Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modèles 350, 350A (R), 350DA et 350ADA (R)
Dispositif à deux clapets de retenue et robinets (2-1/2po, 3po, 4po et 6po)
Modèle 450
Dispositif à deux clapets de retenue et robinets (2-1/2po et 3)
*La moyenne pondérée de la teneur en plomb de ce produit est inférieure à 0,25 % sur les surfaces en contact avec le fluide.
 Installation  Essais  Directives d'entretien
DIRECTIVES D'INSTALLATION
ATTENTION : seul un personnel qualifié et détenteur d'une licence doit être autorisé à
installer des dispositifs antirefoulement. L'installateur doit s'assurer que le bon dispositif
a bien été sélectionné pour l'application envisagée. Une mauvaise installation peut
entraîner un dysfonctionnement du dispositif
Les dispositifs modèles 350/450 de ZURN WILKINS sont conçus pour être utilisés sur des
conduites d'eau potable n'entraînant pas de risque pour la santé en cas de refoulement.
Il y a risque d'endommagement du dispositif en cas de pression excessive dans la
conduite, due à un coup de bélier ou à la dilatation thermique. Dans une telle situation,
installer un antibélier, un clapet de non-retour et/ou une soupape de décharge en aval
du dispositif.
Un dispositif antirefoulement installé dans un puisard ou une voûte ne doit jamais être
submergé dans l'eau, car cela pourrait provoquer un raccordement croisé. S'assurer que
le puisard ou la voûte restent secs en prévoyant un drainage suffisant.
1. Avant d'installer un dispositif antirefoulement modèle 350/450, rincer la conduite
à fond pour chasser les débris, copeaux et autres corps étrangers. Si nécessaire,
prévoir un filtre en amont du dispositif antirefoulement. ATTENTION : ne pas
installer de filtre sur une conduite d'eau peu utilisée comme, par exemple, une
canalisation d'incendie.
2. Prévoir un espace suffisant autour de l'appareil, afin d'avoir accès aux robinets
d'essai pour les essais et l'entretien.
3. Installer l'appareil à un minimum de 12 pouces au-dessus du niveau d'inondation
dans la zone.
4. Toujours se reporter aux codes locaux pour les méthodes d'installation, les appro-
bations nécessaires et des directives.
ENVELOPPE DE
PROTECTION
SENS D'ÉCOULEMENT
INSTALLATION EXTÉRIEURE
Modèle 450 (2 1/2 po et 3 po)
INSTALLATION EXTÉRIEURE
Le dispositif antirefoulement modèle
350/450 ne peut être installé à l'extérieur
que s'il est protégé contre le gel. Un dis-
positif exposé au gel fonctionne mal ou
risque d'être endommagé. L'endroit où le
dispositif est installé doit être maintenu à
une température supérieure à 32 °F. Les di-
rectives d'installation de base s'appliquent.
! WARNING: Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
! ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
! AVERTISSEMENT: Cancer et néfastes sur la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov
MD
ENVELOPPE DE
PROTECTION
SENS D'ÉCOULEMENT
INSTALLATION EXTÉRIEURE
Modèle 350
INSTALLATION INTÉRIEURE
Une installation à l'intérieur est préférable
dans les endroits où il y a risque de gel.
Les directives d'installation de base
s'appliquent à une telle installation.
1747 Commerce Way, Paso Robles, CA 93446 Téléphone :855-663-9876 Télécopieur :805-238-5766
SANS PLOMB*
MISE EN SERVICE DU DISPOSITIF
1. Commencer par fermer les deux
robinets d'arrêt. Ouvrir lentement le
robinet d'arrêt à l'entrée jusqu'à ce
que le dispositif antirefoulement soit
entièrement pressurisé.
2. Une fois l'appareil pressurisé, évacuer
l'air emprisonné en ouvrant légère-
ment les quatre robinets d'essai.
3. Ouvrir lentement le robinet d'arrêt côté
aval. Le dispositif modèle 350/450 est
maintenant en service.
4. Après installation, mettre à l'essai le
modèle 350/450 (se reporter à la ru-
brique « MÉTHODES D'ESSAI »). S'il
y a échec lors de l'essai du disposi-
tif, retirer le premier et le deuxième
clapets de non-retour et rincer le dis-
positif à fond. Nettoyer le caoutchouc
et les sièges en ôtant les débris, puis
remettre l'appareil en service.
12PO MINI
30PO MAXI
INSTALLATION INTÉRIEURE
INSTALLATION VERTICALE
Une installation verticale est acceptable
lorsque l'écoulement dans la tuyauterie
d'entrée et de sortie s'effectue verti-
calement vers le haut. Les directives
d'installation de base s'appliquent à une
telle installation. Consulter l'usine au sujet
de l'approbation.
(Brevet n° 8,997,772)
Modèle 350ADABGVIC
ZURN WILKINS
www.zurn.com
MD
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zurn 350

  • Page 1 Les dispositifs modèles 350/450 de ZURN WILKINS sont conçus pour être utilisés sur des conduites d’eau potable n’entraînant pas de risque pour la santé en cas de refoulement. 2. Une fois l’appareil pressurisé, évacuer l’air emprisonné...
  • Page 2 POIGNÉE DE CLAPET 8 po 1169 1559 2339 10 po 1129 1843 2458 3687 Trousses de réparation DIAMÈTRE : MODÈLE 350.- CAOUTCHOUC SEULEMENT MODÈLE 350DA. - CAOUTCHOUC SEULEMENT (incluant les pièces de dérivation) 2-1/2po - 3po RK212-350 RK212-350DA RK4-350 RK4-350DA RK6-350 RK6-350DA...
  • Page 3 Directives d’entretien Les dispositifs antirefoulement modèles 350/450 doivent être inspec- 8. Toujours travailler sur un seul clapet à la fois, pour ne tés et entretenus par un personnel détenteur d’une licence au moins pas mélanger les pièces. Commencer par ôter la quincail- une fois par an ou plus souvent si les codes locaux le prescrivent.
  • Page 4 ZURN WILKINS, ainsi que les normes et codes gouvernementaux et industriels; du respect de ces directives d’installation. Autrement, ZURN WILKINS se dégage de toute responsabilité éventuelle qu’elle pourrait avoir à l’égard de ce dispositif. Le non-respect de telles dispositions peut aussi entraîner un dysfonctionnement du dispositif.

Ce manuel est également adapté pour:

350a (r)350da350ada (r)450