! En cas de problèmes d’alimentation électrique des capteurs (en présence de courts-circuits ou en cas de mauvaise alimentation STOP...
  • Page 56 E-LINK – messages de dérangement Messages de dérangement standard Les messages de dérangement standard peuvent apparaître dans tous les menus. Exception : Menu . Les DIAGNOSTIC messages standard de dérangement SURCHARGE RUPTURE n'y apparaissent pas. DE CABLE Réaction aux messages de dérangement standard : ère possibilité...
  • Page 57 E-LINK – messages de dérangement Dérangement standard: PAS DE CONTROLE DE COLLISION Un groupe est mis en mouvement en sans que le MODE MANUEL contrôle de collision ait été activé.(cf. chapitre „Mode manuel avec contrôle de collision“, page 27). Ce message n'interrompt Info pas l'action en cours.
  • Page 58 E-LINK – messages de dérangement Dérangement standard: MODE AUTOMATIQUE ARRET L'opération en cours n'a pas été terminée dans le temps prescrit. L'opération en cours est arrêtée. La commande passe automatiquement en mode manuel. STOP Automatisme Le message de dérangement peut être validé : arret Valider le message de dérangement : appuyer sur la touche...
  • Page 59 E-LINK – messages de dérangement Dérangement : BARRIERE PHOTOELECTRIQUE ENCRASSEE! (Figure 5) La barrière photoélectrique sur l' enrouleur (2) se compose d'un émetteur (3) et d'un récepteur (1). Lors de la surveillance de rupture du film plastique, il a été constaté...
  • Page 60 E-LINK – messages de dérangement Dérangement : ATTENTION FILM CASS. ! L'un des deux films plastique est déchiré ou l'un des deux rouleaux de film plastique est vide. Le réglage effectué dans le menue "Installation" permet de poursuivre l'enrubannage à Erreur l'aide d'un seul film (cf.
  • Page 61 E-LINK – messages de dérangement Dérangement : FERMETURE MANUELLE DU COUTEAU! Tentative de quitter le alors que les couteaux MODE MANUEL étaient encore ouverts. STOP Ou la commande détecte qu'au enrubanner, les couteaux ne Ferm. cout. sont pas complètement fermés. manuel! Le message de dérangement peut être validé...
  • Page 62 E-LINK – messages de dérangement Uniquement pour DOUBLE ACTION 235 : Dérangement : COUTEAU FILET ARME ? Le liage par filet ne démarre pas. Le couteau à filet doit être armé manuellement : Attention, risque de blessures ! Armer le couteau à filet uniquement machine arrêtée ! Auparavant : couper la prise de force, couper le moteur du tracteur, attendre l'arrêt complet de la machine, mettre le système hydraulique hors fonction.
  • Page 63 E-LINK – messages de dérangement Uniquement pour DOUBLE ACTION 235 : Info: DENSITE DE COMPRESSION ATTEINTE ! La densité de compression a atteint la valeur préréglée. Un signal acoustique retentit. message disparaît automatiquement 3 secondes plus tard. Si la machine a fonctionné en automatique : MODE Arrêter le tracteur.
  • Page 64 E-LINK – messages de dérangement Les chapitres suivants s'adressent exclusivement à un personnel de maintenance formé et informé ! E-LINK pour DOUBLE ACTION 235 / 235 PROFI...
  • Page 65 DIAGNOSTIC ÉTENDU DIAGNOSTIC ÉTENDU Le diagnostic étendu offre la possibilité d'observer les images Diagnostic des capteurs/actuateurs au cours du fonctionnement de la Capteurs num machine. Pince 1 Securite Pince 2 Table 1. L'utilisation du diagnostic étendu est identique à celle du diagnostic standard (cf.
  • Page 66 Menu E-LINK System Service E-LINK S YSTEM ERVICE met les sous-menus suivants à disposition SYSTEM SERVICE pour la première mise en service et l'entretien de la machine : Sous-menu Tâche voir chapitre TRAVAIL Ferme SYSTEME SERVICE et lance TRAVAIL «MENU E-LINK »...
  • Page 67 Menu E-LINK System Service Sous-menu TRAVAIL Cet article de menu met fin à et ramène au SYSTEM SERVICE menu MENU E-LINK TRAVAIL, page 15: Travail Sélectionner le menu : touches TRAVAIL Config.Systeme Contenue EEPROM Contr. automat. Confirmer la sélection à l'aide de la touche Sous-menu SYSTEM CONFIGURATION Le système E-Link offre la possibilité...
  • Page 68 Menu E-LINK System Service Sous-menu CONTENU EEPROM contenu l'EEPROM présenté sous forme hexadécimale dans ce sous-menu : Travail Sélectionner le menu : touches CONTENU EEPROM Config.Systeme Contenue EEPROM Contr. automat. Confirmer la sélection à l'aide de la touche Feuilleter ligne par ligne : appuyer sur la touche Feuilleter page par page : appuyer sur la touche Retour à...
  • Page 69 Menu E-LINK System Service Synoptique des fonctions des touches de SYSTEM SERVICE Touche System Service System Contenu EEPROM Contr. automat. Configuration Sélection de la famille de Aller une ligne plus loin machines Sélection de la famille de Revenir une ligne en machines arrière Sélectionner le sous-...
  • Page 70 E-LINK – Oscilloscope E-LINK – O SCILLOSCOPE L'oscilloscope est utilisé pour le contrôle des capteurs numériques et des actuateurs. Il est ainsi possible d'observer l'état de tous les capteurs et actuateurs au cours des 500 dernières secondes (env. 8 minutes) et d'en faire l'analyse. L'observation des signaux en temps réel est également possible.
  • Page 71 E-LINK – Oscilloscope Feuilleter les pages de l'oscilloscope Il est possible de feuilleter les pages de l'oscilloscope : touche : feuilleter les pages suivantes. touche : feuilleter les pages précédentes. Enregistrement : Démarrage ou arrêt En appuyant sur la touche il est possible d'arrêter ( HOLD et de redémarrer (...
  • Page 72 E-LINK – Oscilloscope Régulateur de débit hydraulique L'oscilloscope est également utilisé, par ex., pour le diagnostic de la commande d'amorçage du régulateur de débit hydraulique par ex.. Valeur instantanée : 0 % Facteur zoom : 1 Décalage :0 % Valeur mesurée (à la position du curseur) :63 % Curseur Fonction „Zoom“...
  • Page 73 E-LINK – Oscilloscope Fonction „Offset“ A l'aide de la fonction „Offset“, il est possible de déplacer l'origine de la plage de mesure représentée (donc l'axe vertical gradué). Cette fonction est utilisée lorsqu'on travaille avec le zoom, donc pour un facteur zoom supérieur à 1. Exemple facteur zoom = 5“.
  • Page 74 E-LINK – Oscilloscope DOUBLE ACTION 235 : Désignation des canaux des capteurs et des canaux des actuateurs Capteurs numériques Actuateurs Abréviation Désignation des canaux Abréviation Désignation des canaux LA 1 Pince de chargement 1 (ouverte) Soupape table d'enrubannage LA 2 Pince de chargement 2 (fermée) Soupape bras de chargement MES.
  • Page 75 E-LINK – Oscilloscope Synoptique des fonctions des touches OSCILLOSCOPE Touche Commande Défilement vers l'arrière Apparition / disparition point oscilloscope Défilement vers l'avant Sélectionner le mode RUN / HOLD (démarrer/ arrêter l'enregistrement) Agrandir les paramètres de l'oscilloscope - Page visualisée - Fenêtre de temps définie (10 s - 20 s - 50 s - 100 s - 200 s - 500 s) - Position du curseur (uniquement dans le mode HOLD) - Décalage (gamme de mesure 0..90 %) - Facteur zoom (1x - 2,5x - 5x - 10x)
  • Page 76 E-LINK – Oscilloscope E-LINK pour DOUBLE ACTION 235 / 235 PROFI...
  • Page 77 BALERCONTROL III BALERCONTROL III Généralités Prudence ! L'utilisation de l'appareil de commande BALERCONTROL III sur des réseaux de 24 V n'est pas autorisée. Tension de bord de la machine : 12 V Protection par fusible côté machine : 30 A Prudence ! Le boîtier de l'appareil de commande BALERCONTROL III hydrofuge.
  • Page 78 BALERCONTROL III BALERCONTROL III La commande BALERCONTROL III se compose des éléments suivants : appareil de commande avec affichage (Figure 6) commande sur la presse à balles (Figure 7) programme de commande (logiciel) Figure 6 Figure 7 BALERCONTROL III pour DOUBLE ACTION 235 / 235 PROFI...
  • Page 79 BALERCONTROL III Afficheur L'afficheur du BALERCONTROL se compose de 7 fenêtres : fenêtre I, fenêtre II et fenêtre III fenêtre A, fenêtre B, fenêtre C et fenêtre D Ce manuel d'utilisation mentionne les fenêtres dans l'ordre de leur présentation sur le schéma (Figure 8). La fenêtre en haut à gauche est donc la „fenêtre I“, la fenêtre en bas à...
  • Page 80 MENUS DU BALERCONTROL MENUS DU BALERCONTROL Généralités Le système BALERCONTROL présente les menus suivants : Menu Tâche voir chapitre TRAVAIL Affichage et conduite pour le fonctionnement « BALERCONTROL – Menu Travail» quotidien de la machine page 81 INSTALLATION Définition de paramètres de la machine «...
  • Page 81 BALERCONTROL – Menu Travail BALERCONTROL – M RAVAIL Le menu est le menu standard. C'est dans ce menu TRAVAIL qu'intervient le fonctionnement quotidien de la machine. Le menu apparaît automatiquement après la mise TRAVAIL sous tension du BALERCONTROL. Appel du tableau synoptique des menus: appuyer sur la touche Sélectionner le menu : touches...
  • Page 82 BALERCONTROL – Menu Travail ODE AUTOMATIQUE Dans le mode , le liage de la balle et AUTOMATIQUE l'ouverture/fermeture du hayon sont déclenchés par la commande. Le groupe correspondant à l'état actuel de la machine (hayon, ramasseur) est sélectionné automatiquement par la commande et affiché...
  • Page 83 BALERCONTROL – Menu Travail Commande des groupes Les différents groupes peuvent être sélectionnés et être mis en mouvement : Plancher pivotant Appuyer sur la touche pour sélectionner le plancher pivotant. Appuyer sur la touche , pour fermer le plancher pivotant. Appuyer sur la touche , pour ouvrir le plancher pivotant.
  • Page 84 BALERCONTROL – Menu Travail Hayon Pour fermer manuellement le hayon, la table d'enrubannage doit être en position de chargement (verticale). Fermer le hayon : Appuyer sur la touche , pour sélectionner le hayon Appuyer brièvement sur la touche : l'action „fermeture du hayon“...
  • Page 85 BALERCONTROL – Menu Travail Synoptique : mise en mouvement des groupes Groupe Commande Touche : fermer le plancher pivotant Touche : ouvrir le plancher pivotant Touche : basculer le ramasseur en position de repos Touche basculer le ramasseur en position de ramassage, position flottante Touche : basculer la barre coupe en position de Travail Touche...
  • Page 86 BALERCONTROL – Menu Travail Compression L'état machine C est représenté par un flux OMPRESSION Balles Volt. matières animé dans la presse à balles, c'est-à-dire que l'afficheur montre le produit de récolte épandu sur le sol entrant dans la machine. Heures t/min Mode A UTOMATIQUE...
  • Page 87 BALERCONTROL – Menu Travail Ouverture du hayon L'ouverture du hayon est représentée par une flèche clignotante. L'afficheur montre qu'il n'y a pas de produit de récolte qui entre dans la machine. Mode AUTOMATIQUE A la fin du liage, le hayon s'ouvre automatiquement si l'enrubanneuse est prête à...
  • Page 88 BALERCONTROL – Menu Travail Fermeture du hayon La fermeture du hayon est représentée par une flèche Balles Volt. clignotante. L'afficheur montre qu'il n'y a pas de produit de récolte qui entre la machine. Heures t/min Mode AUTOMATIQUE Après que la balle a été transférée sur l'enrubanneuse, le hayon est fermé...
  • Page 89 BALERCONTROL – Menu Travail Contrôle de temps en mode AUTOMATIQUE Un contrôle de temps surveille les fonctions décisives pour la sécurité et, en présence de dérangements, arrête le mode AUTOMATIQUE Etat de la machine Durée Début Message de dérangement IAGE EMARRAGE LIAGE OUTEAU DE COUPE RRET...
  • Page 90 BALERCONTROL – Menu Travail Synoptique des fonctions des touches du menu TRAVAIL Touche Commande Pression brève sur la touche : appel du synoptique de menus Pression longue sur la touche : appel CONSIGNE DENSITE DE BALLE Réglage de la valeur CONSIGNE DENSITE DE BALLE Déplacement du groupe sélectionné...
  • Page 91 BALERCONTROL – Menu INSTALLATION INSTALLATION BALERCONTROL – M Le menu sert à régler divers paramètres INSTALLATION machine (langue, type de la machine, signal acoustique émis par les touches ...). Appel du tableau synoptique des menus : appuyer sur la touche Sélectionner le menu : touches INSTALLATION...
  • Page 92 BALERCONTROL – Menu INSTALLATION Installation 1/3 Langue La langue peut être définie sur l'afficheur de l'appareil de commande. allemand anglais français Selon la version, il est possible de sélectionner d'autres langues, si besoin est : suédois norvégien finnois espagnol italien danois néerlandais Remarque !
  • Page 93 BALERCONTROL – Menu INSTALLATION Installation 2/3 Réservé au personnel de maintenance ! Installation 3/3 Signal acoustique des touches Le signal acoustique est émis chaque fois qu'une touche est actionnée sur l'appareil de commande. Le volume sonore du signal peut être réglé :0..50 signal acoustique arrêt signal acoustique volume maxi BALERCONTROL III pour DOUBLE ACTION 235 / 235 PROFI...
  • Page 94 BALERCONTROL – Menu INSTALLATION Synoptique des fonctions des touches du menu INSTALLATION Touche Commande Pression brève sur la touche : sélection de paramètres (langue, type de la machine, signal acoustique émis par les touches ..) Pression longue sur la touche : appel du menu TRAVAIL Modification des paramètres Modification des paramètres...
  • Page 95 BALERCONTROL – Menu SYSTEMINFO SYSTEMINFO BALERCONTROL – M Appel du tableau synoptique des menus : appuyer sur la touche Sélectionner le menu : touches SYSTEMINFO Appeler le menu sélectionné : appuyer sur la touche menu renseigne l'opérateur SYSTEMINFO caractéristiques importantes du système (de l'appareil de commande et des modules CAN) : numéro de série version logiciel...
  • Page 96 BALERCONTROL – Menu SYSTEMINFO Synoptique des fonctions des touches du menu SYSTEMINFO Touche Commande Pression longue sur la touche : appel du menu TRAVAIL Pression brève sur la touche : appel de la page suivante BALERCONTROL III pour DOUBLE ACTION 235 / 235 PROFI...
  • Page 97 BALERCONTROL – Menu DIAGNOSTIC DIAGNOSTIC BALERCONTROL – M Le système BALERCONTROL offre de vastes possibilités de diagnostic pour la vérification de l'équipement électrique. Il existe deux fonctions de diagnostic : Diagnostic standard Fonctions de diagnostic exécutées pendant l'arrêt de la machine.
  • Page 98 BALERCONTROL – Menu DIAGNOSTIC Diagnostic standard Le diagnostic standard doit être effectué uniquement sur la machine à l'arrêt. Si la machine est démarrée alors qu'un diagnostic standard est en cours, il n'est plus possible de sélectionner d'autres diagnostics et, à la prochaine activation d'une touche, la commande revient au menu TRAVAIL Appel du tableau synoptique des menus : appuyer sur la...
  • Page 99 BALERCONTROL – Menu DIAGNOSTIC Diagnostic standard – capteurs numériques Les capteurs numériques sont, par ex, les détecteurs de proximité et les interrupteurs. La page DIAGNOSTIC CAPTEURS présente l'état des capteurs de proximité et des NUMERIQUES interrupteurs. Les symboles suivants sont utilisés pour l'état des capteurs : Type de capteur Symbole Etat...
  • Page 100 BALERCONTROL – Menu DIAGNOSTIC Diagnostic standard – actuateurs Les actuateurs sont, par ex., les électrovannes des vérins hydrauliques. La page "Diagnostic actuateurs " présente l'état des canaux des actuateurs. Il est possible de contrôler les fonctions en mode manuel ( ) ou en mode DIAGNOSTIC ACTUATEURS MANUEL automatique (...
  • Page 101 BALERCONTROL – Menu DIAGNOSTIC Mode automatique Pour aller et venir entre la page DIAGNOSTIC ACTUATEURS et la page MODE MANUEL DIAGNOSTIC ACTUATEURS MODE AUTOMATIQUE Appuyer brièvement sur la touche A la page , tous les DIAGNOSTIC ACTUATEURS AUTOMATIQUE actuateurs sont automatiquement activés et testés l'un après l'autre.
  • Page 102 BALERCONTROL – Menu DIAGNOSTIC Synoptique des fonctions des touches du menu DIAGNOSTIC Touche Commande diagnostic Pression brève sur la touche : appel de la page diagnostic suivante Pression longue sur la touche : appel du menu TRAVAIL Page DIAGNOSTIC ACTUATEURS MANUEL: Déplacement de la barre de sélection vers le bas Page DIAGNOSTIC ACTUATEURS MANUEL: Déplacement de la barre de sélection vers le haut...
  • Page 103 BALERCONTROL – Menu STATISTIQUES STATISTIQUES BALERCONTROL – M Appel du tableau synoptique des menus : appuyer sur la touche Sélection du menu : touches STATISTIQUES Appel du menu sélectionné: appuyer sur la touche Le menu offre un aperçu des données STATISTIQUES suivantes : durée de fonctionnement de la machine pour chaque...
  • Page 104 BALERCONTROL – Menu STATISTIQUES Synoptique des fonctions des touches du menu STATISTIQUES Touche Commande Statistiques Pression longue sur la touche : appel du menu TRAVAIL Sélection du compteur journalier (# 1 .. # 20) Sélection du compteur journalier (# 1 .. # 20) pression longue sur la touche: effacer le compteur journalier sélectionné...
  • Page 105 BALERCONTROL – messages de dérangement BALERCONTROL – MESSAGES DE DERANGEMENT Les messages de dérangement sont affichés dans une fenêtre spécifique apparaissant par-dessus la page-écran actuelle. Les messages de dérangement se composent des éléments suivants : STOP message de dérangement en clair triangle clignotant nombre des dérangements apparus (en dessous du triangle clignotant)
  • Page 106 BALERCONTROL – messages de dérangement Messages d'erreur système Les messages d'erreur système s'affichent dans tous les menus. Exception : diagnostic standard (aucune des fonctions de la machine n'y est active). Les messages d'erreur du système ne peuvent être validés. Ils disparaissent dès que la cause de l'erreur système a été...
  • Page 107 BALERCONTROL – messages de dérangement Messages de dérangement standard Les messages de dérangement standard peuvent apparaître dans tous les menus. Exception : Menu . Les DIAGNOSTIC messages de dérangement standard SURCHARGE RUPTURE n'y sont pas affichés. Réaction aux messages de DE CABLE dérangement standard : 1ère possibilité...
  • Page 108 BALERCONTROL – messages de dérangement Dérangement standard: COUTEAU FILET ARME. ? Le liage du filet automatique ne démarre pas. Le capteur du couteau du filet reste non occulté. Erreur Le message de dérangement peut être validé. Il est ensuite Couteau filet possible de démarrer un liage en mode manuel (en cas de liage arme manuel, le capteur du couteau du filet n'est pas pris en...
  • Page 109 BALERCONTROL – messages de dérangement Dérangement standard: AUTO. ARRET : LIAGE Le liage n'a pas été terminé dans le temps prescrit. La commande passe du mode automatique au mode manuel. Erreur Autom. arr.: Liage Valider le message de dérangement : appuyer sur la touche Dérangement standard: AUTO.
  • Page 110 BALERCONTROL – messages de dérangement Dérangement standard: MODULE CAN ABSENT Le module CAN n'est pas connecté ; il est défectueux ou n'est programmé à la bonne adresse. Erreur Module CAN absent! Valider le message de dérangement : appuyer sur la touche Info: PAS RACCORD.
  • Page 111 BALERCONTROL – messages de dérangement Les chapitres suivants s'adressent exclusivement à un personnel de maintenance formé et informé ! BALERCONTROL III pour DOUBLE ACTION 235 / 235 PROFI...
  • Page 112 Diagnostic étendu IAGNOSTIC ETENDU Le diagnostic étendu offre la possibilité d'observer des images de capteurs/actuateurs pendant le fonctionnement de la machine. Le symbole (mode de fonctionnement ) dans AUTOMATIQUE le coin supérieur droit de l'écran identifie le diagnostic étendu. La commande du diagnostic étendu est la même que celle du diagnostic standard.
  • Page 113 BALERCONTROL – Menu INSTALLATION INSTALLATION BALERCONTROL – M Module CAN Le module CAN doit, lors de la mise en service de la machine, être programmé à une adresse spéciale (opération réalisée par le constructeur avant livraison de la machine). En cas de remplacement d'un module CAN, celui-ci doit être également programmé.
  • Page 114 BALERCONTROL – Menu INSTALLATION La programmation de l'adresse du module CAN commence Installation alors automatiquement. Le message s'affiche EMET ADRESSE Emet. address... pour un très court laps de temps. signifie que la programmation de l'adresse a CAN-MODUL: OUI été exécutée avec succès. signifie que la programmation de l'adresse a CAN-MODUL: NON échoué...
  • Page 115 BALERCONTROL – Menu System Service BALERCONTROL – M YSTEM ERVICE met à disposition les sous-menus suivants SYSTEME SERVICE pour la première mise en service et l'entretien de la machine : Sous-menu Tâche cf. chapitre TRAVAIL Termine le menu SYSTEM SERVICE et lance le "BALERCONTROL –...
  • Page 116 BALERCONTROL – Menu System Service Sous-menu Travail SYSTEM SERVICE est arrêté à l'aide de cet article de menu ramène dans menu Travail, chapitre BALERCONTROL – Menu Travail, page 81. Sélectionner le menu : touches TRAVAIL Confirmer la sélection à l'aide de la touche Sous-menu CONFIG.
  • Page 117 BALERCONTROL – Menu System Service Sous-menu CONTENU EEPROM Dans ce sous-menu, le contenu de l' EEPROM est présenté sous forme hexadécimale (à des fins de diagnostic). Sélectionner le menu : touches CONTENU EEPROM Confirmer la sélection à l'aide de la touche Feuilleter ligne par ligne : touches Feuilleter page par page : appuyer sur la touche Retour au menu SYSTEM SERVICE : appuyer sur la...
  • Page 118 BALERCONTROL – Menu System Service Synoptique des fonctions des touches du menu SYSTEM SERVICE Touche Système Service Config. système Contenu EEPROM Contr. automat. Appeler le synoptique Appeler le programme de Retour au menu Retour au menu SYSTEM SERVICE SYSTEM SERVICE des menus configuration de la famille de machines...
  • Page 119 BALERCONTROL – Oscilloscope BALERCONTROL – O SCILLOSCOPE L'oscilloscope est utilisé pour la vérification des capteurs numériques et des actuateurs. Il existe ainsi la possibilité d'observer l'état des de tous les capteurs et actuateurs au cours des 500 dernières secondes (8 minutes environ) et d'en faire l'analyse.
  • Page 120 BALERCONTROL – Oscilloscope Feuilleter les images de l'oscilloscope Il est possible de feuilleter les images de l'oscilloscope : Capteurs num A l'aide des touches , amener la barre de sélection (noire) au numéro de page. A l'aide des touches , régler la page souhaitée. Démarrer ou arrêter l'enregistrement Touche : arrêter l'enregistrement des données...
  • Page 121 BALERCONTROL – Oscilloscope Détecteurs de proximité L'oscilloscope est aussi utilisé pour l'observation des détecteurs de proximité (capteurs analogiques). Valeur instantanée : 1,75 V Saisie des données mesurées: Pression G: Numéro de page RUN : Enregistrement en cours Facteur Zoom Offset 1,0 Fenêtre de temps : 20 Valeur mesurée à...
  • Page 122 BALERCONTROL – Oscilloscope Fonction „Offset“ La fonction „Offset“ permet de déplacer l'origine de la plage de valeurs représentée (par conséquent, l'axe vertical gradué). Pression G: Cette fonction est utilisée quand on travaille avec le zoom, donc pour un facteur de zoom > 1. Exemple „facteur de zoom = 5“.
  • Page 123 BALERCONTROL – Oscilloscope Synoptique des fonctions des touches OSCILLOSCOPE Touche Commande Pression longue sur la touche: appel du menu TRAVAIL Agrandir les paramètres oscilloscope sélectionnés - Page visualisée - Fenêtre de temps définie (10 s - 20 s - 50 s - 100 s - 200 s - 500 s) - Position du curseur (uniquement dans le mode HOLD) - Décalage (plage de mesures 0..90 %) - facteur zoom (1x - 2.5x - 5x - 10x)
  • Page 124 BALERCONTROL – Oscilloscope BALERCONTROL III pour DOUBLE ACTION 235 / 235 PROFI...