Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mod.
788
DS 788-011A
LBT 7903
DISPOSITIVO DI COMMUTAZIONE AUTOMATICA SU 2
INGRESSI
DEVICE FOR AUTOMATIC SWITCHING ON
2 PUSH BUTTON PANELS
DISPOSITIF DE COMMUTATION AUTOMATIQUE SUR
2 PLAQUES DE RUE
DISPOSITIVO DE COMMUTACION AUTOMATICA SOBRE
2 PLACAS PULSADORAS
RELAISEINHEIT FüR DIE UMSCHALTUNG VON
2 TüRSTATIONEN
Sch./Ref. 788/51

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Urmet 788/51

  • Page 1 DISPOSITIVO DI COMMUTAZIONE AUTOMATICA SU 2 INGRESSI DEVICE FOR AUTOMATIC SWITCHING ON 2 PUSH BUTTON PANELS DISPOSITIF DE COMMUTATION AUTOMATIQUE SUR 2 PLAQUES DE RUE DISPOSITIVO DE COMMUTACION AUTOMATICA SOBRE 2 PLACAS PULSADORAS RELAISEINHEIT FüR DIE UMSCHALTUNG VON 2 TüRSTATIONEN Sch./Ref. 788/51...
  • Page 2 ET Réf. 9332/1 AVEC Réf. 788/51 corrispondenti tra di loro. Dans le tableau, on a la correspondance entre numéros et bornes. ♦ I morsetti C1, C2 e ~12 del relè Sch. 788/51 vanno ponticellati tra di loro e collegati a ~12. ♦ Ponter bornes Morsetto non presente su Sch.
  • Page 3 Durch Drücken der entsprechenden Taste wird nur das Öffnen des entsprechenden Schlosses gesteuert. AP/P AUSTAUSCHMÖGLICHKEIT 788/1, BN 4330/31 UND BN 9332/1 MIT BN 788/51 In der folgenden Tabelle steht die Ensprechung der AP/S Klemme. ♦ Die Klemme BN 788/51 untereinander brücken, und mit ~12 verbinden.
  • Page 4 NOTE LEGATE AGLI SCHEMI MINIMUM CROSS-SECTION AREAS FOR 4+N NOTES ON DIAGRAMS WIRE DOOR PHONE SYSTEMS REMARQUES CONCERNANT LES SCHéMAS Distance NOTAS REFERIDAS A LOS ESqUEMAS Phonic and HINwEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLäNEN call circuit Prevedere due conduttori per l’illuminazione dei Door opener circuit cartellini della pulsantiera.
  • Page 5 C4.006 Solo per Mod. Sinthesi: Ponticellare L con postazione i led di chiamata inoltrata si accendono su tutte le pulsantiere. G/T. Sinthesi models only: Synthesis models only: Jump L to G/T. The call forwarded LEDs on all panels light Pour le Mod. Sinthesi seulement: Utiliser up when a call is in progress from any un cavalier pour joindre L à...
  • Page 6 der Module auf den Rahmen des Tastenfelds SECTIONS MINIMUM DES CONDUCTEURS sich sorgfältig auf die im Lieferumfang des POUR INSTALLATIONS DE VIDéOPHONES 5 Produkts enthaltene Anleitung beziehen. FILS Distance maximum C4.032 Filo blu per pulsantiera Mod. “Sinthesi 0,7 Steel”. Cavalletto nero (fornito a corredo) per Mod.
  • Page 7 SEZIONI MINIME CONDUTTORI MINDESTQUERSCHNITTE DER LEITER FüR IMPIANTI VIDEOCITOFONICI CAVO VIDEOANLAGEN MIT KOAXIALKABEL COASSIALE Abstand Distanza Normale Conduttori Leiter normali Leiter Conduttori R1, R2, +TC R1, R2, +TC KOAXIAL- Für bis zu 300 m Abstand ein CAVO COAX Sino a 300 m usare cavo coassiale KABEL normales Koaxialkabel verwenden.
  • Page 8 VX.008 Connettere le apparecchiature ad un filtro 20 monitores por cada columna de cables; (Rev. A) cuando el número de aparatos es superior, e a un dispositivo di protezione per la linea d’alimentazione. necesario introducir Distribuidores Connect the devices to a filter and power Vídeo en la salida de la cámara TV u otro line protection device.
  • Page 9 Anschluss von mehreren sprechanlagen an zwei elektrische pförtner mit automatischer umschaltung - traditionellem anruf. SC101-0440C (C4.007) (C4.007) (C4.008) (C4.008) Sch. 788/51 Ref. 788/51 Sch./Ref. 786/11 - 28 VA Sch./Ref. 786/1 - 28 VA Sch./Ref. 786/14 - 28 VA Sch./Ref. 786/38 - 38 VA DS788-011A...
  • Page 10 Jaune/Amarillo/ (C4.007) (C4.007) Gelb (~0) Gelb (~0) (C4.008) (C4.008) Giallo/Yellow/ Giallo/Yellow/ Jaune/Amarillo/ Jaune/Amarillo/ Gelb (~12) Gelb (~12) (C4.032) (C4.032) Giallo/Yellow/ Giallo/Yellow/ Jaune/Amarillo/ Jaune/Amarillo/ Gelb (~0) Gelb (~0) Giallo/Yellow/ Giallo/Yellow/ Jaune/Amarillo/ Jaune/Amarillo/ (C4.006) (C4.006) Gelb (~12) Gelb (~12) Sch./Ref.788/51 Sch./Ref.786/11 DS788-011A...
  • Page 11 Uso del alimentador Ref. 786/13 para temporizar la apertura de la cerradura y la diferenciación de la llamada. Anschluss mehrerer Sprechanlagen an zwei Videoüberwachung mit automatischer Umschaltung. Einsatz des Netzteils BN 786/13 zum Takten des Öffnens der Türverriegelung und Rufunterscheidung. SC101-1307A (C4.007) (C4.007) (C4.008) (C4.008) (C4.006) (C4.006) Sch./Ref. 788/51 ~0 ~12 Sch./Ref.786/13 DS788-011A...
  • Page 12 Conexión de aparatos interiores manos libres duo a dos porteros eléctricos en conmutación automática. Anschluss von innenstellen mit freisprechsystem an zwei elektrische pförtner mit automatischer umschaltung. SC101-0210G Sch.752/20 (C4.009) "1" "2" (C4.009) (C4.009) (C4.016) (C4.016) (C4.022) (C4.022) Sch.788/51 DS788-011A...
  • Page 13 Anschluss von mehreren videoanlagen an zwei elektrische videoüberwachungen mit automatischer umschaltung - System mit Koaxialkabel. SV102-2892E (VX.011) (VX.010) Sch./Ref. 1794/4A R1 R2 SE R1 Sch./Ref. 789/5B (VX.008) (C4.006) (C4.007) (C4.007) (C4.008) (C4.008) (C4.016) (C4.016) (C4.006) (VD.002) (VD.002) Sch./Ref. 788/51 DS788-011A...
  • Page 14 Collegamento di più videocitofoni a 2 videoportieri elettrici (VPE) in commutazione automatica. VPE mod.Sinthesi o mod.K-Steel. Sistema a 5 fili. Connection of several video door phones to 2 automatically switching video door units. Sinthesi or K-Steel video door unit. Five wire system. Branchement de plusieurs vidéophones à...
  • Page 15 DS788-011A...
  • Page 16 Twisted coupled wires Secteur ~ Câbles pairés Red ~ Parejas entorchadas Netz ~ Zweifach-Drähte DS 788-011A LBT 7903 URMET S.p.A. Area tecnica 101 TORINO (ITALY) servizio clienti + 011...810 VIA BOLOGNA 188/C http://www.urmet.com Telef. + 011..00.000 (RIC. AUT.) e-mail: info@urmet.com...