Télécharger Imprimer la page

Ridea Living Serie Livret D'instructions Et D'installation page 4

Publicité

Istruzioni per l'installazione / Installation instructions / Instructions d'installation
• Avvitare lo sfiato (B) nella parte alta del radiatore opposta all'ingresso acqua.
• Avvitare il tappo (C) nella parte bassa del radiatore non occupata dal detentore.
• Segnare accuratamente i fori delle staffe a muro (D) con il metro a nastro e la livella.
(Altezza del radiatore da terra minimo 10 cm).
• Praticare i fori di diametro 10 mm, con profondità minima di 65mm, e inserire i tasselli (E) nel muro.
• Avvitare le staffe (D) nei tasselli a muro (E) con le viti di diametro 8x60 mm (F).
• Appendere il radiatore (A) sulle staffe, garantendosi che gli inserti di plastica delle staffe (D) si
incastrino negli appositi alloggiamenti sulla faccia posteriore del radiatore.
• Screw the vent (B) in the upper part of the radiator opposite the water inlet.
• Screw the cup (C) into the lower part of the radiator not occupied by the holder.
• Drill 10 mm diameter holes to a minimum depth of 60mm and insert wall plugs (E).
• Screw brackets (D) into wall plugs (E) with 8 mm diameter x 60 mm screws (F).
• Hang radiator (A) on brackets, ensuring that the plastic insert in the brackets (D), engage with the
rear face of the radiator.
• Visser le purgeur (B) dans la partie supérieure du radiateur en face de l'arrivée d'eau.
• Visser le capuchon (C) dans la partie inférierure du radiateur non occupée par le support du
radiateur.
• Percer des trous de diamètre 10 mm à une profondeur minimale de 65 mm et insérer les chevilles
murales (E).
• Visser les supports (D) dans les chevilles murales (E) avec des vis de 8 mm de diamètre x 65 mm (F).
• Accrocher le radiateur (A) aux supports et assurez-vous que les inserts en plastique des supports (D)
oui s'insérer dans les fentes appropriées sur la face arrière du radiateur.
Inserimento diaframma / Inserting the diverter / Insertion du diaphragme
uscita acqua/
water outlet/
sortie d'eau
Prendere un cacciavite a punta piatta / Take a flat screwdriver / Prenez un tournevis à lame plate
1
Inserire il cacciavite nel foro del diaframma e segnare la quota indicata / Insert the screwdriver into the hole
2
in the diaphragm and mark the indicated measurement / Insérez le tournevis dans le trou de la membrane et
marquez la mesure indiquée.
Inserire il diaframma dalla parte dell'ingresso dell'acqua, superando il primo elemento / Insert the diaphragm
3
from the side of the water inlet, passing the first element / Insérez le diaphragme du côté de l'arrivée d'eau,
en passant le premier élément .
ingresso acqua/water inlet/arrivée d'eau
50
50
Dett. A
3
Dett. A
3
2
1
min 50mm
max 80mm

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ondulato