Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

EDKZV1200
.KL,
L−force Drives
EZV
O
u t
D C
p u
t
2 4
V
/ 2
0 A
L
P o
w e
r S
u p
p l y
2 4
V
D C
I n
p u
1 A
t
C
5 .
1 0
7 -
2 .
0 -
5 A
2 4
0 V
/ P
h a
s e
5 0
- 6
0
H z
2 4
- 2
8 V
1 3
1 4
EZVxx00−000
Netzteil AC 230 V, DC 24 V, 5 A / 10 A / 20 A
Power supply unit AC 230 V, DC 24 V, 5 A / 10 A / 20 A
Bloc d'alimentation 230 V CA, 24 V CC, 5A/10A/20A
Fuente de red AC 230 V, DC 24 V, 5 A / 10 A / 20 A
Alimentatore AC 230 V, DC 24 V, 5 A / 10 A / 20 A
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Instrucciones para el montaje
Istruzioni per il montaggio
O
u t
D C
p u
2 4
t
V
/ 1
0 A
D C
o n
1 3
1 4
L
D C
o k
+
+
-
-
P o
w e
r S
1 3
u p
D C
1 4
p l y
O
o k
u t
2 4
D C
p u
V
2 4
t
D C
+
D C
V
/ 5
o n
A
+
2 4
I n
-
- 2
p u
8 V
L
1 A
t
-
2 .8
C
1 0
- 1
0 -
.2
2 4
A
/ P
0 V
h a
s e
P o
w e
5 0
- 6
r S
0
u p
H z
L
I n
N
p u
1 A
t
1 .9
C
1 0
-0
0 -2
.8
A
4 0
/ P
V
h a
s e
e 1
s s
tr a
e -S
n z
rz e
n
-L e
A e
n s
5 5
H a
1 8
D -3
L
D C
o k
+
+
g )
-
ti n
-
r a
D e
° F
4 0
/+ 1
° C
6 0
( >
C
0 °
+ 7
° F
5 ...
5 4
+ 1
- 2
3 ...
- 1
5
- 2
D C
o n
p ly
2 4
2 4
- 2
V
S
8 V
A L
L
D C
O V
R IA
S T
L
P R
D U
R O
N T
A P
N T
IN
M E
C O
U IP
n s
E Q
K A
t io
4 3
u c
s t r
s
a in
n in
o m
g t
a t io
t a ll
c t in
in s
n e
o n
5 0
a d
-6
e c
R e
0
H z
f o r
b e
L
N
l

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lenze L-force Drives EZV1200-000

  • Page 1 EDKZV1200 L−force Drives .KL, Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio p l y tr a e -S rz e -L e D -3 p l y ti n ° F /+ 1 °...
  • Page 2 Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Please read these instructions before you start working! Follow the enclosed safety instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées. Lea las instrucciones antes de empezar a trabajar.
  • Page 3 EZV1200-000 EZV2400-000 t p u t p u Ð Ð p l y p l y p l y 2 . 8 . 2 A EZV4800-000 t p u p l y I n p 5 . 7 . 5 A Ð...
  • Page 4 Legende zur Abbildung auf der Ausklappseite Pos. Beschreibung Eingangsklemmen Potentiometer LED grün Ausgangsklemmen Montage 50 mm 50 mm ezv1200_03 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 5 Montage seitlich EZV1200-000 EZV2400-000 EZV4800-000 ezvxx00−000_04 Demontage ezv1200_05 0Abb. 0Tab. 0 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 6 Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumenta- tion folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann) Piktogramm und Signalwort Bedeutung Gefahr von Personenschäden durch gefährliche elektri-...
  • Page 7 Sicherheitshinweise Verwendete Hinweise Anwendungshinweise Piktogramm und Signalwort Bedeutung Wichtiger Hinweis für die störungsfreie Funktion Hinweis! Nützlicher Tipp für die einfache Handhabung Tipp! Verweis auf andere Dokumentation EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 8 Elektrische Installation Blockschaltbild Elektrische Installation Blockschaltbild DC 22.5 AC 85 … 28.5 V … 264 V DC 24.0 V / DC OK max. 40 mA ezvxx00−000_07 Daten der Anschlussklemmen ƒ Netzteil AC 230 V, DC 24 V, 5 A ƒ Netzteil AC 230 V, DC 24 V, 10 A Eingangsklemmen Ausgangsklemmen Anschlussader starr...
  • Page 9 Elektrische Installation Eingangsklemmen verdrahten Eingangsklemmen verdrahten Das Gerät kann an einphasigen Wechselstromnetzen oder an zwei Außenleitern von Dreh- stromnetzen (TN−, TT− oder IT−Netz nach VDE 0100 T 300/IEC 364−3) mit Nennspannungen AC 100 ... 240 V angeschlossen werden. Gefahr! Bei einem zweiphasigen Betrieb an zwei Außenleitern eines Drehstromnetzes muss für den Personenschutz unbedingt eine allpolige Trennvorrichtung vorgesehen werden.
  • Page 10 Elektrische Installation Ausgangsklemmen verdrahten Ausgangsklemmen verdrahten ezvxx00−000_08 13, 14 potenzialfreier Kontakt zur Funktionsüberwachung, Spannungsquelle U = 30 V, max. 1 A max. AC/DC DC OK Aktiver "DC OK"−Schaltausgang zur Funktionsüberwachung, HIGH = 24 V, 40 mA Anschluss DC Verbraucher Z −...
  • Page 11 Elektrische Installation Funktionsüberwachung Funktionsüberwachung Zur Funktionsüberwachung stehen die LED, der aktive "DC OK"−Schaltausgang und ein po- tenzialfreier Kontakt zur Verfügung. "DC OK"− Potenzial- Ausgangsspan- Info Schaltausgang freier Kon- nung takt U = 24 V geschlossen > 0,9 U Gerät in Betrieb, die Ausgangsspannung U ist größer als 90 % der ein- gestellten Spannung U...
  • Page 12 Technische Daten Technische Daten Allgemeine Daten / Netzteil AC 230 V, DC 24 V Einsatzbedingungen 10 A 20 A Konformität Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) EMV−Richtlinie (2004/108/EG) Approbation UL508 Industrial Control equipment (File−Nr. E123528) Rüttelfestigkeit bis 30 g nach IEC 68−2−27 Klimatische Bedingungen Klasse 3K3 nach EN 60 721 Verschmutzungsgrad...
  • Page 13 Technische Daten Allgemeine elektrische Daten Netzteil AC 230 V, DC 24 V 10 A 20 A Schutzart IP 20 Schutzklasse I (mit PE−Anschluss) Ableitstrom gegen PE < 3.5 mA MTBF > 500 000 h nach IEC 1709 (SN 29 500) max.
  • Page 14 Technische Daten Ausgangsdaten Netzteil AC 230 V, DC 24 V 10 A 20 A Bemessungs−Ausgangsspannung U DC 24 V / ± 1 % Einstellbereich der Ausgangsspannung DC 22.5 ... 28.5 V Anlauf unbegrenzter kapazitiver Lasten ja Restwelligkeit / Schaltspitzen (20 MHz) < 100 mV bei Bemessungswerten Rückeinspeisungsfestigkeit DC 35 V...
  • Page 15 Technische Daten EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 16 Legend for the illustration on the fold−out page Pos. Description Input terminals Potentiometer Green LED Output terminals Mounting 50 mm 50 mm ezv1200_03 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 17 Side mounting EZV1200-000 EZV2400-000 EZV4800-000 ezvxx00−000_04 Dismounting ezv1200_05 0Fig. 0Tab. 0 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 18 Safety instructions Notes used Safety instructions Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations) Pictograph and signal word...
  • Page 19 Safety instructions Notes used Application notes Pictograph and signal word Meaning Important note to ensure troublefree operation Note! Useful tip for simple handling Tip! Reference to another documentation EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 20 Electrical installation Block diagram Electrical installation Block diagram DC 22.5 AC 85 … 28.5 V … 264 V DC 24.0 V / DC OK max. 40 mA ezvxx00−000_07 Connection terminals ƒ Power supply unit AC 230 V, DC 24 V, 5 A ƒ...
  • Page 21 Electrical installation Wiring the input terminals Wiring the input terminals The device can either be connected to single−phase AC systems or to two phase conductors of three−phase systems (TN, TT or IT system to VDE 0100 T 300/IEC 364−3) with rated voltages of AC 100 ...
  • Page 22 Electrical installation Wiring the output terminals Wiring the output terminals ezvxx00−000_08 13, 14 Potential−free contact for function monitoring, voltage source V = 30 V, max. 1 A max. AC/DC DC OK Active "DC OK" switching output for function monitoring, HIGH = 24 V, 40 mA Connection of DC loads Z −...
  • Page 23 Electrical installation Function monitoring Function monitoring The LED, the active "DC OK" switching output and a potential−free contact provide the function monitoring. "DC OK" Potential− Output voltage Info switching free contact output V = 24 V closed > 0.9 Device is in operation, output the output voltage V input...
  • Page 24 Technical data Technical data General data / Power supply unit AC 230 V, DC 24 V operating conditions 10 A 20 A Conformity Low−Voltage Directive (2006/95/EC) EMC Directive (2004/108/EC) Approval UL508 Industrial Control equipment (file no. E123528) Vibration resistance up to 30 g to IEC 68−2−27 Climatic conditions Class 3K3...
  • Page 25 Technical data General electrical data Power supply unit AC 230 V, DC 24 V 10 A 20 A Degree of protection IP 20 Class of protection I (with PE connection) Leakage current to PE < 3.5 mA MTBF > 500 000 h to IEC 1709 (SN 29 500) Max.
  • Page 26 Technical data Output data Power supply unit AC 230 V, DC 24 V 10 A 20 A Rated output voltage U DC 24 V / ± 1 % Setting range of the output voltage DC 22.5 ... 28.5 V Start of unlimited capacitive loads Residual ripple / switching peaks <...
  • Page 27 Technical data EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 28 Légende de l’illustration de la page dépliante Pos. Description Bornier d’entrée Potentiomètre LED verte Bornier de sortie Montage 50 mm 50 mm ezv1200_03 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 29 Montage latéral EZV1200-000 EZV2400-000 EZV4800-000 ezvxx00−000_04 Démontage ezv1200_05 0Fig. 0Tab. 0 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 30 Consignes de sécurité Consignes utilisées Consignes de sécurité Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.) Pictogramme et mot associé...
  • Page 31 Consignes de sécurité Consignes utilisées Consignes d’utilisation Pictogramme et mot associé Explication Remarque Remarque importante pour assurer un fonctionnement correct importante ! Conseil utile pour faciliter la mise en œuvre Conseil ! Renvoi à une autre documentation EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 32 Installation électrique Schéma bloc Installation électrique Schéma bloc DC 22.5 AC 85 … 28.5 V … 264 V DC 24.0 V / DC OK max. 40 mA ezvxx00−000_07 Spécifications des bornes de raccordement ƒ Bloc d’alimentation CA 230 V, CC 24 V, 5 A ƒ...
  • Page 33 Installation électrique Câblage du bornier d’entrée Câblage du bornier d’entrée L’appareil peut être connecté à un réseau CA monophasé ou sur deux conducteurs extérieurs d’un réseau triphasé (réseau TN, TT ou IT selon VDE 0100 T 300/CEI 364−3) avec tensions nominales 100 ... 240 V CA. Danger ! En fonctionnement sur deux phases d’un réseau triphasé, prévoir impérativement un dispositif de séparation tous pôles afin d’assurer la...
  • Page 34 Installation électrique Câblage du bornier de sortie Câblage du bornier de sortie ezvxx00−000_08 13, 14 Contact isolé galvaniquement pour la surveillance fonctionnelle, source de tension U = 30 V, max. 1 A max. CA/CC DC OK Sortie de commutation "DC OK" activé pour la surveillance fonctionnelle, HAUT = 24 V, 40 Raccordement CC récepteur Z −...
  • Page 35 Installation électrique Surveillance fonctionnelle Surveillance fonctionnelle La surveillance fonctionnelle peut être réalisée à l’aide des LEDs, de la sortie de commutation activée "DC OK" et d’un contact isolé galvaniquement. Sortie de Contact isolé Tension de sortie Information commutation galva− "DC OK niquement U = 24 V Fermé...
  • Page 36 Spécifications techniques Spécifications techniques Caractéristiques générales/ Bloc d’alimentation CA 230 V, CC 24 V conditions d’utilisation 10 A 20 A Normes appliquées Directive Basse Tension (2006/95/CE) Directive CEM (2004/108/CE) Homologation UL508 Industrial Control equipment (File−No. E123528) Résistance aux chocs Jusqu’à 30 g Selon CEI 68−2−27 Conditions climatiques Classe 3K3...
  • Page 37 Spécifications techniques Caractéristiques électriques générales Bloc d’alimentation CA 230 V, CC 24 V 10 A 20 A Indice de protection IP 20 Classe de protection I (avec raccordement PE) Courant de fuite vers PE < 3.5 mA MTBF > 500 000 h Selon CEI 1709 (SN 29 500) Puissance dissipée max.
  • Page 38 Spécifications techniques Données de sortie Bloc d’alimentation CA 230 V, CC 24 V 10 A 20 A Tension assignée de sortie U 24 V CC/ ± 1 % Plage de réglage de la tension de sortie CC 22.5 ... 28.5 V Démarrage de charges capacitives illimitées Ondulation résiduelle/pointes de...
  • Page 39 Spécifications techniques EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 40 Leyenda para la imagen de la contraportada Pos. Descripción Bornes de entrada Potenciómetro LED verde Bornes de salida Montaje 50 mm 50 mm ezv1200_03 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 41 Montaje lateral EZV1200-000 EZV2400-000 EZV4800-000 ezvxx00−000_04 Desmontaje ezv1200_05 0Fig. 0Tab. 0 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 42 Instrucciones de seguridad Indicaciones utilizadas Instrucciones de seguridad Indicaciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones para evitarlo) Pictograma y término indicativo...
  • Page 43 Instalación eléctrica Diagrama en bloque Instalación eléctrica Diagrama en bloque DC 22.5 AC 85 … 28.5 V … 264 V DC 24.0 V / DC OK max. 40 mA ezvxx00−000_07 Datos de los bornes de conexión ƒ Fuente de red AC 230 V, DC 24 V, 5 A ƒ...
  • Page 44 Instalación eléctrica Cablear bornes de entrada Cablear bornes de entrada El equipo se puede conectar a redes de corriente alterna monofásicas o a dos conductores exteriores de redes trifásicas (red TN, TT o IT según VDE 0100 T 300/IEC 364−3) con voltajes nominales de AC 100 ...
  • Page 45 Instalación eléctrica Cablear bornes de salida Cablear bornes de salida ezvxx00−000_08 13, 14 contacto sin potencial para la monitorización de funciones, Fuente de voltaje U = 30 V, máx. 1 A máx. AC/DC DC OK Salida de conexión "DC OK" activa para la monitorización de funciones, HIGH = 24 V, 40 Conexión DC consumidor Z −...
  • Page 46 Instalación eléctrica Supervisión del funcionamiento Supervisión del funcionamiento Para la monitorización del funcionamiento se dispone del LED, dela salida de conexión "DC OK" activa y de un contacto sin potencial. Salida de Contacto sin Voltaje de salida Info conexión "DC potencial OK"...
  • Page 47 Datos técnicos Datos técnicos Datos generales / Fuente de red AC 230 V, DC 24 V Condiciones de uso 10 A 20 A Conformidad Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/CE) Directiva CEM (2004/108/CE) Aprobación UL508 Industrial Control equipment (File−Nr. E123528) Resistencia a sacudidas hasta 30 g según IEC 68−2−27 Condiciones climatológicas...
  • Page 48 Datos técnicos Datos eléctricos generales Fuente de red AC 230 V, DC 24 V 10 A 20 A Tipo de protección IP 20 Clase de protección I (con conexión a PE) Corriente de fuga hacia PE < 3.5 mA MTBF >...
  • Page 49 Datos técnicos Datos de salida Fuente de red AC 230 V, DC 24 V 10 A 20 A Voltaje de salida nominal U DC 24 V / ± 1 % Rango de ajuste de voltaje de salida DC 22.5 ... 28.5 V Arranque de cargas capacitivas sí...
  • Page 50 Datos técnicos EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 51 Legenda figura nella pagina ripiegata Pos. Descrizione Morsetti di ingresso Potenziometro LED verde Morsetti di uscita Montaggio 50 mm 50 mm ezv1200_03 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 52 Montaggio laterale EZV1200-000 EZV2400-000 EZV4800-000 ezvxx00−000_04 Smontaggio ezv1200_05 0Fig. 0Tab. 0 EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 53 Informazioni sulla sicurezza Avvertenze utilizzate Informazioni sulla sicurezza Avvertenze utilizzate Per segnalare pericoli ed informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità del pericolo) Testo della nota (descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può...
  • Page 54 Installazione elettrica Schema a blocchi Installazione elettrica Schema a blocchi DC 22.5 AC 85 … 28.5 V … 264 V DC 24.0 V / DC OK max. 40 mA ezvxx00−000_07 Morsettiera di collegamento ƒ Alimentatore AC 230 V, DC 24 V, 5 A ƒ...
  • Page 55 Installazione elettrica Cablaggio dei morsetti di ingresso Cablaggio dei morsetti di ingresso Il dispositivo può essere collegato a reti a corrente alternata monofase o a due conduttori esterni di reti trifase (rete TN, TT o IT secondo VDE 0100 T 300/IEC 364−3) con tensioni nominali AC da 100 a 240 V.
  • Page 56 Installazione elettrica Cablaggio dei morsetti di uscita Cablaggio dei morsetti di uscita ezvxx00−000_08 13, 14 Contatto a potenziale libero per sorveglianza funzionamento, tensione U = 30 V, max. 1 A max. AC/DC DC OK Uscita "DC OK" per sorveglianza funzionamento attiva, HIGH = 24 V, 40 mA Collegamento DC carico Z −...
  • Page 57 Installazione elettrica Funzioni di sorveglianza Funzioni di sorveglianza Per la sorveglianza del funzionamento sono a disposizione i LED, l’uscita attiva "DC OK" e un un contatto a potenziale libero. Uscita "DC OK" Contatto a Tensione in uscita Info potenziale zero ACCESO U = 24 V chiuso...
  • Page 58 Dati tecnici Dati tecnici Dati generali / Alimentatore AC 230 V, DC 24 V Condizioni di utilizzo 10 A 20 A Conformità Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE) Direttiva EMC (2004/108/CE) Omologazione UL508 Industrial Control equipment (File−Nr. E123528) Resistenza alle vibrazioni Fino a 30 g secondo IEC 68−2−27 Condizioni climatiche Classe 3K3...
  • Page 59 Dati tecnici Dati elettrici generali Alimentatore AC 230 V, DC 24 V 10 A 20 A Grado di protezione IP 20 Classe di protezione I (con collegamento PE) Corrente dispersa verso PE < 3.5 mA MTBF > 500 000 h secondo IEC 1709 (SN 29 500) Potenza dissipata max.
  • Page 60 Dati tecnici Dati in uscita Alimentatore AC 230 V, DC 24 V 10 A 20 A Tensione di uscita nominale U DC 24 V / ± 1 % Campo di regolazione della tensione di DC 22.5 ... 28.5 V uscita Avviamento carichi capacitivi illimitati Sì...
  • Page 61 Dati tecnici EDKZV1200 DE/EN/FR/ES/IT 1.0...
  • Page 62 © 06/2013 Lenze Automation GmbH Service Lenze Service GmbH Hans−Lenze−Str. 1 Breslauer Straße 3 D−31855 Aerzen D−32699 Extertal Germany Germany +49 (0)51 54 / 82−0 00 80 00 / 24 4 68 77 (24 h helpline) Ê Ê +49 (0)51 54 / 82 − 28 00 +49 (0)51 54 / 82−11 12...

Ce manuel est également adapté pour:

L-force drives ezv2400-000L-force drives ezv4800-000