Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nederlands
Suomi
Portugues
Ελληνικό

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sennheiser HSL 10

  • Page 1 English Deutsch Français Italiano Español Nederlands Suomi Portugues Ελληνικό...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sennheiser a world-leading company in this field. Please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your...
  • Page 4: Safety Information

    Otherwise, the lifting pad cannot lift up the handset. Cleaning • For cleaning the HSL 10, use a dry cloth only. Do not use any solvents or cleansing agents! Related documents • BW 900 instruction manual and quick start guide...
  • Page 5: Service Description

    Thanks to its unique ring tone detection via a high quality microphone the HSL 10 reliably recognizes the office phone ringing and forwards the call to your headset.
  • Page 6: Operating Elements

    Microphone socket Microphone inlet Setting up the handset lifter Prior to connecting the HSL 10 handset lifter to your telephone, first install and set up your wireless system BW 900 or DW 800. Attaching the microphone The procedure for attaching the microphone depends on where the ringing loudspeaker of your telephone is located.
  • Page 7: Connecting The Handset Lifter To The Base Station

    In order to check whether the HSL 10 is in the correct position or not, press the hook button on your mobile device or the base station, respectively. The position is correct, if the lifting pad raises only the loudspeaker side of the handset and you can hear a dial tone.
  • Page 8: Adjusting The Lifting Height

    Teaching the ring tones of your telephone to the HSL 10 You can teach two different ring tones to your HSL 10. This is required if • your telephone supports two different ring tones, e.g. for external and internal calls, •...
  • Page 9: Replacing The Lateral Extension Of The Lifting Pad

    The LED flashes blue twice, if the recording was succesful. In your headset you will hear a ring tone when the HSL 10 recognizes ring tone 1 or 2. Replacing the lateral extension of the lifting pad If the lateral extension is not long enough to lift up the handset or if the handset tends to slip off the extension, you can install a longer one instead.
  • Page 10: If Problems Occur

    HSL 10 does not recognize Teach the ring tones of your phone to the HSL 10 the ring tone. (see page 6). You hear a ring tone in The HSL 10 is not adjusted...
  • Page 11: Further Information

    Further information In case of further questions, please contact your vendor or, alternatively, your local Sennheiser representative. For more information e.g. regarding problem solutions, warranty conditions, etc. please also see our website www.sennheisercommunications.com under “FAQ” (frequently asked questions) or “Products”, “Wireless solutions“ and “HSL 10”.
  • Page 12: Specifications

    Specifications Overall unit 77 × 110 × 42 cm Dimensions Weight 80 g −5 to +40 °C Temperature range Power source 6 V DC via base station >25 mm Max. lifting height Max. load 200 g Microphone Length of cable 40 cm −43 dBV Sensitivity 94 dB SPL...
  • Page 13 Die Höhe der Abnehmvorrichtung einstellen ............6 Dieses Sennheiser-Produkt wird Sie viele Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten Namen und seiner in mehr als 60 Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer Produkte.
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    Genuss dieser Technik kommen Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise • Öffnen oder verändern Sie niemals den HSL 10! Für Geräte, die eigenmächtig vom Kunden geöffnet wurden, erlischt die Gewährleistung. • Bewegen Sie die Abnehmvorrichtung niemals von Hand.
  • Page 15: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Der Fernabnehmer HSL 10 ergänzt drahtlose Systeme wie das BW 900 und das DW 800 von Sennheiser. Der HSL 10 betätigt den Hörer Ihres Telefons automatisch. Sie können so Telefongespräche führen, auch wenn Sie nicht an Ihrem Schreibtisch sind.
  • Page 16: Bedienelemente

    Mikrofonbuchse Öffnung des Mikrofons Den Fernabnehmer montieren Bevor Sie den Fernabnehmer HSL 10 an Ihr Telefon anschließen, muss Ihr drahtloses System BW 900 oder DW 800 bereits installiert sein. Das Mikrofon befestigen Wie Sie das Mikrofon befestigen, hängt davon ab, wo sich der Lautsprecher des Telefons befindet: unter dem Telefonhörer:...
  • Page 17: Den Fernabnehmer An Die Basisstation Anschließen

    Halten Sie bei aufgelegtem Telefonhörer den HSL 10 zwischen Telefon und Telefonhörer und zwar so nahe wie möglich am Lautsprecher des Telefonhörers. Um zu prüfen, ob die Position des HSL 10 richtig ist, drücken Sie an Ihrem Mobilteil bzw. an der Basisstation die Gabeltaste. Die Position ist richtig, wenn die Abnehmvorrichtung die Lautsprecherseite des Telefonhörers anhebt und Sie ein Freizeichen hören.
  • Page 18: Die Höhe Der Abnehmvorrichtung Einstellen

    Sekunden gedrückt halten. Den HSL 10 auf die Klingeltöne Ihres Telefons abstimmen Sie können den HSL 10 auf zwei verschiedene Klingeltöne einstellen. Das ist notwendig, wenn • Ihr Telefon zwei verschiedene Klingeltöne unterstützt, z. B. für interne und externe Anrufe, •...
  • Page 19: Seitenverlängerung Der Abnehmvorrichtung Austauschen

    Die LED blinkt zweimal blau, wenn die Aufnahme erfolgreich war. Über Ihr Headset hören Sie nun ein Klingeln, wenn der HSL 10 Klingelton 1 oder 2 erkennt. Seitenverlängerung der Abnehmvorrichtung austauschen Reicht die Breite der Seitenverlängerung nicht aus, um den Telefonhörer anzuheben, oder fällt er leicht herunter, können Sie die vormontierte Seitenverlängerung gegen eine breitere...
  • Page 20: Wenn Störungen Auftreten

    Telefon klingelt. Die Klingelton wird nicht erkannt. Nehmen Sie den Klingelton auf (siehe Seite 6). Sie hören einen Klingelton im Der HSL 10 ist nicht auf den Stimmen Sie den HSL 10 auf den Headset, wenn ein anderes Klingelton Ihres Telefons Klingelton Ihres Telefons ab (siehe Telefon klingelt.
  • Page 21: Weitere Informationen

    Weitere Informationen Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an Ihren Sennheiser Vertriebspartner. Weitere Informationen, mögliche Problemlösungen, Garantiebedingungen usw. finden Sie unter www.sennheisercommunications.com im Bereich FAQ (häufig gestellte Fragen) oder unter „Products“, „Wireless solutions“ und „HSL 10“.
  • Page 22: Technische Daten

    Technische Daten Gesamtgerät × × Abmessungen 42 cm Gewicht 80 g − Temperaturbereich 5 bis 40 °C Spannungsversorgung 6 V DC über Basisstation >25 mm Max. Abnehmhöhe Max. Belastung 200 g Mikrofon Kabellänge 40 cm −43 dBV Empfindlichkeit bei 94 dB SPL...
  • Page 23 Réglage de la hauteur du dispositif de décrochage............6 Ce produit Sennheiser vous séduira pendant de longues années par sa fiabilité, sa rentabilité et sa facilité d'emploi. C'est ce que garantit Sennheiser, fabricant réputé de produits électro- acoustiques de grande valeur, fruits de compétences accumulées depuis plus de 60 ans.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes générales • N'ouvrez et ne modifiez jamais le HSL 10 ! La garantie est annulée pour les appareils ouverts à l'initiative du client. • Ne déplacez jamais le dispositif de décrochage à la main.
  • Page 25: Description Fonctionnelle

    Vous pouvez ainsi mener des entretiens téléphoniques même si vous ne vous trouvez pas à votre bureau. Grâce à la détection de sonnerie par le biais d'un microphone de haute qualité, le HSL 10 identifie la sonnerie et la transmet à votre casque.
  • Page 26: Éléments De Commande

    Prise microphone Ouverture du microphone Montage du décrocheur automatique Avant de raccorder le décrocheur automatique HSL 10 à votre téléphone, votre système sans fil BW 900 ou DW 800 doit être installé. Fixation du microphone La fixation du microphone dépend de l'emplacement du haut-parleur du téléphone : Sous l'écouteur téléphonique :...
  • Page 27: Raccordement Du Décrocheur Automatique À La Station De Base

    émet cinq fois une lumière bleue quand la station de base est branchée sur le secteur. Appuyez sur la fourchette de contact de la station de base pour tester le HSL 10. Le levier doit se déplacer. Fixation du décrocheur automatique au téléphone Remarque ! Vous ne pouvez appliquer le ruban adhésif double face...
  • Page 28: Réglage De La Hauteur Du Dispositif De Décrochage

    Ajustement du HSL 10 aux sonneries de votre téléphone Vous pouvez régler le HSL 10 sur deux sonneries. Cela est nécessaire si • votre téléphone prend en charge deux sonneries, par ex. pour appels internes et externes •...
  • Page 29: Remplacement De L'extension Latérale Du Dispositif De Décrochage

    La LED clignote deux fois en bleu si l'enregistrement est correct. Vous entendez alors à travers votre casque une sonnerie quand le HSL 10 détecte la sonnerie 1 ou 2. Remplacement de l'extension latérale du dispositif de décrochage Si la largeur de l'extension latérale ne suffit pas pour soulever l'écouteur téléphonique, ou si ce...
  • Page 30: En Cas D'anomalies

    La sonnerie n'est pas détectée. Enregistrez la sonnerie (voir page 6). Vous entendez une sonnerie dans le Le HSL 10 n'est pas adapté à la Ajustez le HSL 10 à la casque quand un autre téléphone en sonnerie de votre téléphone.
  • Page 31: Informations Supplémentaires

    Si vous avez encore des questions, veuillez vous adresser au revendeur ou partenaire de distribution Sennheiser. Vous trouverez aussi des renseignements complémentaires, solutions, dispositions de garantie à l'adresse Internet www.sennheisercommunications.com Dans la rubrique FAQ (Foire aux questions) ou sous "Products", "Wireless solutions" et "HSL 10". Accessoires Accessoires Référenc Ruban adhésif...
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Appareil complet × × Dimensions 42 cm Poids 80 g − Plage de température 5 °C à 40 °C Alimentation en tension 6 V DC via station de base >25 mm Hauteur max. de décrochage Charge max. 200 g Microphone Longueur de câble 40 cm...
  • Page 33 ............10 di sgancio ............6 Questo prodotto Sennheiser vi soddisferà per molti anni con la sua affidabilità, economicità e semplicità di impiego. Tali caratteristiche sono garantite dal nome Sennheiser e dalla sua competenza, acquisita in oltre 60 anni, di costruttore di pregiati prodotti elettroacustici.
  • Page 34: Indicazioni Di Sicurezza

    • Non muovete mai manualmente il dispositivo di sgancio. Funzionamento • Utilizzate l'HSL 10 solo in ambienti asciutti e tenete i liquidi e le piccole parti conduttrici di elettricità lontano dall'HSL 10 e dalle sue prese di collegamento. • Assicuratevi che solo la cornetta telefonica appoggi sul dispositivo di sgancio, altrimenti quest'ultimo non potrà...
  • Page 35: Descrizione Del Funzionamento

    Descrizione del funzionamento L'alzatelefono da remoto HSL 10 integra i sistemi senza fili quali BW 900 e DW 800 di Sennheiser. L'HSL 10 attiva automaticamente la cornetta del vostro telefono. In tal modo potrete condurre una conversazione telefonica anche lontani dalla vostra scrivania.
  • Page 36: Elementi Di Comando

    Presa del microfono Apertura del microfono Montaggio dell'alzatelefono da remoto Prima di collegare l'alzatelefono da remoto HSL 10 al vostro telefono, dovete aver già installato il sistema senza fili BW 900 o DW 800. Fissaggio del microfono Il fissaggio del microfono dipende dalla posizione dell'altoparlante del vostro telefono:...
  • Page 37: Collegate L'alzatelefono Da Remoto Alla Base

    A cornetta abbassata tenete l'HSL 10 tra telefono e cornetta, ovvero il più vicino possibile all'altoparlante della cornetta del telefono. Per verificare se la posizione dell'HSL 10 è corretta, premete il tasto di aggancio sul vostro dispositivo mobile, ovvero sulla base. La posizione è corretta solo se il dispositivo di...
  • Page 38: Regolazione Dell'altezza Del Dispositivo Di Sgancio

    Regolazione dell'HSL 10 in base al tono della suoneria del telefono Potete impostare l'HSL 10 su due suonerie diverse. Questo potrebbe rendersi necessario quando • il vostro telefono ha due suonerie diverse, ad es. uno per le chiamate interne e uno per le chiamate esterne, •...
  • Page 39: Sostituzione Della Prolunga Laterale Del Dispositivo Di Sgancio

    è conclusa positivamente. Nel vostro microfono da testa sentirete uno squillo quando l'HSL 10 riconoscerà la suoneria 1 o 2. Sostituzione della prolunga laterale del dispositivo di sgancio Se l'estensione della prolunga laterale non è sufficiente per sollevare la cornetta del telefono, la prolunga laterale preinstallata può...
  • Page 40: In Caso Di Problemi

    La suoneria non viene Impostate la suoneria (ved. pagina 6). riconosciuta. Nel microfono da testa si sente L'HSL 10 non è impostato per Impostate l'HSL 10 sulla suoneria del squlllare quando suona un ricevere la suoneria del vostro vostro telefono (ved. pagina6).
  • Page 41: Ulteriori Informazioni

    Per ulteriori domande rivolgetevi al vostro fornitore di fiducia o al partner commerciale Sennheiser. Ulteriori informazioni, soluzioni a possibili problemi, condizioni di garanzia etc. sono disponibili all'indirizzo www.sennheisercommunications.com nell'area FAQ (domande frequenti) o in "Products", "Wireless solutions" e "HSL 10". Accessori Accessorio articolo...
  • Page 42: Dati Tecnici

    Dati tecnici Sistema completo × × Dimensioni 42 cm Peso 80 g − Temperatura di esercizio 40 °C Alimentazione di tensione 6 V CC sulla base >25 mm Altezza max. di sollevamento Carico max. 200 g Microfono Lunghezza cavo 40 cm −43 dBV Sensibilità...
  • Page 43 Este producto de Sennheiser le convencerá durante años por su fiabilidad, rentabilidad y manejo sencillo. Sennheiser lo garantiza con su buen nombre y su competencia adquirida a lo largo de más de 60 años como fabricante de productos electroacústicos de alta calidad.
  • Page 44: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones generales • ¡Nunca abra o modifique el HSL 10! La garantía se suspende para los aparatos que fueron abiertos de forma no autorizada por los clientes. • Nunca mueva manualmente el dispositivo de descuelgue.
  • Page 45: Descripción De Funciones

    El descolgador remoto HSL 10 sirve como complemento para los sistemas inalámbricos como el BW 900 y el DW 800 de Sennheiser. El HSL 10 acciona el auricular de su teléfono automáticamente. De este modo, puede realizar conversaciones telefónicas, incluso cuando no se encuentra en su escritorio.
  • Page 46: Elementos De Funcionamiento

    Casquillo del micrófono Toma del micrófono Monte el descolgador remoto Antes de conectar el descolgador remoto HSL 10 a su teléfono su sistema inalámbrico BW 900 o DW 800 debe encontrarse ya instalado. Fije el micrófono La forma de fijar el micrófono depende de dónde se encuentre el altavoz del teléfono: debajo del auricular del teléfono:...
  • Page 47: Enchufe El Descolgador Remoto En La Estación Base

    Para comprobar si la posición del HSL 10 es correcta, pulse en su parte móvil o en la estación base la pulsador de llamada. La posición es correcta cuando el dispositivo de descuelgue sólo levante la parte del altavoz del auricular del teléfono y se escucha una señal de llamada.
  • Page 48: Ajuste La Altura Del Dispositivo De Descuelgue

    Adapte el HSL 10 al tono de llamada de su teléfono Puede ajustar el HSL 10 a dos tonos de llamada diferentes. Ello es necesario cuando • Su teléfono soporta dos tonos de llamada distintos, p.ej., para llamadas internas y externas, •...
  • Page 49: Sustitución De La Prolongación Lateral Del Dispositivo De Descuelgue

    El LED parpadea dos veces en azul cuando la grabación se realizó con éxito. A través de su auricular escuchará ahora un tono cuando el HSL 10 reconoce el tono de llamada 1 o 2. Sustitución de la prolongación lateral del dispositivo de descuelgue Si la prolongación lateral no basta para descolgar el auricular del teléfono o se cae ligeramente,...
  • Page 50: En Caso De Fallos

    Grabe el tono de llamada (véase página 6). reconoce. Se escucha un tono de llamada El HSL 10 no está adaptado Adapte el HSL 10 al tono de llamada de su en los auriculares cuando al tono de llamada de su teléfono (véase página 6).
  • Page 51: Más Información

    Más información Si tiene más preguntas, póngase directamente en contacto con su distribuidos o con su socio de ventas de Sennheiser. Para más información, soluciones posibles a los problemas, condiciones de garantía, etc., consulte el sitio web www.sennheisercommunications.com en la zona de Preguntas frecuentes (FAQs) o en "Productos", "Soluciones inalámbricas" y "HSL 10".
  • Page 52: Datos Técnicos

    Datos técnicos Aparato completo × × Dimensiones 42 cm Peso 80 g − Rango de temperaturas 5 bis 40 °C Alimentación de tensión 6 V DC mediante estación base >25 mm Altura máxima de descuelgue Carga máxima 200 g Micrófono Longitud del cable 40 cm −43 dBV...
  • Page 53 Technische gegevens ......... 10 de telefoon bevestigen........5 Dit product van Sennheiser zal u gedurende vele jaren weten te overtuigen van zijn kwaliteit door de betrouwbaarheid, de efficiënte werking en het eenvoudige gebruik. Daarvoor staat Sennheiser met haar goede naam en de in meer dan 60 jaar verworven competentie als...
  • Page 54: Veiligheidsvoorschriften

    • Beweeg de op afstand opneemvoorziening nooit met de hand. Tijdens het gebruik • Gebruik de HSL 10 alleen in droge ruimten en zorg ervoor dat de HSL 10 en de aansluitingen hiervan niet in aanraking komen met vloeistoffen en elektrisch geleidende onderdelen.
  • Page 55: Beschrijving Van De Werking

    De op afstand opneemvoorziening HSL 10 maakt het draadloze systeem BW 900 en DW 800 van Sennheiser af. De HSL 10 bedient de hoorn van uw telefoon automatisch. U kunt derhalve telefoongesprekken voeren, ook wanneer u niet op u uw plaats zit.
  • Page 56: Bedieningselementen

    Microfoonbus Microfooningang De op afstand opneemvoorziening monteren Voordat u de op afstand opneemvoorziening HSL 10 op uw telefoon aansluit, moet uw draadloze systeem BW 900 of DW 800 reeds zijn geïnstalleerd. De microfoon bevestigen Hoe u de microfoon moet bevestigen is afhankelijk waar de luidspreker van de telefoon zit:...
  • Page 57: De Op Afstand Opneemvoorziening Op Het Basisstation Aansluiten

    Om te controleren of de positie van de HSL 10 juist is, moet u op uw mobiele gedeelte c.q. op het basisstation de hoorntoets indrukken. De positie is correct indien de opneemvoorziening alleen het luidsprekergedeelte van de telefoonhoorn optilt en een kiestoon laat horen.
  • Page 58: De Hoogte Van De Opneemvoorziening Instellen

    De HSL 10 op de beltonen van uw telefoon afstemmen U kunt de HSL 10 op twee verschillende beltonen instellen. Dat is noodzakelijk wanneer • uw telefoon twee verschillende beltonen ondersteunt, bijv. voor interne en externe gesprekken, •...
  • Page 59: Zijverlenging Van De Opneemvoorziening Verwisselen

    U hoort nu via uw headset een beltoon, wanneer de HSL 10 beltoon 1 of 2 heeft herkend. Zijverlenging van de opneemvoorziening verwisselen Indien de breedte van de zijverlenging onvoldoende is om de telefoonhoorn te kunnen opnemen, of iets naar beneden valt, kunt u de voorgemonteerde zijverlenging door een bredere vervangen.
  • Page 60: In Geval Van Storingen

    Neem de beltoon op (zie pagina 6). herkend. U hoort een beltoon in de De HSL 10 is niet op de Stem de HSL 10 op de beltoon van uw headset, wanneer een andere beltoon van uw telefoon telefoon af (zie pagina 6).
  • Page 61: Overige Informatie

    Indien u nog vragen heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met uw leverancier of uw Sennheiser-dealer. Overige informatie, mogelijke oplossingen voor problemen, garantiebepalingen enz. staan vermeld op www.sennheisercommunications.com onder de rubriek FAQ (veel gestelde vragen) of onder “Products”, “Wireless solutions” en “HSL 10”. Toebehoren Toebehoren Artikelnummer...
  • Page 62: Technische Gegevens

    Technische gegevens Totale toestel × × Afmetingen 42 cm Gewicht 80 g Temperatuurbereik -5 tot +40 °C Voedingsspanning 6 V DC via basisstation >25 mm Max. opneemhoogte Max. belasting 200 g Microfoon Kabellengte 40 cm −43 dBV Gevoeligheid bij 94 dB SPL...
  • Page 63 Vastaajalaitteen korkeuden säätäminen... 6 HSL 10 -laitteen soittoäänen säätäminen puhelimen mukaan......... 6 Tämä luotettava, taloudellinen ja helppokäyttöinen Sennheiser-tuote palvelee sinua usean vuoden ajan. Sen takaavat Sennheiserin tunnettuus ja yli 60 vuoden kokemus laadukkaiden sähköakustisten laitteiden valmistuksesta. Varaa hetki aikaa ja tutustu tähän ohjeeseen. Haluamme, että pääset nopeasti nauttimaan...
  • Page 64: Turvallisuusohjeita

    • Älä koskaan liikuta vastaajalaitetta käsin. Käytön aikana • Käytä HSL 10 -laitetta vain kuivissa tiloissa ja varmista, että HSL 10 ja sen liitännät eivät joudu kosketukseen nesteiden ja sähköä johtavien pienosien kanssa. • Varmista, että vain puhelinkuuloke on vastaajalaitteen päällä, koska muuten laite ei voi nostaa kuuloketta.
  • Page 65: Toiminnan Kuvaus

    Toiminnan kuvaus HSL 10 -etävastaaja täydentää Sennheiserin langattomia järjestelmiä, kuten BW 900 ja DW 800. HSL 10 nostaa puhelimen kuulokkeen automaattisesti. Sen avulla voit käydä puhelinkeskustelua, vaikka et olisikaan työpöytäsi ääressä. HSL 10 tunnistaa soittoäänen automaattisesti huipputasoisen mikrofonin välityksellä ja siirtää...
  • Page 66: Laitteen Osat

    Merkkivalo Vastaajalaite Modulaarinen liitäntä Mikrofoni Mikrofoniliitäntä Mikrofonin tuloaukko Etävastaajan asentaminen Langaton BW 900- tai DW 800 -järjestelmä on asennettava ennen HSL 10 -etävastaajan liittämistä puhelimeen. Mikrofonin kiinnittäminen Mikrofonin kiinnitystapa määräytyy puhelin kaiuttimen paikan mukaan: Puhelinkuulokkeen alle: Aseta mikrofoni vastaajalaitteen syvennykseen Muu paikka: Kiinnitä...
  • Page 67: Etävastaajan Liittäminen Tukiasemaan

    Poista kiinnitysnauhan suojakalvo vasta, kun olet löytänyt sopivan kiinnityspaikan seuraavasti: Aseta kuuloke paikalleen ja pidä HSL 10 -laitetta puhelimen ja puhelinkuulokkeen välissä mahdollisimman lähellä kuulokkeen kaiutinta. Kokeile, onko HSL 10 sopivassa paikassa, painamalla langattoman puhelimen tai tukiaseman puhelunhallintapainiketta.
  • Page 68: Vastaajalaitteen Korkeuden Säätäminen

    HSL 10 -laitteen soittoäänen säätäminen puhelimen mukaan HSL 10 -laitteeseen voi määrittää kaksi erilaista soittoääntä. Tämä on tarpeen, jos • puhelimesi tukee kahta eri soittoääntä esimerkiksi sisäisille ja ulkoisille puheluille • kuulokkeesta kuuluu soittoääni, vaikka todellisuudessa jokin lähellä oleva puhelin soi •...
  • Page 69: Vastaajalaitteen Sivuttaiskappaleen Vaihtaminen

    Merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa sinisenä, kun valinta on onnistunut. Kuulokkeesta kuuluu vain yksi merkkiääni, kun HSL 10 tunnistaa soittoäänen 1 tai 2. Vastaajalaitteen sivuttaiskappaleen vaihtaminen Jos sivuttaiskappale ei ole tarpeeksi leveä puhelinkuulokkeen nostamiseen tai laskee sen kevyesti alas, valmiiksi asennetun kappaleen voi vaihtaa leveämpään.
  • Page 70: Häiriötapaukset

    Soittoääntä ei tunnisteta. Valitse soittoääni (katso sivu 6). Kuulokkeesta kuuluu HSL 10 -laitteeseen ei ole Määritä HSL 10 -laitteeseen soittoääni, kun toinen määritetty puhelimen soittoääntä. puhelimen soittoääni (katso sivu 6). puhelin soi. Puhelinkuuloke liukuu...
  • Page 71: Lisätietoja

    Lisätietoja Jos sinulla on muuta kysyttävää, ota yhteys jälleenmyyjään tai Sennheiser-myyntiedustajaan. Lisätietoja, ratkaisuja ongelmiin ja takuuehtoja on osoitteessa www.sennheisercommunications.com sivuilla FAQs (Usein kysyttyjä kysymyksiä) tai kohdissa Products (Tuotteet), Wireless solutions (Langattomat ratkaisut) ja HSL 10. Lisätarvikkeet Lisätarvike Osanumero Kiinnitysnauha 515684...
  • Page 72: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Koko laite × × Mitat 42 cm Paino 80 g − Lämpötila-alue 40 °C Jännitteensyöttö 6 V DC tukiasemasta Enimmäisnostokorkeus >25 mm Enimmäiskuormitus 200 g Mikrofoni Kaapelin pituus 40 cm −43 dBV Herkkyys (94 dB SPL)
  • Page 73 Este produto da Sennheiser irá impressioná-lo pela sua durabilidade, fiabilidade, eficiência e pela facilidade de utilização. Para tal, a Sennheiser apoia-se no seu prestígio e competência adquiridos ao longo de mais de 60 anos como fabricante de produtos electroacústicos de...
  • Page 74: Indicações De Segurança

    • Nunca opere o dispositivo de atendimento com a mão. Durante a utilização • Utilize o HSL 10 apenas em salas sem humidade e mantenha-o e às tomadas de ligação afastados de líquidos e de objectos condutores de electricidade. • Assegure-se de que apenas o auscultador está pousado sobre o dispositivo de atendimento, caso contrário este não pode levantá-lo.
  • Page 75: Descrição Das Funções

    O atendedor para auscultador HSL 10 é um complemento para sistemas sem fios como o BW 900 e o DW 800 da Sennheiser. O HSL 10 acciona automaticamente o auscultador do seu telefone. Assim, pode telefonar, mesmo quando não se encontra na sua secretária.
  • Page 76: Elementos De Comando

    Montar o atendedor para auscultador O sistema sem fios BW 900 ou DW 800 já tem de se encontrar instalado antes de ligar o atendedor para auscultador HSL 10. Fixar o microfone A posição do altifalante do telefone tem influência na montagem do microfone:...
  • Page 77: Ligar O Atendedor Para Auscultador À Unidade Base

    A luz azul do LED acende cinco vezes, assim que a unidade base é ligada à corrente. Para testar o HSL 10, prima a tecla de alavanca na unidade base. A alavanca tem de se mover. Fixar o atendedor para auscultador ao telefone Indicação!
  • Page 78: Ajustar A Altura Do Dispositivo De Atendimento

    Definir o HSL 10 com os toques do telefone Pode ajustar o HSL 10 com dois toques diferentes. Isto é necessário quando • o telefone tem dois toques, por exemplo, para chamadas internas e chamadas externas, •...
  • Page 79: Substituir O Prolongamento Lateral Do Dispositivo De Atendimento

    é efectuada com êxito. Quando o HSL 10 reconhece o toque 1 ou 2, pode ouvir um pequeno toque no auricular. Substituir o prolongamento lateral do dispositivo de atendimento Se a largura do prolongamento lateral não for suficiente para levantar o auscultador, ou se este ficar pendente, pode trocar o prolongamento lateral pré-montado por um mais largo.
  • Page 80: Se Surgirem Avarias

    Grave o toque (ver a página 6). Ouve um toque no auricular, O HSL 10 não está ajustado Ajuste o HSL 10 para o toque do seu quando um outro telefone para o toque do seu telefone. telefone (ver a página 6).
  • Page 81: Outras Informações

    Para mais informações, consulte o seu vendedor local ou o seu distribuidor Sennheiser. Pode encontrar outras informações, possíveis resoluções de problemas, cláusulas da garantia, etc. em www.sennheisercommunications.com na zona das FAQ (perguntas frequentes) ou em "Products", "Wireless solutions" e "HSL 10". Acessórios Acessório Número de artigo...
  • Page 82: Dados Técnicos

    Dados técnicos Todo o aparelho × × Dimensões 42 cm Peso 80 g − Gama de temperaturas 40 °C Alimentação de tensão 6 V DC através da unidade base >25 mm Elevação máxima Carga máx. 200 g Microfone Comprimento do cabo 40 cm −43 dBV Sensibilidade a 94 dB SPL...
  • Page 83 Αυτό το προϊόν Sennheiser θα σας ικανοποιήσει απόλυτα για πολλά χρόνια με αξιοπιστία, οικονομία και εύκολο χειρισμό. Και αυτό το εγγυάται η Sennheiser με το καλό της όνομα και την τεχνογνωσία της που απέκτησε σε περισσότερα από 60 χρόνια ως κατασκευαστής...
  • Page 84: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις • Μην ανοίξετε ούτε να τροποποιήσετε ποτέ τη συσκευή HSL 10! Για συσκευές που ανοίχτηκαν αυθαίρετα από τον πελάτη, δεν ισχύει πλέον η εγγύηση. • Μην κινείτε ποτέ τη διάταξη αποδοχής με το χέρι. Κατά τη διάρκεια λειτουργίας...
  • Page 85: Περιγραφή Λειτουργίας

    Ο τηλεαποδέκτης HSL 10 συμπληρώνει ασύρματα συστήματα όπως το BW 900 και το DW 800 της εταιρίας Sennheiser. Η συσκευή HSL 10 σηκώνει αυτόματα το ακουστικού του τηλεφώνου σας. Ετσι μπορείτε να έχετε τηλεφωνική συνομιλία ακόμα και όταν δεν κάθεστε...
  • Page 86: Στοιχεία Χειρισμού

    Υποδοχή μικροφώνου Είσοδος μικροφώνου Εγκατάσταση τηλεαποδέκτη Πριν συνδέσετε τον τηλεαποδέκτη HSL 10 στο τηλέφωνό σας, πρέπει να έχει ήδη εγκατασταθεί το ασύρματο σύστημά σας BW 900 ή DW 800. Στερέωση μικροφώνου Ο τρόπος στερέωσης του μικροφώνου εξαρτάται από το σημείο που βρίσκεται το μεγάφωνο...
  • Page 87: Σύνδεση Τηλεαποδέκτη Στο Σταθμό Βάσης

    τηλεφώνου και ακουστικού τηλεφώνου και μάλιστα όσο το δυνατό πλησιέστερα στο μεγάφωνο του ακουστικού τηλεφώνου. Για να ελέγξετε αν είναι σωστή η θέση της συσκευής HSL 10, πιέστε στο κινητό σας εξάρτημα ή στο σταθμό βάσης το πλήκτρο αγκίστρου. Η θέση είναι σωστή εφόσον η...
  • Page 88: Ρύθμιση Ύψους Διάταξης Αποδοχής

    και κρατώντας τα πατημένα για δύο δευτερόλεπτα. Συντονισμός συσκευής HSL 10 στους τόνους κωδωνισμού του τηλεφώνου σας Τη συσκευή HSL 10 μπορείτε να τη ρυθμίσετε σε δύο διαφορετικούς τόνους κωδωνισμού. Αυτό είναι απαραίτητο, εάν • το τηλέφωνό σας υποστηρίζει δύο διαφορετικούς τόνους κωδωνισμού, π. χ. για...
  • Page 89: Αντικατάσταση Πλευρικής Επέκτασης Της Διάταξης Αποδοχής

    δύο φορές σε μπλε, εφόσον έγινε επιτυχής ρύθμιση. Μέσω του κεφαλοφώνου σας (Headset) ακούτε τώρα ένα κωδώνισμα, εφόσον η συσκευή HSL 10 αναγνωρίσει τόνο κωδωνισμού 1 ή 2. Αντικατάσταση πλευρικής επέκτασης της διάταξης αποδοχής Σε περίπτωση που δεν επαρκεί η πλευρική επέκταση για να σηκωθεί το ακουστικό...
  • Page 90: Συγκόλληση Μπλοκ Ανύψωσης

    Συγκόλληση μπλοκ ανύψωσης Εάν τερματίσετε την τηλεφωνική συνομιλία μέσω του κεφαλοφώνου (Headset), η συσκευή HSL 10 κλείνει το τηλέφωνο κατεβάζοντας το ακουστικό τηλεφώνου στο πλήκτρο κλήσης. Σε ορισμένους τύπους τηλεφώνων ενδέχεται το ακουστικό τηλεφώνου να μην πιέζει αρκετά προς τα κάτω το πλήκτρο κλήσης και να μην τερματίζεται έτσι η τηλεφωνική συνομιλία. Στην...
  • Page 91: Σε Περίπτωση Δυσλειτουργιών

    Ο τόνος κωδωνισμού δεν Ρυθμίστε τον τόνο κωδωνισμού αναγνωρίζεται. (βλέπε σελίδα 6). Στο κεφαλόφωνο (Headset) Η συσκευή HSL 10 δεν έχει Συντονίστε τη συσκευή HSL 10 στον ακούτε τόνο κωδωνισμού όταν συντονιστεί στον τόνο τόνο κωδωνισμού του τηλεφώνου κωδωνίζει άλλο τηλέφωνο.
  • Page 92: Περαιτέρω Πληροφορίες

    Περαιτέρω πληροφορίες Εάν έχετε περαιτέρω ερωτήσεις, παρακαλούμε απευθυνθείτε στον έμπορό σας ή στον αντιπρόσωπο διανομής της Sennheiser. Περαιτέρω πληροφορίες, ενδεχόμενες λύσεις προβλημάτων κ.λπ. θα βρείτε στη διαδικτυακή πύλη www.sennheisercommunications.com στον τομέα FAQ (συχνότερες ερωτήσεις) ή στο «Products», «Wireless solutions» και...
  • Page 93: Tεχνικά Δεδομένα

    Tεχνικά δεδομένα Συνολική συσκευή × × Διαστάσεις 42 cm Βάρος 80 g −5 έως  Ορια θερμοκρασίας 4 0 °C Τροφοδοσία τάσης 6 V DC μέσω σταθμού βάσης >25 mm Mέγ. ύψος σηκώματος Μέγ. επιβάρυνση 200 g Μικρόφωνο Μήκος καλωδίου 40 cm −43 dBV Eυαισθησία...

Ce manuel est également adapté pour:

Hsl 11

Table des Matières