H1
C
Height adjustment
Gas-lift height adjustment,
easy to access from a
seated position.
Pull the level upwards.
C
T1
D
Tension and
adjustment
of the backrest
It has 4 backrest blocking
positions.
Backrest reclining and
seat turn according to a
fixed pattern 2,4:1.
Tension: to reduce the
D
tension in the backrest,
turn the knob counter-
clockwise. To increase,
turn it clockwise.
Block posititon: pull
E
out the lever, choosing
the desired position,
and then push the
lever inward to block the
backrest. Yo keep the
mechanism released,
leave the handle out.
13 cm
Regulación de altura
Regulación de altura a gas,
fácilmente accesible desde
una posición sentada.
Accionar la maneta
C
hacia arriba.
B1
Regulación y tensión del
respaldo
Posee 4 posiciones de bloqueo
del respaldo con protección
antiretorno. Inclinación del
respaldo y giro del asiento se-
gún una relación fija de 2,4:1.
Tensión: para reducir la
D
tensión del respaldo, girar el
pomo en el sentido contrario
a las agujas del reloj. Para
aumentarla, girarlo en el mis-
mo sentido a las mismas.
Bloqueo de posición: ex-
E
traer la maneta hacia afuera,
escoger la inclinación opor-
tuna y empujar la maneta
hacia adentro para bloquear
la posición. Para mantener el
mecanismo liberado, dejar el
pomo extraído.
Réglage en hauteur
Réglage en hauteur à gaz
qui est très accessible pour
l'utilisateur.
Actionner la manette
C
vers le haut.
24º
E
Réglage et tension du
dossier
Avec 5 positions de blocage et
réglage automatique pour la résis-
tance du dossier, ce
mécanisme s'adapte au poids de
l'utilisateur automatiquement
sans actionner aucun élément de
réglage.
Tension : pour réduire la tension
D
du dossier il faut tourner le poignet
dans le sens contraire aux aiguilles
de l'horloge. Pour l'augmenter il faut
le tourner dans le sens des aiguilles
de l'horloge.
Blocage de position : extraire la
E
manette, choisir l'inclination désirée
et pousser la manette vers l'intérieur
pour bloquer la position. Pour que le
mécanisme reste libéré il faut laisser
le mécanisme extrait.
10º