Optos P200TxE Manuel D'utilisation

Ophthalmoscope
Masquer les pouces Voir aussi pour P200TxE:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MANUEL
D'UTILISATION
Optos OCT Ophthalmoscope
P200TxE
optos.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Optos P200TxE

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION Optos OCT Ophthalmoscope P200TxE optos.com...
  • Page 2 à d’autres personnes. La législation fédérale américaine n’autorise la vente de cet équipement que par ou sur ordonnance d’un médecin. PRÉCAUTION Page 2 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 3 Avis réglementaire Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Les produits Optos Plc. sont protégés par des brevets et demandes de brevets dont la liste figure sur www.optos.com/patents. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. La version la plus récente de ces informations est consultable sur le site optos.com.
  • Page 4 Page 4 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 5: Table Des Matières

    1.6 Panne de l’appareil 1.7 Consignes de nettoyage 1.8 Maintien de la sécurité des informations 1.9 Sécurité des données 1.10 Logiciels sur les PC fournis par Optos 1.11 Informations sur les symboles et étiquettes Introduction 2.1 Description de l’appareil 2.2 Utilisation prévue 2.3 Utilisateurs de l’appareil...
  • Page 6 3.2.8.4 Qualité du balayage SNR et OCT 3.2.9 Saisie des images avec la fonction Multi-mode 3.2.10 Gérer la session du patient 3.3 Passer en revue les images Page 6 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 7 3.4.8.5 Gestion des câbles 3.4.9 Dépannage 3.4.9.1 Pourquoi est-ce que je ne parviens pas à me connecter ? 3.4.9.2 De quelles informations dois-je disposer avant d’appeler Optos ? Comment créer une image si le système d’alignement ne reconnaît pas 3.4.9.3 l’œil ? 3.4.9.4 Comment redémarrer la tête du scanner ? 3.4.9.5 Comment redémarrer le serveur d’images ?
  • Page 8 5.2.10 Royaume-Uni et autres pays d'Europe Guide pour l’alignement du patient Liste des tableaux TABLEAU 1 : Spécification du réseau TABLEAU 2 : Liste des pièces Page 8 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 9 FIGURE 4 : Exemple Balayage Optos OCT raster de surface, de schéma de balayage et de centre fixe28 FIGURE 5 : Exemple Optos Balayage Optos OCT retina de surface balayée et de réticules FIGURE 6 : Exemple Optos Balayage Optos OCT optic nerve head de cible et de lignes de balayage 28 FIGURE 7 : Commande manuelle FIGURE 8 : Mentonnière et repose-tête...
  • Page 10 Page 10 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 11: Avertissements Et Précautions

    Imagerie de fluorescence Optos ne propose aucune directive ou conseil quant à l’injection de produits de contraste à des fins d’imagerie. Il est recommandé que seuls des médecins autorisés et qualifiés utilisent les modalités d’angiographie qui nécessitent une intervention médicale.
  • Page 12 Utilisation quotidienne - opérateurs La protection fournie par l'équipement peut être compromise si l'on utilise l'appareil sans respecter les spécifications données par Optos. Évitez de prolonger inutilement l'utilisation de cet appareil ou de tout autre appareil d'examen ophtalmologique par faisceau lumineux.
  • Page 13: Sécurité Laser

    Qualité du balayage SNR et OCT en page 49. Installation et maintenance Votre appareil doit être installé par le personnel qualifié d'Optos. Ne faites pas fonctionner l'appareil tant qu'il n'a pas été complètement installé et que le personnel qui va l'exploiter n'a pas terminé sa formation.
  • Page 14 Ce P200TxE est un appareil laser de Classe 1 pour l’œil. Il est conforme aux normes IEC/EN 60825-1:2014, 21 CFR1040.10 et 1040.11, avec les exceptions citées dans la notice laser 50 datée du 24 juin 2007.
  • Page 15: Sécurité Électrique

    Assurez-vous que la prise secteur est mise à la terre. L'appareil ne doit être réparé que par le personnel qualifié d'Optos. Faites attention à ne jamais toucher les parties exposées de l'appareil quand vous êtes en contact physique avec le patient.
  • Page 16: Sécurité Pour L'environnement

    à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes : Placer le ou les appareils affectés dans un autre endroit Séparer davantage l'équipement de l'appareil affecté Consulter le représentant Optos pour d'autres suggestions Page 16 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French)
  • Page 17: Panne De L'appareil

    à sentir le brûlé, arrêtez immédiatement la saisie des images et isolez-le en le débranchant du secteur. Si vous soupçonnez une défaillance de l'appareil, voyez Dépannage en page 60. AVERTISSEMENT Si le défaut persiste, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 73. Assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. PRÉCAUTION 1.7 Consignes de nettoyage...
  • Page 18 Mettez le chiffon sale au rebut après chaque passage sur le miroir afin d'éviter tout transfert de poussière sur le miroir. Il vous faudra plusieurs lingettes pour nettoyer le miroir. Page 18 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 19: Maintien De La Sécurité Des Informations

    N’utilisez aucun câble, adaptateur ou produit non fourni ou non approuvé pour cet AVERTISSEMENT appareil, sous peine de le rendre non conforme. N° de pièce : G110230/1FRA Page 19 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 20: Sécurité Des Données

    Chapitre 1 - Avertissements et précautions Réseaux informatiques utilisés par les appareils médicaux Le fait de raccorder l’appareil P200TxE à un réseau informatique/coupleur de données qui comprend d’autres équipements pourrait entraîner des risques précédemment imprévisibles pour les patients, les opérateurs ou de tierces personnes.
  • Page 21: Logiciels Sur Les Pc Fournis Par Optos

    Chapitre 1 - Avertissements et précautions 1.10 Logiciels sur les PC fournis par Optos N'installez le logiciel que lorsque Optos vous le fournit et vous invite à le faire. Installation d'un nouveau logiciel Contactez le support clientèle Optos s'il vous faut installer d'autres logiciels - voir Nous contacter en page 73.
  • Page 22 Informations sur les symboles et étiquettes Présence de dispositif à laser. Ce symbole s’utilise uniquement en interne. Seul le personnel qualifié d’Optos est autorisé à réparer cet appareil. Dans des conditions normales d’utilisation, l’opérateur ne doit pas voir apparaître ce symbole.
  • Page 23: Introduction

    La technologie d’Optos est conçue pour fonctionner sur des pupilles d’un diamètre minimum de 2 mm. La décision médicale de procéder à une dilatation de la pupille, même si celle-ci n’est pas obligatoire, appartient à...
  • Page 24: Environnement Ciblé

    Le système empêche l’opérateur de modifier les temps d’exposition et la puissance du laser. De ce fait, aucune formation spécifique préalable n’est nécessaire à la formation Optos. Le diagnostic à partir des images obtenues doit être effectué exclusivement par un professionnel de la santé...
  • Page 25: Pièces Du Système

    Chapitre 2 - Introduction 2.6.1 Pièces du système FIGURE 1 : Appareil P200TxE connecté au réseau N° Nom de la pièce Description La tête du scanner comprend les sources lumineuses (lasers et sources Tête du scanner lumineuses pour le balayage) et les composants électroniques utilisés pour saisir les images des patients.
  • Page 26: Spécifications Et Caractéristiques Du Réseau

    FIGURE 2 : Débit du réseau 2.6.3 Modalités d’imagerie L’imagerie rétinienne ultra grand champ multimodale Optos permet de saisir des images postérieures, avec un champ de vision allant jusqu’à 200 degrés dans une même saisie, et ce, en moins de 0,4 secondes.
  • Page 27: Modalités D'imagerie Slo

    1. Les images ultra grand champ (UWF, ultra-widefield en anglais) fournissent un champ de vision allant jusqu'à 200 ° en une seule saisie. 2. Isabel Escudero-Sanz et Rafael Navarro, « Off-axis aberrations of a wide-angle schematic eye model », J. Opt. Soc. Am. A 16, 1881-1891 (1999). N° de pièce : G110230/1FRA Page 27 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 28: Figure 3 : Exemple Balayage Optos Oct Line De Positionnement Et De Schéma De Balayage

    Procède au balayage tramé haute densité d’images OCT couvrant un champ de vision de 20 x 20 degrés (6 mm x 6 mm) et centré autour de la tête du nerf optique. Le Optos Balayage Optos OCT optic nerve head comprend 111 balayages de ligne horizontaux.
  • Page 29: Flux De Travail Multi-Mode

    Recalage automatique des caractéristiques de l’image. Ces points recalés permettent d’aligner des images affichées simultanément. Vous pouvez également caler manuellement les points de référence de l’image. N° de pièce : G110230/1FRA Page 29 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 30: Accessoires Et Pièces Détachables

    Câble réseau 1. Lorsque le logiciel du serveur d’images OptosAdvance est installé sur une machine virtuelle compatible, le serveur physique n’est pas fourni. Page 30 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 31: Comment

    La tête du scanner doit rester en mode Veille à la fin de chaque journée de travail et doit donc être rallumé chaque jour. N° de pièce : G110230/1FRA Page 31 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 32: Activer Les Clients De Revue Basés Sur Navigateur

    Comment redémarrer le serveur d’images ? en page 63. Vous ne pouvez pas saisir d’image si les autotests n’ont pas réussi. Redémarrez la tête du scanner. Si le problème persiste, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 73.
  • Page 33: Arrêter La Tête Du Scanner

    Redémarrez le serveur d’images toutes les semaines pour permettre l’installation des mises à jour. 1. Quittez OptosAdvance. 2. Sélectionnez le bouton « Windows ». 3. Sélectionnez Redémarrer. N° de pièce : G110230/1FRA Page 33 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 34: Utiliser Le Système

    3.1.3.3 Utilisation de la commande manuelle La commande manuelle sert à régler l’alignement XYZ de la tête du scanner. Page 34 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 35: Utilisation De La Mentonnière Et Du Repose-Tête

    Le repose-tête et la mentonnière soutiennent la tête du patient pendant la saisie des images. La mentonnière comporte un coussinet pour le menton, qui soutient le menton pour aider à stabiliser la tête du patient. N° de pièce : G110230/1FRA Page 35 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 36: Saisir Des Images

    3.2 Saisir des images Cette procédure doit être utilisée comme procédure de base pour toutes les saisies d’images. Veuillez contacter votre représentant Optos si la modalité d’image que vous désirez n’est pas disponible - voir Nous contacter en page 73. La position optimale du patient s’obtient généralement en faisant asseoir le patient devant l’appareil. Il faudra prévoir de l’espace pour que la hauteur de la table puisse être ajustée pendant que le patient est assis dans le...
  • Page 37: Utilisation Des Renseignements D'un Patient

    Par exemple, pour rechercher John Smith, né le 23 mai 1987 et dont l’identifiant est 456789, vous pouvez saisir : par nom : Sm 1987 Smith 23 (il est né le 23 du mois) N° de pièce : G110230/1FRA Page 37 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 38: Utilisation Du Serveur Modality Work List (Liste De Travail De Modalité, Ou « Mwl »)

    Remarque Veuillez contacter votre représentant Optos si vous utilisez MWL pour la première fois sur votre site. 1. DICOM (« Digital Imaging and Communications in Medicine ») est une norme qui définit la manière dont les images médicales sont traitées et stockées en mémoire.
  • Page 39: Comment Préparer La Saisie D'image

    1. Le coin intérieur ou extérieur de l'œil, où se rejoignent les paupières supérieure et inférieure. N° de pièce : G110230/1FRA Page 39 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 40: Figure 10 : Position De La Marque Du Canthus Sur Les Couvercles

    De confirmer qu’il est à l’aise. Vérifiez que sa tête est soutenue fermement par le repose-tête et par la mentonnière, que sa bouche et sa mâchoire sont bien fermées. FIGURE 11 : Patient aligné Page 40 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 41: Comment Saisir Des Images Slo

    Comment saisir des images angiographiques SLO 3.2.4 Comment saisir des images SLO Pour saisir des images SLO, suivez la procédure ci-dessous : 1. Lentille intraoculaire (« Intraocular lens » en anglais) N° de pièce : G110230/1FRA Page 41 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 42: Figure 12 : Flux De Travail De Saisie Slo

    Le système saisit une image lorsque la tête du scanner est correctement alignée. Vous pouvez appuyer sur l’écran pour saisir manuellement l’image. La saisie automatique se désactive après la saisie d’une image. Page 42 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 43: Quoi Faire Une Fois L'image Saisie

    Sélecteur de mode Modifie la commande pour afficher les directions de regard décalé ou stéréo. N° de pièce : G110230/1FRA Page 43 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 44: Comment Saisir Des Images Stéréo Slo

    Le système saisit une image lorsque la tête du scanner est correctement alignée. Vous pouvez appuyer sur l’écran pour saisir manuellement l’image. La saisie Page 44 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 45: Comment Saisir Des Images Angiographiques Slo

    Quand vous passez de optomap à optomap icg, l’appareil utilise les paramètres de contraste les plus récents pour le type d’image sélectionné. N° de pièce : G110230/1FRA Page 45 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 46: Comment Saisir Des Images Oct

    Voir Utilisation de la commande manuelle en page 34. Vérifiez que le RSB est au moins égal à 8 avant de lancer la saisie. Page 46 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 47: L'alignement Oct Vu Par Le Patient

    (alignement standard) pendant la saisie d’une image OCT. FIGURE 14 : Indication de ce que voit le patient lors d’un alignement en vue de la saisie d’une image OCT N° de pièce : G110230/1FRA Page 47 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 48: Comment Optimiser La Qualité Du Balayage Oct

    / -. Ciblez un RSB en direct de 8 ou plus là où il n’y a pas d’opacité. Voir Qualité du balayage SNR et OCT à la page opposée. Page 48 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 49: Minimisation Du Dessèchement Des Yeux

    OCT et peut donc PRÉCAUTION déterminer la capacité à distinguer les couches rétiniennes. 1. Rapport signal sur bruit N° de pièce : G110230/1FRA Page 49 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 50: Saisie Des Images Avec La Fonction Multi-Mode

    SLO et OCT étape par étape selon les paramètres du mode souhaité. 1. Sélectionnez Multi-mode et la littéralité requise. 2. Positionnez le patient - voir Comment préparer la saisie d’image en page 39. Page 50 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 51: Gérer La Session Du Patient

    Une assistance à l’examen des images vous est proposée dans les fichiers d’aide du logiciel. FIGURE 15 : Flux de travail d’examen des images N° de pièce : G110230/1FRA Page 51 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 52: Lancement Du Logiciel De Revue

    PRÉCAUTION Il vous faut un compte utilisateur sur la tête du scanner et sur OptosAdvance. Seuls les administrateurs peuvent créer des comptes utilisateurs. Page 52 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 53: Comment Créer Des Comptes Utilisateurs À Utiliser Sur La Tête Du Scanner

    On accède à la configuration de l’état du stockage et aux archives en sélectionnant Settings > Device > Dicom (Paramètres > Dispositif > DICOM) . N° de pièce : G110230/1FRA Page 53 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 54: Gestion Des Connexions

    Seuls les administrateurs du système sont autorisés à modifier les paramètres réseau. En cas de problème de connexion, demandez à votre administrateur système de réviser vos paramètres et, si nécessaire, de contacter votre représentant Optos pour obtenir des instructions sur la manière de procéder, voir Nous contacter en page 73.
  • Page 55: Maintenance

    La maintenance assurée par l’utilisateur se limite au nettoyage et à l’inspection visuelle de dommages externes. Votre appareil doit être installé par le personnel qualifié d'Optos. Ne faites pas fonctionner l'appareil tant qu'il n'a pas été complètement installé et que le personnel qui va l'exploiter n'a pas terminé...
  • Page 56: Nettoyage

    N'utilisez pas cet équipement avant d'avoir la certitude que son utilisation est sans danger. 3.4.8.3.1 Nettoyage général Attention de ne pas endommager les caches de la tête du scanner durant le nettoyage. PRÉCAUTION Page 56 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 57: Nettoyage Avant Chaque Patient

    3. Après le nettoyage, insérez le repose-tête ou la mentonnière dans son étui et appuyez doucement pour lui faire retrouver sa position initiale. N° de pièce : G110230/1FRA Page 57 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 58: Nettoyage Du Miroir Principal

    à l’étape suivante. a. Ouvrez une lingette pré-humidifiée à l’alcool isopropylique (AIP) à plus de 99,5 % approuvée par Optos et pliez-la en deux. Les lingettes de nettoyage du miroir sont disponibles à la vente dans Optos. Page 58 / 78 N°...
  • Page 59: Désinfection

    3.4.8.4 Remplacement de la pile Ne retirez pas les protections des têtes de scanner. Seul le personnel technique qualifié d'Optos est autorisé à réparer l'appareil. PRÉCAUTION Une batterie plate de 3V au Lithium est intégrée dans le boîtier de l’appareil pour le faire fonctionner. Elle n’a pas besoin d’être remplacée par l’utilisateur.
  • Page 60: Gestion Des Câbles

    Pour une aide supplémentaire, veuillez contacter votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 73. Si vous contactez Optos, vous devez fournir le numéro de votre site, voir De quelles informations dois-je disposer avant d’appeler Optos ? en page 62. TABLEAU 8 : Liste de problèmes et de solutions Problème...
  • Page 61 Impossible d’aligner le Assurez-vous que la pupille du patient est centrée Défaillance du matériel ; patient avec la sur le réticule de l’écran tactile. Contactez Optos appareil mal paramétré. commande manuelle. pour obtenir de l’aide. L’imagerie ne donne pas de bons résultats...
  • Page 62: Pourquoi Est-Ce Que Je Ne Parviens Pas À Me Connecter

    2. Redémarrez le serveur d’images. 3. Remettez le système sous tension sur la tête du scanner. Si les problèmes persistent, contactez votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 73. 3.4.9.2 De quelles informations dois-je disposer avant d’appeler Optos ? Vous devrez fournir votre Numéro du site...
  • Page 63: Comment Créer Une Image Si Le Système D'alignement Ne Reconnaît Pas L'œil

    Demandez aux utilisateurs de la tête du scanner de se déconnecter avant d’arrêter le serveur d’images. Demandez aux utilisateurs de client de revue basé sur navigateur de fermer le logiciel Optos. 1. Fermez toutes les applications ouvertes sur le PC.
  • Page 64 Si le serveur d'images est plein, il faut vraisemblablement archiver le système et le nettoyer à l'aide des outils d'archivage. Si les problèmes persistent, contactez votre représentant Optos, voir Nous contacter en page 73. Page 64 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French)
  • Page 65: Spécifications Techniques

    Mode de fonctionnement Continu Type d’appareil Médical Connexion de l’alimentation 100 VCA à 240 VCA, 50/60 Hz, (IEC60601-1) Protection électrique T5A H250V (5 mm x 20 mm) N° de pièce : G110230/1FRA Page 65 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 66: Branchements

    Une terre de protection doit être montée. Fusible du câble d’alimentation (Royaume-Uni) : 13 A Câble réseau Utilisation de la commande manuelle et du service Optos Écran tactile 4.1.3 Dimensions de la tête du scanner La tête du scanner, la commande manuelle et l’écran tactile doivent être placés sur une table qui respecte les spécifications la concernant, voir Exigences dimensionnelles pour la table en page 68.
  • Page 67: Propriétés Des Logiciels/Équipements De Revue

    Profondeur 20 mm Hauteur 234 mm Poids moins de 1,5 kg Support de l’écran tactile VESA MIS-D, 75, C (disposition des perforations : 75 x 75 mm) N° de pièce : G110230/1FRA Page 67 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 68: Exigences Dimensionnelles Pour La Table

    4.1.7 Pile Ne retirez pas les protections des têtes de scanner. Seul le personnel technique qualifié d'Optos est autorisé à réparer l'appareil. PRÉCAUTION Ce dispositif contient une pile bouton 3V au lithium. 4.1.8 Environnement (conditions ambiantes) N’utilisez pas l’appareil dans des conditions qui dépassent les limites environnementales définies, voir...
  • Page 69: Sécurité Des Appareils À Laser (Iec 60825-1)

    Chapitre 4 - Spécifications techniques 4.2 Sécurité des appareils à laser (IEC 60825-1) Ce P200TxE est un appareil laser de Classe 1 pour l’œil. Il est conforme aux normes IEC/EN 60825-1:2014, 21 CFR1040.10 et 1040.11, avec les exceptions citées dans la notice laser 50 datée du 24 juin 2007.
  • Page 70: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Chapitre 4 - Spécifications techniques 4.3 Compatibilité électromagnétique (CEM) Le P200TxE est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique précisé dans les tableaux suivants. Le client ou l'utilisateur de cet appareil doit vérifier qu'il est utilisé dans l'environnement prévu. 4.3.1 Recommandations et déclarations du fabricant – émissions électromagnétiques...
  • Page 71 , doit être inférieure au niveau de conformité de chaque plage de fréquence Il existe un risque d'interférence à proximité de tout appareil portant le symbole suivant : N° de pièce : G110230/1FRA Page 71 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 72: Distances De Séparation Recommandées

    Le P200TxE est destiné à une utilisation dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF par rayonnement sont contrôlées. Le client ou utilisateur du P200TxE peut éviter les interférences en maintenant une distance minimale entre les appareils de communications RF mobiles et portables (émetteurs) et le P200TxE (recommandations ci- dessous) d'après la puissance de sortie maximale des matériels de communication.
  • Page 73: Nous Contacter

    Demandes d’information : ics@optos.com Site Web : optos.com Les clients existants doivent nous fournir leur numéro de site pour permettre à Optos d’accéder à leurs informations personnelles. Le numéro de site figure dans la documentation envoyée par Optos. 5.2 Agences régionales Veuillez consulter optos.com...
  • Page 74: Australie

    Demandes d'information : ics@optos.com Support clientèle : +47 800 16711 5.2.7 Espagne Téléphone : +44 (0) 1383 843 300 Demandes d'information : ics@optos.com Support clientèle : 800 600267 Page 74 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 75: Suède

    Télécopie : +44 (0) 1383 843 333 Demandes d'information : ics@optos.com Support clientèle par appel gratuit : 0808 100 45 46 Support clientèle : +44 (0) 1383 843 350 N° de pièce : G110230/1FRA Page 75 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 76 Page 76 / 78 N° de pièce : G110230/1FRA Français (French) Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés.
  • Page 77: Guide Pour L'alignement Du Patient

    Optos Inc Optos plc Optos Australie Tél : 800-854-3039 Tél : +44 (0) 1383 843 300 Tél : +61 8 8444 6500 usinfo@optos.com ics@optos.com auinfo@optos.com N° de pièce : G110230/1FRA Page 77 / 78 Copyright 2019, Optos plc. Tous droits réservés. Français (French)
  • Page 78 G110230/1FRA Français (French)

Table des Matières