Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Scie sauteuse 650 W
FR
Notice d' u tilisation
Sierra de calar 650 W
ES
Instrucciones de uso
Serra de recorte 650 W
PT
Manual do utilizador
Wyrzynarka 650 W
PL
Instrukcja obsługi
Dekopírfűrész 650 W
HU
Használati utassítás
Ferăstrău vertical 650 W
RO
Instrucţiuni de utilizare
Электрический лобзик 650 Вт
RU
Руководство по эксплуатации
Електричний лобзик 650 Вт
UA
Iнструкцiя з використання
Auchan
SAS OIA - 200, Rue de la Recherche, Le Colibri BP169 - 59650, Villeneuve d' A scq - France
www.auchan-retail.com/contact
V02-201910
899970
M1Q - DD7 - 65

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Auchan M1Q-DD7-65

  • Page 1 Ferăstrău vertical 650 W Instrucţiuni de utilizare Электрический лобзик 650 Вт Руководство по эксплуатации Електричний лобзик 650 Вт Iнструкцiя з використання Auchan SAS OIA - 200, Rue de la Recherche, Le Colibri BP169 - 59650, Villeneuve d’ A scq - France www.auchan-retail.com/contact V02-201910...
  • Page 2 Instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . 6 BIEN LIRE CETTE NOTICE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION. RENSEIGNEMENTS À CONSERVER Traducción de las instructiones originales .
  • Page 3 899970 / M1Q - DD7 - 65...
  • Page 4 899970 / M1Q - DD7 - 65...
  • Page 5 899970 / M1Q - DD7 - 65...
  • Page 6 Sommaire 1. Sécurité . . . . . . . . . . . . . . 7 2. Spécifications techniques . . . . . . . 12 3.
  • Page 7 1. Sécurité outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). MISE EN GARDE – 1) Sécurité de la zone de travail Pour réduire le a) Conserver la zone de travail risque de blessures, propre et bien éclairée. Les l’utilisateur doit lire le manuel zones en désordre ou sombres d’instructions sont propices aux accidents.
  • Page 8 terre. Des fiches non modifiées à l’utilisation extérieure réduit le et des socles adaptés réduisent risque de choc électrique. f) Si l’usage d’un outil électrique le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps dans un emplacement humide avec des surfaces reliées à...
  • Page 9 bijoux. Garder les cheveux et les casques ou les protections auditives utilisés pour les les vêtements à distance des conditions appropriées réduisent parties en mouvement. Des les blessures. vêtements amples, des bijoux c) Eviter tout démarrage ou les cheveux longs peuvent intempestif.
  • Page 10 adapté réalise mieux le travail et les mains d’utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de manière plus sûre au régime des outils électriques et des pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l’outil accessoires. Vérifier qu’il n’y électrique si l’interrupteur a pas de mauvais alignement ne permet pas de passer...
  • Page 11 câble. Des accessoires de coupe prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. en contact avec un fil « sous h) Il faut que les poignées et tension » peuvent mettre des les surfaces de préhension parties métalliques exposées de restent sèches, propres et l’outil électrique «sous tension»...
  • Page 12 les spectateurs de l’aire de avec le profil suivant : travail et utilisez le système collecteur de poussières. - Avertissement : Toujours Voir page 3 porter une protection auditive. 1 . Gâchette 2 . Verrouillage gâchette 3 . R é g l a g e d e l a c o u r s e Consulter la notice d'instructions pendulaire Porter une protection pour les yeux...
  • Page 13 acoustique de cette machine est: les méthodes d’utilisation de = 95 dB(A) l’outil. Incertitude K = 3 dB(A) • Il est nécessaire d’identifier les mesures de sécurité visant Valeurs de vibration dans la à protéger l’opérateur, qui sont poignée (m/s²): basées sur une estimation de •...
  • Page 14 l’avant de la machine. Faire des graduations sur la semelle pivoter la bague puis insérer à pour obtenir un réglage précis . fond la lame . Relâcher la bague • Resserrer fermement les 2 vis. qui doit revenir dans sa position 4.
  • Page 15 maximale de la scie sauteuse sur votre outil, toujours dans en tournant la molette graduée l’axe de la machine. N’exercez de 0 à 5 . pas une pression trop forte sur la scie, telle que la vitesse soit 6. Mise en marche (7) réduite de plus de 25% pendant •...
  • Page 16 métal, positionnez votre pièce mesures de sécurité préventives entre 2 planches de bois tendre réduisent le risque de démarrage pour éviter les vibrations. accidentel de l’outil. • Lorsque vous attaquez la coupe • La pièce sur laquelle vous en milieu de panneau, posez le tavaillez doit être fixée.
  • Page 17 . 3 ANS contre tout vice de fabrication ou de conception, sur présentation du ticket de caisse au SAV AUCHAN. • La présente garantie est applicable pour des pannes ou des vices cachés s’ils ne sont pas le résultat d’un usage anormal de la machine ou d’un...
  • Page 18 ÍNDICE 1. Seguridad . . . . . . . . . . . . . . 19 2. Especificaciones técnicas . . . . . . . 24 3.
  • Page 19 1. Seguridad d e a l i m e n t a c i ó n ) o a s u herramienta eléctrica que funciona con batería (sin cable ATENCIÓN: Para de alimentación). reducir el riesgo de 1) Seguridad en la zona de lesiones, el usuario trabajo debe leer atentamente el...
  • Page 20 libre, utilizar un alargador con las herramientas eléctricas adaptado a un uso en exterior. de conexión a tierra. Gracias a enchufes no modificados y El empleo de un cable adaptado bases adaptadas se disminuye para uso en exteriores reduce el el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 21 de seguridad antideslizante, de la herramienta eléctrica en los cascos o los protectores situaciones inesperadas. f) Utilice ropa adecuada. No auditivos que se usan en las utilice ropa amplia o joyas. condiciones adecuadas reducen las lesiones. Mantenga el pelo y la ropa lejos c) Evite cualquier arranque de las partes en movimiento.
  • Page 22 herramienta eléctrica adaptada funcionar personas que no a su aplicación. La herramienta conozcan la herramienta eléctrica o las presentes eléctrica adaptada realizará i n s t r u c c i o n e s . mejor el trabajo y de forma más L a s segura a la velocidad para la que herramientas eléctricas son...
  • Page 23 controlar. la seguridad de la herramienta g) Utilizar la herramienta eléctrica. eléctrica, los accesorios y las hojas, etc., según estas Advertencias de instrucciones, tomando en seguridad para sierras cuenta las condiciones de caladoras : trabajo y la labor que va a efectuar.
  • Page 24 - Si necesita cambiar el cable Consultar página 3 de alimentación, esto debe 1 . Gatillo hacerlo el fabricante o su 2 . Bloqueo del gatillo agente para evitar riesgos de 3. Ajuste del recorrido pendular accidente. 4. Selector de velocidad 5 .
  • Page 25 Valores de vibración (m/s²) : destinadas a proteger al usuario, • El nivel de vibración al cortar un basadas en una estimación de la tablero de partículas es : exposición en las condiciones de =7.71 m/s² uso reales (teniendo en cuenta Incertidumbre : K =1,5 m/s².
  • Page 26 posición inicial. Encaje la cuchilla • Vuelva a apretar bien los dos entre los dos rodillos guía . tornillos . • Extracción de una cuchilla : 4. Ajuste pendular (5) Incline el anillo de bloqueo hacia la parte anterior de la máquina . Haga un corte de Gire el anillo de bloqueo y retire p r u e b a...
  • Page 27 • Seleccione la velocidad máxima sobre el eje de la máquina. No de la sierra de calar girando la ejerza una presión excesiva rueda graduada del 0 al 5 . sobre la sierra de forma que la velocidad se reduzca en más 6.
  • Page 28 evitar las vibraciones. eléctrica se ponga en marcha • Al iniciar el corte en medio accidentalmente . de un tablero, coloque el • Sujete la herramienta eléctrica borde delantero de la base por las superficies de agarre sobre dicho tablero e incline la aisladas cuando realice una herramienta hacia adelante a fin operación en la que el tornillo...
  • Page 29 3 AÑOS frente a cualquier defecto de fabricación o diseño, previa presentación del tique de compra en el servicio posventa de AUCHAN. • Esta garantía se aplicará en caso de averías o vicios ocultos siempre que estos no sean el resultado de un uso indebido de la máquina o de un...
  • Page 30 ÍNDICE 1. Segurança . . . . . . . . . . . . . 31 2. Especificações técnicas . . . . . . . 36 3.
  • Page 31 1. Segurança 1) Segurança da área de trabalho a) Mantenha a área de trabalho ATENÇÃO – O limpa e bem iluminada. As utilizador deve ler o áreas desarrumadas ou escuras manual de instruções são propícias a acidentes. para reduzir o risco de b) Não ponha ferramentas ferimentos elétricas em funcionamento...
  • Page 32 As fichas não modificadas e as à utilização no exterior reduz o tomadas adaptadas reduzem o risco de choques elétricos. f) Se a utilização de uma risco de choque elétrico. b) Evite qualquer contacto ferramenta elétrica num local do corpo com superfícies húmido é...
  • Page 33 antiderrapante, capacetes ou inesperadas. f) Vista-se de forma apropriada. proteções acústicas, utilizados Não use roupas largas nem para as condições apropriadas joias. Mantenha o cabelo e as reduzirão as lesões. E v i t e a r r a n q u e s roupas afastadas das peças intempestivos.
  • Page 34 sua aplicação. ou com estas instruções a utilizem. As ferramentas A ferramenta elétrica adaptada trabalhará melhor e de forma elétricas são perigosas nas mais eficaz no modo para o qual mãos de utilizadores novatos. e) Executar a manutenção foi construída. b) Não utilizar a ferramenta de ferramentas elétricas e elétrica se o interruptor não...
  • Page 35 trabalho e o trabalho a realizar. Avisos de segurança A utilização da ferramenta para serras de recorte : e l é t r i c a p a r a o p e r a ç õ e s d i f e r e n t e s d a s p r e v i s t a s - S e g u r e a f e r r a m e n t a poderia dar origem a situações elétrica pelas superfícies de...
  • Page 36 Consulte a página 3 Consulte o manual de instruções 1 . Gatilho 2 . Bloqueio gatilho Use uma proteção ocular 3 . Regulação do curso pendular Use uma máscara contra as poeiras 4. Regulador de velocidade 5 . Anel de bloqueio da lâmina Use uma proteção auditiva 6 .
  • Page 37 Valores de vibração (m/s²) : • É necessário identificar as • N í v e l d e v i b r a ç ã o e m medidas de segurança com vista modo corte de um painel de à proteção do operador, as quais aglomerado : a =7.71 m/ s²...
  • Page 38 o anel e insira completamente a • Volte a aparafusar com firmeza lâmina . Solte o anel para que os 2 parafusos . regresse à sua posição inicial . 4. Regulação Calce a lâmina entre os 2 rolos pendular (5) de guia .
  • Page 39 • Selecione a velocidade máxima • Exerça uma pressão constante da serra de recorte rodando o sobre a sua ferramenta, sempre seletor graduado de 0 a 5 . no eixo do aparelho. Não exerça uma pressão demasiado forte 6. Iniciar a utilização (7) sobre a serra, a qual faça reduzir •...
  • Page 40 evitar as vibrações. • Segure a ferramenta elétrica • Para iniciar um corte a meio do pelas superfícies de preensão painel, pouse a borda dianteira da isoladas quando executar uma base sobre o painel, inclinando operação em que o fixador a ferramenta para a frente, de possa entrar em contacto com modo a que a lâmina não toque...
  • Page 41 ç ã o , m e d i a n t e autoridades competentes locais apresentação do talão de ou o seu revendedor. compra na SAV AUCHAN. • A presente garantia é aplicável às falhas ou defeitos ocultos que não sejam resultantes de uma utilização inadequada do...
  • Page 42 SPIS TREŚCi 1. Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . 43 2. Specyfikacja techniczna . . . . . . . 48 3.
  • Page 43 1. Bezpieczeństwo zasilanego z akumulatora (bez przewodu zasilania). 1)Bezpieczeństwo strefy pracy UWAGA! Aby a) W strefie pracy zachować zmniejszyć ryzyko czystość i dobre oświetlenie. zranienia, użytkownik Miejsca nieuporządkowane lub musi zapoznać się z ciemne sprzyjają wypadkom. instrukcją obsługi. b) Nie uruchamiać urządzeń Ogólne wskazówki elektrycznych w atmosferze bezpieczeństwa dotyczące...
  • Page 44 f) Jeśli użycie narzędzia odpowiednich podpór zmniejsza elektrycznego o wysokiej ryzyko porażenia prądem. b) Unikać kontaktu ciała z wilgotności jest konieczne, powierzchniami połączonymi n a l e ż y u ż y ć z a s i l a c z a z ziemią, takimi jak rury, chronionego przez wyłącznik grzejniki, kuchenki i lodówki.
  • Page 45 N i e w y k o n y w a ć przeciwpyłowe, ochronne obuwie g w a ł t o w n y c h r u c h ó w . przeciwpoślizgowe, kaski lub Należy zawsze utrzymywać środki ochrony słuchu, zmniejsza o d p o w i e d n i ą...
  • Page 46 narzędzia elektrycznego. może spowodować poważne obrażenia. Takie zapobiegawcze środki 4) Obsługa i konserwacja bezpieczeństwa zmniejszają narzędzia elektrycznego r y z y k o p r z y p a d k o w e g o a) Nie używać narzędzia u r u c h o m i e n i a n a r z ę...
  • Page 47 przed ponownym użyciem narzędziem i kontrolowanie go n a r z ę d z i e e l e k t r y c z n e w nieoczekiwanych sytuacjach musi zostać naprawione. 5) Konserwacja a) Narzędzie elektryczne Przyczyną wielu wypadków powinno być...
  • Page 48 2. Specyfikacja - Przymocować obrabiany przedmiot do stabilnego techniczna podłoża za pomocą zacisku lub innych przyborów do W y r z y n a r k a z o s t a ł a mocowania. Unieruchomienie zaprojektowana do pracy w obrabianego przedmiotu za drewnie, plastiku i metalu.
  • Page 49 Zakres cięcia : wykorzystana we wstępnej • 8 mm w metalu ocenie narażenia. • 65 mm w drewnie Ostrzeżenie : Poziom hałasu : • Wartość wibracji podczas • Poziom ciśnienia akustycznego zwykłego użytkowania narzędzia urządzenia wynosi : L =84 dB(A) elektrycznego może się...
  • Page 50 • Za pomocą dołączonego klucza • Mocowanie ostrza : Zgiąć odkręcić obie śruby mocujące pierścień blokady do przodu stopę. urządzenia. Przekręcić pierścień • Obracać stopę, aby uzyskać a następnie wcisnąć ostrze żądane nachylenie. W uzyskaniu do oporu. Puścić pierścień, p r e c y z y j n e g o u s t a w i e n i a który powinien ustawić...
  • Page 51 5. Regulacja przekładni Te m p e r a t u r a o t o c z e n i a zmiany prędkości (6) powinna wynosić od 15 do 30°C. Wilgotność nie może Rozpoczynać pracę od przekraczać 60%. niższej prędkości i •...
  • Page 52 materiałach należy używać złamać ostrza. Nie odkładać najwyższej prędkości. urządzenia, dopóki nie zatrzyma • Podczas cięcia metalu można się całkowicie. nasmarować linię cięcia, aby • Przed wykonaniem ułatwić przejście brzeszczotu. wszelkich regulacji, • Aby zachować czyste cięcie, wymianą akcesoriów należy umieścić taśmę klejącą lub odstawieniem narzędzia nad i pod linią...
  • Page 53 • Po każdym użytkowaniu należy fabryczne i projektowe po usunąć pył znajdujący się na okazaniu paragonu w serwisie urządzeniu przy pomocy szczotki posprzedażowym AUCHAN. lub odkurzacza . • Niniejsza gwarancja obejmuje • Narzędzie należy czyścić przy uszkodzenia i wady ukryte, jeśli pomocy lekko wilgotnej szmatki.
  • Page 54 TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonság . . . . . . . . . . . . . . 55 2. Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . 60 3.
  • Page 55 1. Biztonság a hálózati betáplálású elektromos készülékre (tápvezetékkel) vagy akkumulátorral (tápvezeték FIGYELEM – A nélkül) működő elektromos sérülés kockázatának szerszámra vonatkozik). csökkentése 1) A munkaterület biztonsága érdekében a szerszám a) A munkaterület legyen használójának el kell m i n d i g t i s z t a é...
  • Page 56 illőnek kell lennie. Soha növelik az áramütés kockázatát n e m s z a b a d s e m m i l y e n e ) E l e k t r o m o s s z e r s z á m módon megváltoztatni a szabadtéri használata során csatlakozót.
  • Page 57 b) Használjon biztonsági e ) N e k a p k o d j o n . M i n d i g felszerelést. Mindig viseljen tartson megfelelő testhelyzetet v é d ő s z e m ü v e g e t . A d o t t és őrizze meg egyensúlyát.
  • Page 58 d) A használaton kívül lévő súlyos sérülést okozhat. 4) Az elektromos szerszám elektromos szerszámokat használata és karbantartása tárolja gyermekektől elzárt a) Ne erőltesse az elektromos helyen, és ne engedje, hogy szerszámot. Használjon a olyan személyek használják, végezni kívánt munkának akik nem ismerik az elektromos m e g f e l e l ő...
  • Page 59 elektromos vágószerszámok hogy az elektromos szerszám elektromos vágószerszámok továbbra is biztonságos marad. kevésbé szorulnak meg és könnyebben irányíthatók. Biztonsági g) Használja az elektromos figyelmeztetések a kéziszerszámot, tartozékokat szúrófűrészek esetén : és késeket stb. ezeknek ú t m u t a t á s o k n a k - Működés közben a szigetelt megfelelően, figyelembe véve fogófelületeknél tartsa az...
  • Page 60 partnerének kell kicserélnie Lásd a 3. oldalon a v e s z é l y e k e l k e r ü l é s e 1. Indítógomb érdekében. 2. Az indítógomb rögzítése 3. Az ingamozgás útjának beállítása Lásd a használati utasítást 4.
  • Page 61 Rezgésértékek a fogantyúban használó védelmére szolgáló (m/s²) : biztonsági intézkedéseknek az • A rezgésszint faforgácslap- azonosítása, amelyek a valós vágási üzemmódban : használati körülmények közötti =7.71 m/s² becsült kitettségen alapulnak bizonytalanság =1,5 m/ s² (figyelembe véve a működési • A rezgésszint fémlemez-vágási ciklus összes részét, úgymint a üzemmódban : szerszám leállított állapotának...
  • Page 62 4. Ingamozgás beállítása a gyűrűt, amelynek vissza kell térnie a kiindulási helyzetébe . Illessze a fűrészlapot a 2 b e á l l í t á s vezetőgörgő közé. e l l e n ő r z é s é h e z •...
  • Page 63 6. Bekapcsolás (7) mint 25%-kal csökkentené a fordulatszámot . Ha a szerszám • A dekopírfűrész beindítása az ideiglenes túlterhelésnek lett indítógomb megnyomásával kitéve és túlmelegedett, néhány t ö r t é n i k . A z i n d í t ó g o m b percig működtesse üresjáratban, elengedésekor a gép kikapcsol .
  • Page 64 elülső szélét a lemezre, közben érintkezhet. Az «élő» vezetékkel előre megdöntve a szerszámot, érintkező kötőelemek az eszköz hogy a fűrészlap ne érjen fém részeivel reagálhatnak a lemezhez. Majd kezdje a és áramütést okozhatnak a fűrészelést a fűrész fokozatos kezelőnek. elfordításával a nélkül, hogy •...
  • Page 65 ó s á g o k h o z v a g y AUCHAN VEVŐSZOLGÁLATÁN viszonteladójához. be kell mutatni a pénztári blokkot . • Jelen garancia alkalmazandó r e j t e t t h i b á...
  • Page 66 CUPRINS 1. Siguranţă . . . . . . . . . . . . . . 67 2. Specificații tehnice . . . . . . . . . . 71 3.
  • Page 67 1. Siguranţă la unealta dumneavoastră care funcţionează cu baterie (fără cablu de alimentare). AVERTIZARE – 1) Siguranţa zonei de lucru Pentru a reduce riscul a) Păstraţi zona de lucru de vătămare, curată şi bine iluminată. Zonele utilizatorul trebuie să dezordonate sau întunecate citească...
  • Page 68 Mufele nemodificate și bazele de electrocutare. f) Dacă utilizarea unei unelte p o t r i v i t e r e d u c r i s c u l d e electrice într-o locație umedă electrocutare. b) Evitaţi orice contact corporal este inevitabilă, folosiți o sursă...
  • Page 69 condiții adecvate, vor reduce Hainele largi, bijuteriile sau părul riscul producerii de leziuni lung pot fi prinse în piesele în persoanelor. mişcare. c) Evitaţi pornirile accidentale. g) În cazul în care sunt Asigurați-vă că întrerupătorul prevăzute dispozitive pentru este în poziția oprire înainte de conectarea unor echipamente a conecta unealta electrică...
  • Page 70 trecerea de la pornit la oprit și funcționarea uneltei electrice. invers. Orice unealtă electrică În caz de defecțiune, reparați unealta electrică înainte de care nu poate fi controlată de a o reutiliza. Multe accidente întrerupător este periculoasă și trebuie reparată. sunt cauzate de unelte electrice c) Scoateți ștecherul din priză...
  • Page 71 fixarea și susținerea piesei uneltei în situații neașteptate. 5) Întreţinerea de prelucrat pe o platformă a) Solicitaţi ajutorul unui stabilă.Țineți cu mâna piesa de depanator calificat pentru a prelucrat, în caz contrar aceasta întreţine unealta electrică, poate deveni instabilă, ducând la utilizând numai piese de pierderea controlului.
  • Page 72 tablei metalice . Incertitudine K = 3 dB(A) Acesta se utilizează cu pânze cu • Nivelul puterii acustice a acestei o lungime maximă de 100 mm maşini este : L = 95 dB(A), Incertitudine K având următorul profil : = 3 dB(A) Valori ale vibraţiilor în mâner (m/s²) : •...
  • Page 73 de utilizare a aparatului . inelul. Acesta trebuie să revină în • Este necesară identificarea poziţia sa iniţială. Aşezaţi pânza măsurilor de siguranţă destinate între cele 2 role de ghidare. protejării operatorului, care 2 . C o n e c t a r e a u n u i se bazează...
  • Page 74 4. Recomandări Poziţia „0”, asociată pentru utilizare unei viteze mici de avans, este ideală pentru tăierea materialelor fine şi • Maşina trebuie utilizată fragile. Poziţia „3”, asociată într-un loc acoperit şi uscat. unei viteze mari de avans, Temperatura ambiantă trebuie să este ideală...
  • Page 75 perfect pentru a nu suprasolicita • Atunci când lăsaţi ferăstrăul în aparatul. Utilizaţi pânze fine dacă repaus, aveţi grijă să nu rupeţi doriţi să efectuaţi o tăiere foarte pânza. Nu lăsaţi ferăstrăul sinuoasă. în repaus dacă nu este oprit • Atunci când tăiaţi materiale complet .
  • Page 76 ş o r u m e z i t ă . N u AUCHAN. utilizaţi detergent sau materiale • P r e z e n t a g a r a n ţ i e e s t e inflamabile care ar putea aplicabilă...
  • Page 77 scop. Adresaţi-vă autorităţilor locale sau vânzătorului în vederea obţinerii de recomandări cu privire la reciclare. 899970 / M1Q - DD7 - 65...
  • Page 78 СОДЕРЖАНИЕ 1. Безопасность . . . . . . . . . . . . 79 2. Технические характеристики . . . . . 85 3.
  • Page 79 1. Безопасность и и н с т р у к ц и ю , с т е м ч т о б ы о б р а щ а т ь с я к ним в буд ущем. Термин ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. «электроинструмент»...
  • Page 80 в) Во время эксплуатации в) Берегите инструмент электроинструмента детям о т д о ж д я и в л а ж н о й и п о с т о р о н н и м л ю д я м среды.
  • Page 81 использования вне помещений, может привести к серьезным снижает риски поражения травмам. б) Используйте средства электрическим током. е) В случае эксплуатации индивидуальной защиты. э л е к т р о и н с т р у м е н т а в В...
  • Page 82 ж ) Е с л и к и н с т рум е н т у «Вкл.» при подключении прилагаются устройства эл е к т р о и н с т ру м е н т а к для извлечения и сбора сети, может...
  • Page 83 электроинструмент, если Электроинструмент в руках н е в о зм о ж н о п е р е в е с т и неопытного пользователя п е р е к л ю ч а т е л ь и з м...
  • Page 84 5) Техническое обслуживание эл е к т р о и н с т ру м е н т ы с Д л я р е м о н т а п р а в и л ь н о за точ е н н ы м и электроинструмента...
  • Page 85 2.Технические электрическим током. - Используйте тиски или характеристики д р у г и е с р е д с т в а д л я ф и кс а ц и и и п од д е рж к и Лобзик...
  • Page 86 • Скорость холостого хода : с п о м о щ ь ю и з м е р е н и й 0 – 3000 / мин. по методике испытаний в нормальных условиях и может Глубина пропила : использоваться для сравнения •...
  • Page 87 3. Руководство по стопорное кольцо и выньте пильное полотно. использованию 2. Подключение пылесоса (3) 1. Монтаж / замена пильного полотна (1, 2) • Вставить манжету пылесоса в насадку. Включите пылесос Перед установкой во время пиления. насадки отсоедините 3. Регулировка угла шнур...
  • Page 88 4. Маятниковая • Выберите скорость работы регулировка (5) электрического лобзика с помощью регулировочного Сделайте пробный колесика с маркировкой от 0 н а д р е з , ч т о б ы до 5. у б е д и т ь с я , ч...
  • Page 89 с и с т е м о й ф и к с а ц и и , в • Чтобы линия распила была о с о б е н н о с т и е с л и В ы чистой...
  • Page 90 5. Уход в том, что движущиеся части полностью остановились. • Периодически смазывайте • П е р е д т е м , к а к н а п р а в л я ю щ и е р о л и к и р...
  • Page 91 дистрибьютору. ч е к а в м а с т е р с к у ю S AV AUCHAN. • Н а с т о я щ а я г а р а н т и я применима ко всем видам...
  • Page 92 ЗМІСТ 1. Безпека . . . . . . . . . . . . . . . 93 2. Технічні характеристики . . . . . . . 98 3.
  • Page 93 1. Безпека мережевого (дротового) електроінструменту а б о а к у м у л я т о р н о г о УВАГА! Щоб (бездротового) зменшити ризик електроінструменту. травмування, 1) Безпека робочої зони користувачу слід прочитати а) Робоча зона має завжди посібник...
  • Page 94 розетці. У жодному випадку Зберігайте кабель подалі не змінюйте штекер. Не від джерел тепла, мастил, використовуйте перехідники гострих країв або рухомих з електроінструментами, частин. Пошкодженні або що вимагають заземлення. заплутані кабелі живлення Використання оригінальних можуть збільшити ризик штекерів і адаптованих у...
  • Page 95 здоровий глузд при роботі перенесення. Не переносьте з електроінструментами. е л е к т р о і н с т р у м е н т з Н е в и к о р и с т о в у й т е пальцем...
  • Page 96 ігнорування правил техніки в і д ’ є д н а й т е в и л к у в і д б е з п е к и п р и р о б о т і з д ж е р е л а ж и в л е н н я і / ними.
  • Page 97 п е р е д в и к о р и с т а н н я м . захоплення не гарантують Багато нещасних випадків безпечну роботу й управління трапляється через неналежне інструментом в несподіваних технічне обслуговування ситуаціях 5) Обслуговування електроінструментів...
  • Page 98 2.Технічні оператора. - Використовуйте затискні характеристики пристрої або інші засоби, щоб забезпечити опору Е л е к т р и ч н и й л о б з и к деталі та закріпити її на призначений для пиляння стійкій поверхні. Якщо ви д...
  • Page 99 • Швидкість холостого ходу : в и к о р и с т о в у в а т и д л я 0 – 3000 об . / хв. порівняння інструментів між собою. Ріжуча здатність : • Указане загальне значення •...
  • Page 100 3. Інструкція з 2. Підключення пилососа (3) використання • Вставте шланг пилососа в насадку. Вмикайте пилосос під 1. Кріплення/зміна леза час пиляння. (1, 2) 3. Регулювання кута Вимкніть пристрій нахилу (4) перед кріпленням л е з а . П е р е д Вимкніть...
  • Page 101 4. Регулювання 5. Регулювання маятникового руху (5) перемикача швидкостей (6) Зробіть пробний Розпочніть роботу р о з р і з , щ о б н е п ос п і ш а юч и . перевірити регулювання. Поступово збільшуйте П оложе н н я « 0 » , що ш...
  • Page 102 4. Рекомендації • В и к о р и с т о в у й т е л е з а , п р и с т о с о в а н і д о т и п і в із...
  • Page 103 поступово повертати лобзик, При контакті деталей кріплення н е п і д н і м а ю ч и п е р е д н ю з кабелями, що знаходиться частину опори панелі. Не під напругою, відкриті металеві застосовуйте цю техніку до частини...
  • Page 104 а б о в и гото вл е н н я в р аз і пред’явлення пред’явлення к а с о в о г о ч е к а в ц е н т р і сервісного обслуговування AUCHAN. • Ця гарантія поширюється на несправності або приховані дефекти, якщо вони не є...

Ce manuel est également adapté pour:

899970